Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Détecteur UVD 2.1S
Instructions
HPLC
Document n
o
V6820

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Knauer AZURA UVD 2.1S

  • Page 1 Détecteur UVD 2.1S Instructions HPLC Document n V6820...
  • Page 2 Au cas où vous auriez besoin de cette instruction dans une autre langue, veuillez soumettre votre demande en indiquant le numéro de document correspondant par e-mail ou par fax à KNAUER. Assistance Vous avez des questions concernant l’installation ou le fonctionnement...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1. Généralités ............... . 1 À...
  • Page 4 Table des matières Alimentation ............11 Premier démarrage .
  • Page 5 Table des matières 8. Maintenance et entretien ............36 Tâches de Maintenance.
  • Page 6: Généralités

    être conservées à proximité immédiate de l‘appareil et accessibles à l‘utilisateur à tout moment. Vous pouvez télécharger ces consignes et d‘autres instructions sur le site de KNAUER : www.knauer.net/library. Symboles Les dangers possibles liés à l‘appareil sont divisés en blessures corporelles et dommages matériels.
  • Page 7: Informations Légales

    1.4.4 Sceau de garanti Un sceau de garantie bleu ou orange est apposé sur certains appareils. Un sceau bleu est utilisé par la fabrication de KNAUER ou l‘assistance ƒ à la clientèle pour les appareils mis en vente. Après la réparation, les techniciens de maintenance apposent un ƒ...
  • Page 8: Consignes De Sécurité De Base

    Participation au cours d‘une installation d‘un appareil ou d‘une ƒ formation par la société KNAUER ou une société agréée. Si l‘utilisateur ne possède pas ces qualifications, il doit en informer son superviseur. AZURA® Détecteur UVD 2.1S Instructions, V6820...
  • Page 9: Responsabilité De L'exploitant

    Consignes de sécurité de base Responsabilité de l‘exploitant L‘exploitant est toute personne qui utilise l‘appareil lui-même ou le confie à un tiers pour utilisation et qui porte la responsabilité légale du produit pour la protection de l‘utilisateur ou des tiers pendant l‘exploitation. Les obligations de l‘exploitant sont énoncées ci-dessous : Connaître et suivre les règles de sécurité...
  • Page 10: Travailler Avec Des Solvants

    Consignes de sécurité de base Travailler avec des solvants 2.6.1 Conditions générales L‘utilisateur est formé pour la manipulation des différents solvants. ƒ Noter les solvants et les concentrations recommandés dans ces ƒ instructions afin d‘éviter les blessures ou les dommages à l‘appareil. Par exemple, certains produits chimiques peuvent faire gonfler ou éclater les capillaires PEEK (voir «...
  • Page 11: Environnements Particuliers

    PEEK neufs afin d‘éviter les volumes morts ou des raccords qui ne se branchent pas exactement. Entretien des colonne : Suivre les instructions de KNAUER ou d‘un autre ƒ fabricant pour l‘entretien des colonnes (voir www.knauer.net/columncare).
  • Page 12: Informations Sur Le Produit

    3. Informations sur le produit Caractéristiques Un des plus petits détecteurs HPLC sur le marché. ƒ Une large gamme de cellules d‘écoulement pour des applications LC ƒ analytiques ou préparatoires avec des débits allant de 10 µl/min à 10 l/min. Reconnaissance et stockage automatiques des informations spécifiques à...
  • Page 13: Vues

    Informations sur le produit Vues Vue de face Légende Écran Clavier Cellule d‘écoulement Fig. 1 Vue de face Vue arrière Légende Port RS-232 Port LAN Embase Sortie de l‘intégrateur Connexion Masse Ventilateur Fig. 2 Vue arrière AZURA® Détecteur UVD 2.1S Instructions, V6820...
  • Page 14: Symboles Et Pictogrammes

    Informations sur le produit Symboles et pictogrammes Les symboles suivants peuvent se trouver sur l’appareil : Symbole Signification Risque de haute tension Risque de décharge électrostatique qui peut causer des dommages au système, à l’appareil, ou aux composants. Un appareil portant le marquage CE remplit les conditions des directives européennes spécifiques au produit.
  • Page 15: Installation Et Démarrage Initial

    4. Installation et démarrage initial Avant de déterminer le site d‘exploitation, lisez page 44. Vous y trouverez toutes les informations spécifiques sur l‘alimentation, les conditions ambiantes et de l‘humidité. Remarque : Ce n‘est que si les exigences pour les conditions ambiantes d‘exploitation sont respectées, que l‘utilisation prévue peut être assurée.
  • Page 16: Conditions D'espace

    Prises spécifiques au pays : Avant d‘allumer l‘appareil, vérifiez si la prise ƒ fournie est homologuée dans votre pays. Présentation des types de prises spécifiques à l‘appareil et au pays de KNAUER : www.knauer.net/plugs. Multiprises : Si plusieurs appareils sont connectés à une multiprise, ƒ...
  • Page 17: Premier Démarrage

    Installation et démarrage initial Premier démarrage Remarque : Avant que le détecteur ne soit prêt à être utilisé pour les mesures, une cellule d‘écoulement doit être installée. Avant d‘installer la cellule d‘écoulement, la longueur du chemin optique dans la cellule d‘écoulement peut être modifiée.
  • Page 18: Réglage De La Longueur Du Chemin Optique De La Cellule D'écoulement De Préparation

    Installation et démarrage initial Réglage de la longueur du chemin optique de la cellule d‘écoulement de préparation Selon le type, la longueur du chemin est réglée en usine à 2 mm, 3 mm ou 10 mm. Pour les cellules d‘écoulement de 2 mm, vous pouvez enlever les entretoises d‘un côté...
  • Page 19: Raccordement Des Capillaires

    Installation et démarrage initial Raccordement des capillaires Défaut de composant Les composants peuvent être endommagés s‘ils sont trop vissés. Notez le couple de serrage du raccord vissé. Appliquez 5 Nm de couple pour les raccords en acier inoxydable. Appliquez 1 Nm de couple pour les raccords PEEK. Remarque : Les raccords PEEK résistent à...
  • Page 20 Installation et démarrage initial Processus 1. Connectez le câble d‘alimentation avec l‘appareil. Procédure 2. Connectez le bloc d‘alimentation avec le câble d‘alimentation. 3. Connectez le bloc d‘alimentation avec l‘alimentation. 4. En utilisant le commutateur d‘alimentation, activez le détecteur. Résultat Le détecteur commence son auto-calibrage. L‘écran montre la progression du processus.
  • Page 21: Contrôle Par Ordinateur

    Installation et démarrage initial Contrôle par ordinateur Remarque : Les appareils HPLC fabriqués par KNAUER fonctionnent uni- quement avec des adresses IP qui sont assignées via IPv4. IPv6 n’est pas prise en charge. IPv6 n’est pas prise en charge. Cette chapitre décrit comment installer un système de chromatographie dans un réseau local (LAN) et comment un administrateur réseau peut intégrer...
  • Page 22: Connecter Les Appareils

    Le routeur est préréglé en usine. Les informations convernat l’adresse IP, le nom d’utilisateur et le mot de passe sont mentionnées dans les instruc- tions du routeur : www.knauer.net/router Processus Procédure 1. Pour ouvrir la configuration du routeur, démarrez votre navigateur Internet et saisissez l’adresse IP (pas pour tous les routeurs).
  • Page 23: Intégration Du Réseau Local Au Réseau De L'entreprise

    Installation et démarrage initial Processus 3. Configurez le routeur en tant que serveur DHCP. 4. Dans la configuration du routeur, vérifiez la plage d’adresses IP et faites des modifications si nécessaire. Remarque : Si la plage d’adresses IP a changé, il faut la noter dans le routeur.
  • Page 24: Configurer Des Adresses Ip

    Installation et démarrage initial Configurer des adresses IP Remarque : Assignez une adresse IP statique. Remarque : Vérifiez les normes de sécurité informatiques de votre labo- ratoire avant d’interférer avec les paramètres LAN. Deux options sont données pour régler l’adresse IP de l’appareil sur fixe (statique) ou dynamique (DHCP) via le logiciel : Mobile Control ou Firm- ware Wizard.
  • Page 25: Mobile Control: Définir Une Adresse Ip Dynamique (Dhcp) Via Le Nom De L'appareil

    Installation et démarrage initial 4.9.2 Mobile Control: Définir une adresse IP dynami- que (DHCP) via le nom de l’appareil Prérequis L’appareil a été activé. ƒ Le Mobile Control a été installée et démarrée. ƒ La connexion entre le Mobile Control et l’appareil a été établie. ƒ...
  • Page 26: De L'appareil

    Installation et démarrage initial Fig. 11: Réinitialiser les réglages par défaut de l’appareil 4.9.4 Firmware Wizard: Définir une adresse IP statique Remarque : Vous trouverez de plus amples informations sur les paramè- tres du réseau local dans le chapitre “Firmware Wizard“ des instructions du Mobile Control.
  • Page 27: Firmware Wizard: Définir Une Adresse Ip Dynamique (Dhcp)

    Installation et démarrage initial Processus 6. Cliquez sur <Reset Conn. Settings> pour accepter les modifications. 7. Redémarrez l’appareil (recommandé). Resultat The device is now accessible via the static IP address. 4.9.5 Firmware Wizard: Définir une adresse IP dynami- que (DHCP) Prérequis L’appareil a été...
  • Page 28: Télécommande

    Installation et démarrage initial 4.10 Télécommande L‘embase à broche sert pour la télécommande. Les ports simples émettent les signaux de démarrage, de contrôle et d‘erreur. 4.10.1 Affectation des connecteurs Port Fonction GROUND Point de référence de la tension au niveau des ent- rées de signaux.
  • Page 29: Contrôle Analogique

    Installation et démarrage initial Panne électronique La connexion de câbles au connecteur multi-broches d‘un appareil sous tension provoque un court-circuit. Désactivez l‘appareil avant de raccorder les câbles. Débranchez la prise d‘alimentation. Fig. 13 : Poussoir Processus 1. Insérez le poussoir dans une petite ouverture supérieure à...
  • Page 30: Masse

    Fig. 14 Port de masse 4. Raccorder la deuxième extrémité du câble au port de masse sur l’embase d’un appareil KNAUER 220 V mis à la masse. Fig. 15 Connexion à un autre appareil AZURA® Détecteur UVD 2.1S Instructions, V6820...
  • Page 31: Fonctionnement

    La connexion réseau au routeur est établie (voir « 4.8.4 Configurer du ƒ routeur », p. 17). Le logiciel de chromatographie a été installé par KNAUER ou une ƒ société agréée par KNAUER. Des capillaires allant de la colonne au détecteur UV et des capillaires ƒ...
  • Page 32: Opération De Base

    En utilisant les boutons, vous pouvez surveiller l‘appareil et changer les paramètres. Remarque : Pour éviter de fausser les valeurs de mesure, KNAUER recommande d‘appuyer sur le bouton Autozéro avant chaque mesure et après avoir changé les éluants.
  • Page 33: Structure Du Menu

    Fonctionnement 5.4.1 Structure du menu HEAT V01.00 Procédure de démarrage +0.24626 Écran d‘état LAMP LAMP LAMP État de la lampe Constantes de temps 0.5s Int-Time 2.0ms Temps d‘intégration S:0.5670 Intensité lumineuse R:0.3451 Control Control Control Control Control Commande LAN DHCP ANALOG LAN MANL 9600...
  • Page 34: Choisir Une Option De Contrôle

    Fonctionnement 5.4.2 Choisir une option de contrôle Choisissez entre les ports analogiques ou numériques pour contrôler l‘appareil en conséquence. LAN DHCP : Contrôle avec LAN, l‘adresse IP est obtenue ƒ automatiquement (recommandé) LAN MANL : Contrôle avec LAN via une adresse IP statique ƒ...
  • Page 35: Activer/Désactiver La Lampe

    Fonctionnement Processus Figure 2. Appuyez sur autozéro pour entrer dans le menu LAN. 3. Maintenez la touche fléchée gauche IP Addr1 enfoncée. Appuyez sur la touche fléchée droite pour faire défiler les sous-menus d‘adresse IP, de masque de sous-réseau, Fig. 21 Exemple de de passerelle et de port IP.
  • Page 36 Fonctionnement Réglage du rapport V/AU En assignant différentes valeurs d‘absorption à une tension de 1 V, vous pouvez étirer ou comprimer le chromatogramme. Vous pouvez choisir la valeur d‘absorption parmi 4 valeurs : 0,01 AU ƒ 0,1 AU ƒ 1 AU ƒ...
  • Page 37 Fonctionnement Processus Figure Procédure 1. Maintenez la touche fléchée gauche A-IN enfoncée. Appuyez sur la touche fléchée set-zero droite jusqu‘à ce que le bon écran apparaisse. Fig. 26 Réglage zéro 2. Relâchez la touche fléchée. de l‘entrée 3. Appuyez sur auto-zéro. analogique Résultat La tension appliquée est réglée au point zéro et réglée à...
  • Page 38: Tests Fonctionnels

    L‘Operation Qualification (qualification opérationnelle) comprend un test des fonctionnalités étendu selon les documents OQ de la norme KNAUER. L‘OQ est un document normalisé gratuit. Elle ne fait pas par- tie de la livraison. Pour toute demande, veuillez contacter l’assistance technique.
  • Page 39: Dépannage

    7. Dépannage Premières mesures : Vérifiez tous les câbles et les raccords. ƒ Vérifiez si de l‘air est entré dans les lignes d‘alimentation. ƒ Vérifiez si l‘appareil présente des fuites ƒ Autres mesures : Comparer les erreurs avec la liste des erreurs possibles (voir ci-dessous). ƒ...
  • Page 40: Messages D'erreur

    Dépannage Messages d‘erreur Si d‘autres messages du système s‘affichent en plus de ceux mentionnés ci-dessous, mettez l‘appareil hors tension, puis rallumez-le. Informez l‘assistance clientèle du fabricant en cas d‘affichage répété du message d‘erreur. Écran Logiciel Mesure EXTERNE Erreur externe Vérifiez les appareils externes et les connexions de câbles.
  • Page 41: Maintenance Et Entretien

    Remplacer la cellule d‘écoulement. ƒ Contrat de maintenance L‘appareil ne peut être ouvert que par l‘assistance technique KNAUER ou toute entreprise autorisée par KNAUER. Ces tâches de maintenance font partie d‘un contrat d‘entretien séparé. AZURA® Détecteur UVD 2.1S Instructions, V6820...
  • Page 42: Remplacer La Cellule D'écoulement

    Maintenance et entretien Remplacer la cellule d‘écoulement La lumière UV finit par aveugler les cellules d‘écoulement avec le temps (solarisation), ce qui les rend impropres à l‘usage. Prérequis Le détecteur a été désactivé. ƒ La prise de courant est déconnectée de l‘appareil. ƒ...
  • Page 43: Rinçage De La Cellule D'écoulement

    Maintenance et entretien Rinçage de la cellule d‘écoulement L‘augmentation du bruit de référence et la diminution de la sensibilité peuvent être le résultat d‘une cellule d‘écoulement. Souvent, il suffit de rincer la cellule d‘écoulement pour restaurer la sensibilité optimale. Remarque : Des lentilles ou des connecteurs à...
  • Page 44: Nettoyage De La Lentille D'une Cellule D'écoulement Analytique

    Maintenance et entretien 8.5.1 Nettoyage de la lentille d‘une cellule d‘écoulement analytique Prérequis La cellule d‘écoulement est retirée du détecteur. Outils Pincettes ƒ Tourne vis Allen, taille 3 ƒ Légende Bague filetée Pièce de compression Lentille Bague d‘étanchéité Fig. 30 : Cellule d‘écoulement analytique Procédure Processus...
  • Page 45: Nettoyage Du Guide Lumineux D'une Cellule D'écoulement De Préparation

    Maintenance et entretien 8.5.2 Nettoyage du guide lumineux d‘une cellule d‘écoulement de préparation Les cellules d‘écoulement de préparation ont un guide lumineux en forme de tige au lieu de la lentille concave des cellules analytiques. Prérequis La cellule d‘écoulement est retirée du détecteur. Outils Pincettes ƒ...
  • Page 46: Remplacer La Fibre Optique

    Maintenance et entretien Remplacer la fibre optique La lumière UV finit par aveugler la fibre optique avec le temps (solarisation), ce qui la rend impropre à l‘usage. Remarque : Observez ce qui suit en ce qui concerne l‘utilisation de la fibre optique : Ne touchez pas l‘extrémité...
  • Page 47: Transport Et Stockage

    Ne pas utiliser la capot avant ou le bac de fuite, car ces pièces ne sont pas solidement fixées à l‘appareil. Transporter l‘appareil Documents : Si vous souhaitez retourner votre appareil à KNAUER ƒ pour des réparations, joignez le «...
  • Page 48: Mise Au Rebut

    électriques et électroniques : 160214. 10.2 Numéro d‘enregistrement DEEE KNAUER en tant que société est enregistrée sous le numéro DEEE DE 34642789 dans le „Elektroaltgeräteregister“ (EAR) allemand. Le numéro appartient aux catégories 8 et 9, qui, entre autres, comprennent les équipements de laboratoire.
  • Page 49: Données Techniques

    11. Données techniques 11.1 Détection Type de détecteur Petit détecteur UV / VIS à longueur ƒ d'onde simple variable Petit détecteur UV / VIS à longueur ƒ d'onde simple variable avec connecteurs à fibre optique Canaux de détection Source de lumière Lampe au deutérium (D ) avec puce GLP intégrée...
  • Page 50: Généralités

    Si vous avez des questions concernant les pièces de rechange ou les accessoires, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. D'autres informations sur les pièces de rechange et les accessoires sont Informations disponibles en ligne sur www.knauer.net. supplémentaires 12.1 Appareils N° de commande Détecteur AZURA®...
  • Page 51: Logiciel

    Commandes renouvelées 12.2 Logiciel N° de commande Licence Mobile Control A9610 Licence Mobile Control Chrom A9612 Licence Mobile Control avec écran tactile de 10" A9607 Licence Mobile Control Chrom avec écran tactile de 10" A9608 12.3 Accessoires et pièces de rechange N°...
  • Page 52: Cellules D'écoulement Préparatoires

    Commandes renouvelées Données techniques N° de commande Longueur de chemin 3 mm A4042 Connexion 1/16" Version fibre optique : Diamètre intérieur 1,0 mm A4044 Volume 2 μl Version haute Matériau Acier inoxydable température : Débit maximum 50 ml/min A4044HT Pression Maximum 300 bar Température 85°...
  • Page 53: Cellules D'écoulement Préparatoires - Fibre Optique

    Commandes renouvelées Données techniques N° de commande Longueur de chemin 0,5 mm A4095 Connexion 1/16" Version fibre optique : Diamètre intérieur 0,8 mm A4096 Volume 3 μl Matériau PEEK Débit maximum 250 ml/min Pression Maximum 100 bar 12.5.3 Cellules d'écoulement préparatoires - fibre optique Données techniques N°...
  • Page 54: Compatibilité Chimique Des Matériaux En Contact Avec Le Liquide

    La liste suivante contient des informations sur la compatibilité chimique de tous les matériaux en contact avec le liquide qui sont utilisés dans les appareils fabriqués par KNAUER. Les données sont basés sur une recher- che documentaire sur les spécifications des matériaux du fabricant. Les matériaux de cet appareil en contact avec le liquide sont présentés dans...
  • Page 55 Compatibilité chimique ment aux esters, il n’est pas compatible avec les acides inorganiques, l’eau chaude et les alcalis. Température maximale de fonctionnement : 120° C. Polyimide (Vespel®) : Ce matériau est résistant à l’usure et résilient permanent thermique (jus- qu’à 200° C) ainsi que mécanique. Il est chimiquement largement inerte (gamme pH 1-10) et il est particulièrement résistant aux solvants acides à...
  • Page 56: Non-Métaux

    Compatibilité chimique Systec AF™ Ce copolymère amorphe perfluoré est inerte par rapport à tous les solvants couramment utilisés. Cependant, il est soluble dans les solvants perfluorés comme le Fluorinert ® FC-75 et FC-40, et les solvants polyét- her perfluoré Fomblin d’Ausimont. De plus, il est affecté par les solvants Fréon®...
  • Page 57: Métaux

    Compatibilité chimique Saphir Le saphir synthétique est pratiquement de l’alumine monocristalline pure. Il est biocompatible et très résistant à la corrosion et à l’usure. Le matéri- au est caractérisé par une dureté élevée et une conductivité thermique élevée. Rubis Le rubis synthétique est de l’alumine monocristalline et tient sa couleur rouge de l’addition d’oxyde de chrome.

Table des Matières