Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Détecteur 40D
Instructions
HPLC
HPLC
Document n° V7647

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Knauer BlueShadow 40D

  • Page 1 Détecteur 40D Instructions HPLC HPLC Document n° V7647...
  • Page 2 Au cas où vous auriez besoin de cette instruction dans une autre langue, veuillez soumettre votre demande en indiquant le numéro de document correspondant par e-mail ou par fax à KNAUER. Vous avez des questions concernant l’installation ou le fonctionnement...
  • Page 3: Table Des Matières

    Conditions d‘espace ..........12 Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 4 Supprimer un lien ..........45 Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 5 12.4 Métaux ..............67 Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 6: Généralités

    La forme a un sens neutre et s‘adresse aux personnes de tout genre sans distinction. Remarque : Les informations spécifiques sont précédées du mot ƒ « Remarque » et d‘une icône d‘information. Remarque : Ceci est un exemple. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 7: Informations Légales

    1.4.4 Sceau de garanti Un sceau de garantie bleu ou orange est apposé sur certains appareils. Un sceau bleu est utilisé par la fabrication de KNAUER ou l‘assistance ƒ à la clientèle pour les appareils mis en vente. Après la réparation, les techniciens de maintenance apposent un ƒ...
  • Page 8: Consignes De Sécurité De Base

    Participation au cours d‘une installation d‘un appareil ou d‘une ƒ formation par la société KNAUER ou une société agréée. Si l‘utilisateur ne possède pas ces qualifications, il doit en informer son superviseur. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 9: Responsabilité De L'exploitant

    Gants de protection conformes aux conditions ambiantes et aux ƒ solvants utilisés (par exemple chaleur, froid, protection contre les produits chimiques) Blouse de laboratoire ƒ Équipements de protection individuelle de sécurité spécifiés dans le ƒ laboratoire concerné. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 10: Travailler Avec Des Solvants

    En cas de fuite : Éteindre le système. Ne remettez l‘appareil en service ƒ que si la cause de la fuite a été résolue (voir chapitre „8. Entretien et réparation“ à la page 53). Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 11: Environnements Particuliers

    PEEK neufs afin d‘éviter les volumes morts ou des raccords qui ne se branchent pas exactement. Entretien des colonne : Suivre les instructions de KNAUER ou d‘un autre ƒ fabricant pour l‘entretien des colonnes (voir www.knauer.net/columncare).
  • Page 12: Formulaire De Demande De Service Et Rapport De Décontamination

    Les appareils qui sont expédiés sans le document « Formulaire de demande de service et rapport de décontamination » dûment rempli ne seront pas réparés. Si vous souhaitez retourner un appareil à KNAUER, assurez-vous de joindre le document rempli : www.knauer.net/servicerequest.
  • Page 13: Informations Sur Le Produit

    Diverses options flexibles pour une utilisation dans l‘ensemble du do- ƒ maine des applications LC grâce à une gamme complète de cellules d‘écoulement pour les détecteurs KNAUER, des cellules nano HPLC avec des débits ≈ 100 nl/min aux cellules d‘écoulement préparatoires avec 10 l/min.
  • Page 14: Vues

    Légende Numéro de série Ouverture du ventilateur Commutateur de mise sous tension Connexion au réseau électrique Embase à broche Port RS-232 Connecteur LAN Sortie d’intégrateur Fig. 2: Vue arrière Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 15: Symboles Et Pictogrammes

    à l’échelle nationale (NRTL). L’appareil ou le système certifié a passé les tests de qualité et de sécurité avec succès. L‘appareil est conforme aux exigences spécifiques au produit du Royaume-Uni. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 16: Installation Et Démarrage Initial

    Éloigner des sources de haute fréquence. ƒ Installer une bonne ventilation (voir chapitre „4.2.3 Conditions d‘espace“ à ƒ la page 12). Éviter les fluctuations de température (voir chapitre „4.2.2 Température ƒ ambiante“ à la page 12). Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 17: Température Ambiante

    Prises spécifiques au pays : Avant d‘allumer l‘appareil, vérifiez si la prise ƒ fournie est homologuée dans votre pays. Présentation des types de prises spécifiques à l‘appareil et au pays de KNAUER : www.knauer.net/plugs. Multiprises : Si plusieurs appareils sont connectés à une multiprises, ƒ...
  • Page 18 Câbles et prises de courant endommagés : Pour des raisons de ƒ sécurité, les câbles et prises endommagés ou défectueux ne doivent pas être utilisés pour raccorder l‘appareil à l‘alimentation électrique. Remplacez les câbles d’alimentation défectueux uniquement par des accessoires de marque KNAUER. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 19: Insertion De La Cellule D'écoulement

    Insertion de la cellule d‘écoulement La configuration de l‘alimentation de ce détecteur comprend uniquement une cellule de test (cellule factice) de KNAUER, qui n‘a pas de connexions pour le solvant. Elle sert, par exemple, pour vérifier l‘intensité de la lam- pe, car une cellule d‘écoulement sale pourrait fausser cette valeur.
  • Page 20: Modifier La Longueur Du Chemin Optique De La Cellule D'écoulement Préparatoire

    (0,75 mm), ce qui donne une longueur de chemin optique réduite de 1,25 mm. Pour Fig. 4: Raccourcir la longueur raccourcir encore jusqu‘à du chemin optique 0,5 mm, l‘entretoise PEEK de l‘autre côté de la cellule. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 21 0,75 mm. Le joint PTFE n‘a pas besoin d‘être remplacé lorsque la longueur du che- min est modifiée. Étape suivante Insérer la cellule d‘écoulement dans le détecteur. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 22: Connexion Des Capillaires

    Fig. 6 Raccord capillaire 3. Manuellement, vissez ensem- ble capillaire et la cellule d‘écoulement . Vissez le raccord avec la clé. Fig. 7 Capillaire et cellule Résultat Le capillaire a été connecté. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 23: Contrôle De L'ordinateur

    Connecteurs sur la face Sortie d’intégrateur Remarque : Les appareils HPLC de KNAUER ne fonctionnent qu‘avec des adresses IP assignées par IPv4. IPv6 n‘est pas pris en charge. Ce chapitre décrit comment configurer un système de chromatographie dans un réseau local (LAN) et comment un administrateur réseau peut intégrer ce réseau dans le réseau de votre entreprise.
  • Page 24: Configurer Les Propriétés Du Lan

    Vous trouverez des câbles de raccordement pour chaque appareils et le routeur dans le kit d’accessoires. Pour connecter le routeur à un WAN, un câble de raccordement supplémentaire est nécessaire, non fourni dans le cadre de la livraison. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 25: Configurer Du Routeur

    Si la plage d’adresses IP a changé, il faut la noter dans le routeur. Résultat Dès que le routeur a attribué une adresse IP à chaque appareil, le logiciel de chromatographie prend le contrôle du système de chromatographie. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 26: Intégration Du Réseau Local Au Réseau De L'entreprise

    échouera. Processus 1. Trouvez le numéro de port et modifiez-le sur l’appareil. Procédure 2. Saisissez le numéro de port dans le logiciel de chromatographie. Résultat La connexion est établie. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 27: Télécommande

    Charge autorisée du contact du relais : 1 A/ 24 V DC Sortie TTL EV 2 (Événement 2) Niveau : passif 5 V ƒ actif 0 V ƒ Impulsion : 0 V endant au moins 1000 ms ƒ Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 28 Fournit une tension de 5 V par rapport à la MASSE. Cela permet de fournir un consommateur qui est déclenché par un ÉVÉNEMENT. Courant max. : 50 mA Point de référence de la tension aux entrées du signal. (MASSE) Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 29: Raccordement Des Câbles À L'embase À Broche

    Désactivez l‘appareil avant de raccorder les câbles. Débranchez la prise d‘alimentation. Panne électronique Des décharges électrostatiques peuvent détruire le circuit électronique. Porter un bracelet de protection contre les décharges électrostatiques et la masse. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 30: Contrôle Analogique

    ƒ Port Intégrateur Le connecteur intégrateur envoie des signaux de mesure depuis le détecteur. Non bipolaire ƒ 1 canal ƒ 0 to 5 V ƒ DAC 20 bits ƒ Évolutif ƒ Réglable pour compenser ƒ Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 31: Mise Sous Tension

    2. Branchez l’autre extrémité dans une prise électrique. 3. Activez l’appareil avec le bou- ton interrupteur de mise sous tension Fig. 11 Bouton interrupteur de mise sous tension avec connec- teur mâle Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 32: Fonctionnement

    Si l‘appareil fait partie d‘un système HPLC, vous devez également vérifier ce qui suit : La connexion réseau au routeur est établie ƒ Le logiciel de chromatographie a été installé par KNAUER ou une soci- ƒ été autorisée par KNAUER. Les capillaires ont été connectés.
  • Page 33: Led D'état

    (état de veille). Verte clignotant L‘appareil fonctionne. Jaune Téléchargement du firmware en cours. Jaune clignotant Initialisation de l’appareil. Rouge Une grave erreur s’est produite. Rouge clignotant Une erreur reconnaissable s’est produite. Bleue Appareil en attente. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 34: Fonctionnement Avec Le Clavier

    ƒ Activation de l’util- ƒ isation du pavé numérique à la valeur d’entrée. Touche de mise Met l‘appareil en mode ƒ en veille veille. Insère une virgule si ƒ le pavé numérique est activé. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 35: Mise Sous Tension Et Test Automatique

    1. Positionnez le curseur dans le champ de sortie du signal. 2. Utilisez les touches fléchées verticales pour inverser la valeur d‘absorption. L‘inversion sera indiquée par « - » devant la sortie du signal. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 36: Structure Du Menu

    Si vous souhaitez utiliser le pavé numérique, appuyez sim- plement sur le bouton de confirmation pour activer le pavé numérique. Un point décimal est disponible via la touche standby au cas où le pavé numérique serait activé. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 37: Structure Du Menu: Aperçu

    Fonctionnement 5.4.2 Structure du menu: aperçu Fig. 14: Structure du menu: aperçu Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 38: Paramètres De Réglage De L'appareil

    0,5 s; 1 s; 2 s, 5 s; 10 s) pour lisser le signal de sortie analo- gique. Plus la valeur de la cons- tante de temps sélectionnée est grande, plus le lissage du signal appliqué sera fort. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 39 (in- stalled flow cell type, solvent usage, bubble free, etc.). Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 40 à broches « EV1 ») — Event 2 (sortie TTL via l‘embase à broches « EV2 ») — Event 3 (sortie TTL via l‘en-tête de broche « EV3 ») — 24V (+24V via l‘embase à broches « +24V valve ») Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 41 Remarque : Avant d‘utiliser cette configuration, changez la configuration de communication du détecteur en Analog (voir également l‘option de Control Setup ci - dessus). Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 42: Paramètres Dans Le Menu Glp Détecteur / Lampes

    3. Si aucun bouton n’est actionné, l’écran revient au menu principal après un court laps de temps. 4. Le menu ne contient aucun paramètre modifiable. Menu Explication Figure DETECTOR GLP Serial number Numéro de série du détecteur Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 43 Power supply Numéro de série du bloc d‘ali- mentation de la lampe PS operating Temps de fonctionnement du bloc d‘alimentation de la lampe Power supply Lampe alimentation actuelle- ment installé firmware version Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 44: Menu De Programme

    Additionally, event 1 is enabled during the second step. De plus, l‘événe- ment 1 est activé lors de la deuxième étape. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 45: Exécuter Un Programme

    « H » et appuy- ez sur la touche haut pour changer l’état de « H » (Hold) à « R » (Run) (le programme com- mence à s’exécuter). Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 46: Modifier Un Programme

    4. Modifier la valeur de temps de cette ligne à 0.0. 5. Il vous sera demandé si vous souhaitez sup- primer la ligne du programme. Confirmez avec la touche confirmation ou refusez avec la touche menu Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 47: Supprimer Un Programme

    6. Avant d‘exécuter le programme, le détecteur effectuera un calibrage automatique. 7. En appuyant sur le bouton de réactivation pendant 2 secondes, l’appareil commencera immédiatement à se recalibrer, interrom- pant la veille et désactivant le programme de réactivation. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 48: Device Links

    6. Déplacez le curseur via les touches fléchées horizontales vers la double flèche dans le coin inférieur gauche. 7. Utilisez les touches fléchées verticales pour accéder à la ligne suivante ou créer une nouvelle ligne. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 49: Créer Un Lien

    9. Confirmez le nouveau numéro de ligne à l‘aide de la touche de confirmation . Maintenant, vous pouvez modifier les valeurs de la nouvelle ligne, comme l‘a fait avant. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 50: Exécuter Un Lien

    10. Utilisez la touche vers le bas pour effacer l‘état. 11. Pour afficher la progression du lien en cours d‘exécution, accédez au menu Device Links. Utilisez les touches fléchées horizontales pour accéder au troisième écran de ce menu. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 51: Modifier Un Lien

    3. Après avoir appuyé sur la touche de confirma- tion , il vous sera demandé si vous souhaitez vraiment supprimer le lien sélectionné. 4. Confirmez une fois de plus avec la touche con- firmation ou refusez avec la touche menu Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 52: Tests Fonctionnels

    L‘Operation Qualification (qualification opérationnelle) comprend un test des fonctionnalités étendu selon les documents OQ de la norme KNAUER. L‘OQ est un document normalisé gratuit. Elle ne fait pas par- tie de la livraison. Pour toute demande, veuillez contacter l’assistance technique.
  • Page 53: Analyse Des Erreurs

    6. Remplacez le câble de raccordement à l’appareil avec lequel aucune connexion n’a pu être établie Cela a-t-il fonctionné ? ƒ 7. Assurez-vous que le port IP de l’appareil correspond au port dans le logiciel de chromatographie. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 54: Problèmes Et Solutions Possibles

    Nettoyez la fenêtre de la cellule ƒ light path reference d‘écoulement. is very low Changez de lampe (source de spectre). ƒ (La liaison du signal à la référence du chemin de la lumiè- re est très faible) Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 55: Messages Du Système

    à nouveau, informez le fabri- cant pour obtenir une assistance technique. ”Instrument remote Cette saisie n‘est pas exécutable. Quittez le controlled“ programme. ”Invalid command” Vérifiez les connexions du câble. Modifier la saisie. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 56 ”This program is D‘abord quittez ou supprimez le programme de used in Wake up“ réactivation (wu = Réactivation), puis modifiez ou supprimez les données à l‘aide du clavier. ”Time already Corrigez l‘heure saisie. exists“ Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 57 Modifiez la ligne du programme. empty“ ”Too many lines in Vérifiez le nombre de lignes de programme. program“ Seules 100 lignes de programme sont possibles. ”Wrong Line Modifiez la saisie dans la ligne du programme. number“ Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 58: Entretien Et Réparation

    Contrat d'entretien Les travaux d'entretien suivants sur l'appareil ne peuvent être effectués que par KNAUER ou une entreprise autorisée par KNAUER et sont cou- verts par un contrat d'entretien distinct : Ouverture de l'appareil ou retrait des pièces du boîtier.
  • Page 59: Nettoyage Et L'entretien De L'appareil

    3. Tirez le tiroir avec la cellule d'écoulement vers l'avant 4. Retirez la cellule d'écoule- ment vers le haut. 5. Retirez la cellule d'écoule- ment vers le haut. Fig. 15: Replacement de la cellule d'écoulement Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 60 8. Vissez les vis à tête moletée dans la plaque de recouvre- ment et serrez. La cellule d'écoulement a été assemblée. Résultat Étape suivante Connect the capillaries. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 61: Nettoyage De La Cellule D'écoulement

    La cellule d'écoulement a été rincée. Étape suivante Vérifiez si le bruit de la ligne de référence base a diminué. ƒ Si le rinçage n'a pas l'effet souhaité, démontez la cellule d'écoulement ƒ pour nettoyer la lentille. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 62: Nettoyage De La Lentille D'une Cellule D'écoulement Analytique

    1 Nm. Résultat La cellule d'écoulement a été nettoyée. Remarque : Si le nettoyage de la lentille n'a pas l'effet désiré, la lentille doit être remplacée. Étape suivante Montez la cellule d'écoulement sur le détecteur. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 63: Nettoyage Du Guide De Lumière D'une Cellule D'écoulement Préparatoire

    6. Assemblez la cellule d'écoulement. Assurez-vous que la nouvelle bagued'étanchéité ne bloque pas le chemin de lumière. 7. À l'aide du tournevis Allen, serrez la bague filetée en appliquant uncouple de 1,1 Nm. Résultat Le guide de lumière a été nettoyé. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 64: Remplacer La Fibre Optique

    4. Pour monter de nouvelles fibresoptiques sur la cel- luled'écoulement, répétez les étapes1 - 3 dans l'ordre inverse. Fig. 20 Fibre optique sur le détec- teur Résultat La fibre optique a été remplacée. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 65: Transport Et Stockage

    ƒ l‘emballage. Transporter l‘appareil Préparez soigneusement l‘appareil pour le transport ou le stockage. Si vous souhaitez retourner votre appareil à KNAUER pour réparation, veuillez joindre le « Formulaire de demande de réparation et rapport de décontamination » qui peut être téléchargé sur notre site Web.
  • Page 66: Stockage De L'appareil

    électriques et électroniques : 160214. 10.2 Numéro d‘enregistrement DEEE KNAUER en tant que société est enregistrée sous le numéro DEEE DE 34642789 dans le „Elektroaltgeräteregister“ (EAR) allemand. Le numéro appartient aux catégories 8 et 9, qui, entre autres, comprennent les équipements de laboratoire.
  • Page 67: Données Techniques

    3,0 × 10 AU/h à 254 nm 4,0 x 10 AU/h à 254 nm (version fibre optique) (ASTM E1657-98) Linéarité > 2,0 AU à 270 nm (ASTM E1657-98) Constantes de temps 0,1/ 0,2/ 0,5/0,1/ 1,0/ 2,0/5,0/ 10,0 s Temps d‘intégration Automatic Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 68: Communication

    Réactivation (programme, lien) ƒ GLP (Bonne pratique de Rapport détaillé comprenant la reconnais- laboratoire) sance de lampe, les heures de fonction- nement, les heures de fonctionnement de lampe, nombre d‘activations de lampe Écran Clavier à matrice Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 69: Généralités

    Degré de pollution autorisé Plage de température 4-40 °C (39,2-104 °F) Humidité de l‘air Inférieure à 90 %, sans condensation Hauteur de Max. 2 000 mètres au-dessus du niveau de fonctionnement la mer Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 70: Compatibilité Chimique Des Matériaux En Contact Avec Le Liquide

    La liste suivante contient des informations sur la compatibilité chimique de tous les matériaux en contact avec le liquide qui sont utilisés dans les appareils fabriqués par KNAUER. Les données sont basés sur une recher- che documentaire sur les spécifications des matériaux du fabricant. Les matériaux de cet appareil en contact avec le liquide sont présentés dans...
  • Page 71 Le PTFE est très doux et anti-adhesif. Ce matériau est résistant à presque tous les acides, lessives de soude et solvants, excepté au natrium liquide et aux composés fluorés. Aussi, il est résistant à des températures allant de - 200° C à + 260° C Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 72: Non-Métaux

    Les céramiques de zircone sont caractérisées par leur haute résistance mécanique, ce qui les rend particulièrement résistants à l’usure et à la corrosion. Il est également biocompatible, a une faible conductivité ther- mique et résiste aux hautes pressions. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 73: Métaux

    Le titane a un poids faible, une dureté et une stabilité élevées. Il se distin- gue par sa très haute compatibilité chimique et sa biocompatibilité. Titan s’applique lorsque ni l’acier inoxydable ni le PEEK sont utilisables. Instructions du détecteur BlueShadow 40D V7647...
  • Page 74: Annexe : Qualification De L'installation (Qi)

    Annexe : Qualification de l‘installation (QI)
  • Page 75: Qualification D'installation

    Le client peut demander la Qualification d‘installation. En cas de demande l‘assistance technique de KNAUER ou un prestataire autorisé par KNAUER effectuera le test de fonctionnement pendant l‘installation. La QI est un document standardisé et il se compose comme suit : ƒ...
  • Page 76 Qualification d‘installation Liste de colisage, liste de matériel et logiciel Vérifier les numéros d‘articles sur la liste de colisage avec les produits livrés. Noter les écarts ici : Poste : Appareil/Accessoire N° de commande Commentaire Mise en service initial Etape Action Résultat Validé...
  • Page 77 Date/signature Certificat Un technicien KNAUER ou un technicien autorisé par KNAUER a contrôlé l‘appareil et effectué tous les tests décrits dans le document QI. Le document QI a été signé par une personne qui est autorisée par le directeur de laboratoire du client. Les résultats de la QI répondent aux exigences du client.
  • Page 78 Dernière KNAUER instructions en ligne: www.knauer.net/library KNAUER Phone: +49 30 809727-0 Wissenschaftliche Geräte GmbH Fax: +49 30 8015010 Hegauer Weg 38 E-Mail: info@knauer.net 14163 Berlin Internet: www.knauer.net © KNAUER 2021...

Table des Matières