VONROC CS501DC Traduction De La Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour CS501DC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
CIRCULAR SAW
CS501DC
04
11
27
35
43
51
59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC CS501DC

  • Page 1 CIRCULAR SAW CS501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej TR Orijinal talimatların çevirisi...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    Danger of injury when coming in a cord suitable for outdoor use reduces the risk contact with the saw blade. of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location Warning of laser radiation. is unavoidable, use a residual current device WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 If liquid turn it on and off. Any power tool that cannot contacts eyes, additionally seek medical help. be controlled with the switch is dangerous and Liquid ejected from the battery may cause must be repaired. irritation or burns. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 Large panels tend edge guide. This improves the accuracy of cut to sag under their own weight. Supports must and reduces the chance of blade binding. be placed under the panel on both sides, near WWW.VONROC.COM...
  • Page 7: Additional Safety Warnings

    Even brief eye contact can lead to eye damage. Examining the laser output aperture by use of optical instru- ments (e.g. magnifying glass, magnifiers and the like) entails the risk of eye damage. When wor- WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 Vibration 3.015 m/s K=1.5 m/s 12B. Vacuum adapter Only use the following batteries of the VONROC 13. Lever for retracting lower guard POWER 20V battery platform. Using any other 14. Upper guard batteries could cause serious injury or damage the 15.
  • Page 9 (25) and set the 1. Clean the saw blade and all clamping parts to laser until it indicates a correct cutting line. be assembled. 2. Retract the lower guard (18) by using the lever (13) and mount the saw blade. Ensure the WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Before cleaning and maintenance, always plied warranties of merchantability and fitness for switch off the machine and remove the a particular purpose. In no event shall VONROC be battery pack from the machine. liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Reduzierstücke. Der Säge blatt- Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, durch messer muss der Angabe Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- auf dem Symbol entsprechen. höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerä­ zungen führen. tes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für ei­ in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und WWW.VONROC.COM...
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. und führt zu einem elektrischen Schlag. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können • Verwenden Sie beim Längsschneiden immer zu Explosionen führen. HINWEIS: Die Tempera- einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das • Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versu- untere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor chen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu dem Gebrauch warten, wenn untere Schut- WWW.VONROC.COM...
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Materialien zu schneiden. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo- TECHNISCHE DATEN sion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung. Modelnummer CS501DC • Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht Spannung stationär. Es ist für einen Betrieb mit Sägetisch nicht ausgelegt. Drehzahl, ohne Last 4000 /min •...
  • Page 16: Beschreibung

    Schwingung 3,015 m/s K=1,5 m/s 10. Flügelschraube für Parallelführung 11. Griff Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 12A. Staubsaugeranschluss POWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- 12B. Staubsaugeradapter derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder 13. Hebel zum Zurückziehen der unteren Schutzvor- einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Page 17 Sägeblatts für gerade Schnitte an. Die 45 ° Schnitt- Sie den mitgelieferten Inbusschlüssel im marke (8) zeigt die Position des Sägeblatts für 45 ° Uhrzeigersinn drehen. Schnitte an. 1. Lösen Sie die Flügelschraube (7). 2. Stellen Sie die Basisplatte (17) auf die ge- WWW.VONROC.COM...
  • Page 18: Umweltschutz

    Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind.
  • Page 19: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gevaarlijk gebied! Houd uw handen (10cm) dringt in een elektrisch gereedschap, wordt de van het zaaggebied verwijderd. kans op een elektrische schok groter. d) Gebruik het snoer niet om het elektrisch Waarschuwing voor laserstraling. gereedschap te dragen, te verplaatsen of de WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag gebruik. Veel ongelukken worden veroorzaakt geen loshangende kleding of sieraden. Houd door slecht onderhoud van het gereedschap. uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt f) Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en schoon WWW.VONROC.COM...
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzagen

    NB De temperatuur van “130 °C” kan worden dat het zaagblad vastklemt. vervangen door de temperatuur van “265 °F”. • Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maat en g) Houd u aan alle instructies voor het laden en vorm (ruitvormig of rond) van het opnameboorgat. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 Stel de oorzaak • Open de onderste beschermkap met de hand van het vastklemmen van het zaagblad vast en alleen bij bijzondere snedes, zoals „inval­ en maak deze ongedaan. haakse snedes”. Open de onderste bescherm- WWW.VONROC.COM...
  • Page 23: Technische Informatie

    • Gebruik geen zaagbladen van HSS­staal. Derge- TECHNISCHE SPECIFICATIES lijke zaagbladen kunnen gemakkelijk breken. • Zaag geen ijzermetaal. Gloeiende spanen kun- Model Nr. CS501DC nen de stofafzuiging doen ontbranden. Voltage • Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast...
  • Page 24: Assemblage

    19. Ontgrendelingsknop accu CD802AA Snellader 20. Accu 21. Asvergrendeling De accu’s van het VONROC POWER 20V accu-platform 22. Vleugelbout voor diepteafstelling kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschap- 23. Schaalverdeling voor diepteafstelling pen van het VONROC POWER 20V accu-platform. 24. Parallelle geleider 25.
  • Page 25 (17). Het te positie. De zaagdiepte is af te lezen op de zaagmerkteken voor 45° (8) geeft de positie Schaalverdeling (23). aan van het zaagblad voor zaagsneden onder 3. Draai de vleugelbout aan (22). WWW.VONROC.COM...
  • Page 26: Garantie

    Reinig de machinebehuizing regelmatig met een voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil dentele schade of gevolgschade. Reparaties van zijn.
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité

    N’utilisez pas d’adaptateurs lame doit correspondre à qui mettent les appareils électriques à la terre l’indication du pictogramme. (mise à la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 électriques sont dangereux entre les de ces appareils en ayant l’interrupteur sur mains d’utilisateurs non formés. “marche accidents. e) Entretenez les appareils électriques. Vérifiez d) Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de tout défaut d’alignement et l’enchaînement des WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Instructions De Sécurité Pour Scies Circulaires

    N’utilisez pas un bloc­batterie ou un outil • Maintenez l’outil uniquement par les surfaces endommagé ou modifié. Une batterie endom- de prise isolantes, si l’outil coupant, en marche, WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 à tous les angles et profondeurs de coupe. ce soit, relâchez le bouton de commande et • Vérifiez le fonctionnement du ressort du pro­ maintenez la scie immobile dans le matériau, tecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort WWW.VONROC.COM...
  • Page 31: Avertissements Supplémentaires

    • Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers prévue pour scier le bois de chauffage. N’utilisez super rapides). De telles lames se cassent facile- pas la scie pour scier d’autres matériaux que ceux ment. spécifiés dans ce manuel. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32: Spécifications Techniques

    Chargeur rapide 21. Verrouillage de l’axe 22. Boulon à ailette pour le réglage de la profondeur Les batteries de la plateforme Batterie VONROC PO- 23. Échelle de graduation pour le réglage de la WER 20V sont interchangeables pour tous les outils profondeur de la plateforme Batterie VONROC POWER 20V.
  • Page 33: Fonctionnement

    3. Installez la bride de fixation (16). Assurez-vous le laser jusqu’à ce qu’il indique une ligne de coupe que les côtés plats de la bride de fixation coïn- correcte. cident avec les côtés plats de l’axe de la lame. Assurez-vous également que le côté convexe de WWW.VONROC.COM...
  • Page 34: Environnement

    à des fins que utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aérati- particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu on ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chif- responsable de dommages accidentels ou consécu- fon doux légèrement humidifié...
  • Page 35: Instrucciones Generales De Seguridad

    El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo. WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 Una llave olvidada repárela antes de utilizarla. Muchos de los acci- junto a una pieza móvil de la herramienta eléctri- dentes están causados por un manteni miento ca puede provocar lesiones personales graves. insuficiente del equipo eléctrico. WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 Las hojas que no coinciden con el orificio gue la batería o la herramienta fuera del rango de montaje de la sierra se ejecutarán de forma de temperatura especificado en las instruccio­ excéntrica causando la pérdida de control. WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 Tenga en cuenta el tiempo que tarda en detener- contragolpe de la hoja. Los paneles grandes se la cuchilla después de soltar el interruptor. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Use solo las siguientes baterías de la plataforma de pérdida de control de la herramienta eléctrica. baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier • Las sierras circulares han sido diseñadas para otra batería puede causar lesiones graves o dañar cortar madera o productos semejantes, pero no la herramienta.
  • Page 40 CD802AA Cargador rápido 18. Protector inferior 19. Botón de desbloqueo de la batería Las baterías de la plataforma de baterías VONROC 20. Batería POWER 20V son intercambiables con todas las 21. Botón del husillo herramientas de la plataforma de baterías VONROC 22.
  • Page 41 Uso óptimo de la sierra para cortes en ángulo recto. • Sujete la pieza de trabajo con unas abrazaderas 4. Apriete el tornillo de mariposa (10). o unas mordazas, y así tener las dos manos libres para utilizar la sierra. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42: Medio Ambiente

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Page 43: Istruzioni Di Sicurezza

    (10 cm) dall’area di taglio mentre calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. Fili la macchina è in funzione. Pericolo di lesioni danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio personali in caso di contatto con la lama. di shock elettrico. WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 Non lasciare che la confidenza acquisita dall’u­ 5) Uso e manutenzione dell’utensile a batteria so frequente induca l’utilizzatore ad assumere a) Ricaricare l’apparecchio esclusivamente con il comportamenti imprudenti e a ignorare i prin­ caricabatterie specificato dal fabbricante. Se si WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 • Quando la lama è impigliata o legata a causa del solco che si chiude verso il basso, la lama WWW.VONROC.COM...
  • Page 46: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    P max.: <1 mW, λ: 650 nm, EN 60825-1:2014. • La profondità della lama e le leve di blocco dell’impostazione di inclinazione devono essere Non guardare direttamente nel raggio laser o a tenuta e fissate prima di eseguire il taglio. nell’apertura da cui esso fuoriesce. Non puntare WWW.VONROC.COM...
  • Page 47: Machine Information

    Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della L’utensile accessorio può incepparsi e portare piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. alla perdita di controllo dell’elettroutensile. L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi • Le seghe circolari servono per tagliere il legno lesioni personali o danni all’utensile.
  • Page 48 17. Piedino 18. Protezione inferiore Le batterie della piattaforma di batterie da 20 V 19. Pulsante di sblocco batteria VONROC POWER sono intercambiabili con tutti gli 20. Batteria elettroutensili con batterie della piattaforma da 20 21. Blocco mandrino V VONROC POWER.
  • Page 49 Accensione e spegnimento della macchina (fig. A) • Spostare lentamente la sega verso la linea di • Per accendere la macchina tenere premuto il taglio precedentemente disegnata e premere pulsante di sicurezza (1), quindi premere l’inter- lentamente l’utensile in avanti. WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di uso. Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- polvere e sporcizia.
  • Page 51: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    2) Bezpieczeństwo związane z elektrycznością być zgodna z informacjami a) Wtyczki elektronarzędzi akumulatorowych podanymi na symbolu. muszą być odpowiednie do danego gniazda. Pod żadnym pozorem nie należy modyfiko­ wać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać adapterów, które uziemiają elektronar­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 Urządzenie, którego ki ochronne używany we właściwych sytuacjach nie można kontrolować używając przełącznika jest pozwoli na zmniejszenie ryzyka obrażeń ciała. niebezpieczne i powinno być oddane do naprawy. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Serwisowanie akumulatorów może nego akumulatorkami przeprowadzać wyłącznie producent lub autory- a) Ładować tylko przy użyciu ładowarki określonej zowany serwis. przez producenta. Ładowarka przewidziana dla jednego rodzaju akumulatorków stwarza ryzyko pożaru w przypadku użycia jej z innym zestawem akumulatorków. WWW.VONROC.COM...
  • Page 54: Przyczyny Odrzutu I Powiązane Ostr- Zeżenia

    ściśnięcia i „odbicia” tarczy tnącej. Duże jej obsługi. płyty mogą uginaś się pod własnym ciężarem. Podpory należy umieściś po obu stronach płyty, w pobliżu linii cięcia oraz przy krawędzi płyty. • Używanie tępych lub uszkodzonych tarcz tnących jest zabronione. Nienaostrzone lub WWW.VONROC.COM...
  • Page 55: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uwzględnij czas ziowa może utknąć i doprowadzić do utraty wybiegu, jaki upływa od wciśnięcia wyłącznika panowania nad elektronarzędziem. do zatrzymania się tarczy tnącej. • Pilarki tarczowe są przeznaczone do przecinania drewna lub produktów drewnopodobnych i nie WWW.VONROC.COM...
  • Page 56: Dane Techniczne

    Iskry z cięcia ściernego POWER 20 V można stosować we wszystkich nar- spowodują przypalenie dolnej osłony, wkładki zędziach z platformy VONROC POWER 20 V. rzazu i innych części z tworzyw sztucznych. • Używać wyłącznie tarcz oznaczonych prędkoś- Poziom drgań...
  • Page 57 (1) i wcisnąć włąc- 0 mm i ustawić kąt cięcia skośnego na 0°. znik (2). Następnie maszynę można położyć na boku, aby • Aby zatrzymać maszynę, zwolnić włącznik (2). spoczywała na obudowie silnika i płycie podstawy. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 GWARANCJA obracać śrubę regulacji lasera (25) i ustawiać laser, aż będzie wskazywać prawidłową linię cięcia. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- Regulacja kąta cięcia skośnego (Rys. A, B) wyższymi standardami jakości i producent udziela Oznaczenie cięcia 0° (9) oznacza położenie tarczy gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Page 59: Güvenlik Talimatlari

    Testere bıçağı çapı, sembolde belirtilen bilgilere uymalıdır. Tehlike Bölgesi! Makine çalışırken elinizi kesme alanından uzak tutun (10 cm). Testere bıçağına temas ettiğinizde yaralanma tehlikesi mevcuttur. Lazer radyasyonu uyarısı. Ürün Avrupa yönergelerindeki geçerli güvenlik standartlarına uygundur. WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 Elektrikli aleti nemli bir konumda çalıştırmak b) Eğer anahtarlar açılıp kapatılamıyorsa, elekt­ kaçınılmazsa, kaçak akım cihazı (RCD) korumalı rikli aleti kullanmayın. Anahtarla kumanda bir kaynak kullanın. RCD kullanımı elektrik çarp- edilemeyen elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir ması riskini azaltır. edilmelidir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 Üzerinde çalıştığınız parçayı dengeli bir platform- nesnelerden uzak tutun. Pil uçlarını birbirine da sabitleyin. Vücutla temas, bıçağın sıkışması kısa devre yaptırmak yanıklara veya yangına ve kontrol kaybı ihtimalini en aza indirmek için neden olabilir. üzerinde çalışılan parçayı destekleme önemlidir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 62 Alt muhafazayı geri çekme koluyla kaldırın ötürü kesme işlemini sürdüremediğinde tetiği ve bıçak malzemeye girer girmez alt muhafazayı bırakın ve bıçak tümüyle durana kadar testereyi serbest bırakın. Tüm diğer kesim işlerinde alt malzeme içinde hareketsiz bir şekilde tutun. muhafaza otomatik olarak devreye girmelidir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 63: Ürün Bilgisi

    Elektrikli alet iki elinizle daha güvenli yönlendirilir. • İş parçasını sabitleyin. Kelepçeleme aletleriyle Sadece aşağıdaki VONROC POWER 20V batarya veya bir mengene ile sıkıştırılmış bir iş parçası, platformuna ait bataryaları kullanın. Başka batarya elle olduğundan daha güvenli tutulur.
  • Page 64 3. MONTAJ VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. Elektrikli alet üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce, pili çıkarın. Vibrasyon seviyesi Bu talimat kılavuzunda belirtilen vibrasyon emisyon İlk kullanımdan önce pil şarj edilmelidir.
  • Page 65 Not: Lazer işlevini test etmek için, pilin alete takıl- çıkarın. ması gerekir. Makine kaplamalarını yumuşak bir bezle, tercihen her kullanımdan sonra düzenli olarak temizleyin. Havalandırma deliklerinin toz ve kirden arınmış olduğundan emin olun. Çok inatçı kirleri sabun WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Page 67: Declaration Of Conformity

    électronique. uygun ve uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60825-1, EN 62841-1, EN 62841-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC Zwolle, 01-05-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 68 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2005-07...

Ce manuel est également adapté pour:

S cs501dc

Table des Matières