Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Panda 5000i PMS
Super silent technology
(230 V/400 V 120 V/240 V 50 Hz/60 Hz 5kVA
5000i System_Buch_PMS_frz.R03
12.9.16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fisher Panda 5000i PMS

  • Page 1 Panda 5000i PMS Super silent technology (230 V/400 V 120 V/240 V 50 Hz/60 Hz 5kVA 5000i System_Buch_PMS_frz.R03 12.9.16...
  • Page 2: Etat De Révision

    Etat de Révision document actuel: 5000i System_Buch_PMS_frz.R03_12.9.16 remplacé: 5000i System_Buch_PMS_frz.R02.1 Révision Erstellt durch / created by Fischer Panda GmbH - Leiter Technische Dokumentation Otto-Hahn-Str. 32-34 33104 Paderborn - Germany Tel.: +49 (0) 5254-9202-0 email: info@fischerpanda.de.R03 web: www.fischerpanda.de Copyright Tous les droits concernant les textes et les illustrations de ce manuel sont réservés à FISCHER PANDA GmbH, 33104 Paderborn.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt / Contens Panda 5000i PMS..............................1 Etat de Révision ..............................2 A Consignes générales et réglementation....................12 Sécurité d'abord !..........................12 Outillage .............................. 17 Déclaration du fabricant conformément à la directive Machines 2006/42/EG ........19 Enregistrement du client et garantie ....................
  • Page 4 C.8.4.1 Mesures de conservation: ..................39 C.8.4.2 Remise en état de service après un arrêt de longue durée (plus de 6 mois) ..40 D Le groupe électrogène Panda 5000i PMS ....................43 Plaque signalétique sur le générateur ....................43 Description du groupe électrogène ....................
  • Page 5 Inhalt / Contens E.6.2 Montage du collecteur d'eau ....................67 E.6.3 Causes possible de la présence d'eau dans la conduite d'échappement ......68 E.6.3.1 Cause possible: conduite d'échappement............68 E.6.3.2 Cause possible: Conduite d'eau de refroidissement ..........68 E.6.4 Lieu de montage du séparateur gaz/eau ................
  • Page 6 Inhalt / Contens F.9.1.1 Changement du filtre avec support à changement rapide........106 F.10 Purge d'air du circuit d'eau de refroidissement / Eau douce ............. 107 F.11 Remplacement des courroies trapézoïdales de la pompe interne d'eau de refroidissement.... 109 F.12 Circuit d'eau de mer ........................
  • Page 7 Inhalt / Contens Plaque signalétique .......................... 130 Face avant / Côté raccordement 230 V (Image de l'exemple)............131 Face avant / Côté raccordement 400 V (Image de l'exemple)............131 Face avant / Côté raccordement 120 V/240 V (Image de l'exemple) ..........132 I.5.1 Affectation des prises femelles du PMGi 25 ..............
  • Page 8 Inhalt / Contens K.2.2 Version pour véhicules automobiles ................. 158 Maniement ............................159 K.3.1 Mise en marche et arrêt de la commande ................ 159 K.3.2 La page de l'écran standard ................... .. 159 K.3.3 Modes opérationnels ......................160 K.3.3.1 Mode stand by ....................
  • Page 9 Caractéristiques techniques ......................185 Caractéristiques techniques de la commande iControl2 ..............185 Caractéristiques techniques iControl2 Panneau de télécommande ..........185 12.9.16 Kapitel/Chapter B: - Seite/Page 9...
  • Page 10 Seite/Page 10 - Kaptitel/Chapter B: 12.9.16...
  • Page 11 Cher Client, Nous vous remercions d'avoir acheté un groupe électrogène Fischer Panda et d'avoir choisi notre société comme partenaire pour votre production d'électricité embarquée mobile. Avec cette machine, vous avez désormais le moyen de produire votre propre électricité – où que vous soyez – et de profiter d'une indépendance encore plus grande.
  • Page 12: A Consignes Générales Et Réglementation

    Consignes générales et réglementation A. Consignes générales et réglementation A.1 Sécurité d'abord ! Ces symboles sont utilisés tout au long de ce manuel ainsi que dans la signalétique apposée sur la machine elle- même afin d'avertir des risques de blessure ou de mort lors de certains travaux de maintenance ou certaines opérations.
  • Page 13 Consignes générales et réglementation Il est interdit de toucher les pièces et les systèmes ainsi INTERDICTION : Ne pas toucher repérés. Danger de mort ! Travailler sur un groupe électrogène en DANGER : Démarrage automatique marche peut entraîner des blessures corporelles graves. Le groupe électrogène peut être équipé...
  • Page 14 Consignes générales et réglementation Risque de blessure par entraînement dans l'équipement. AVERTISSEMENT : Danger dû à des éléments Risque d'hématomes et d'arrachement de parties du corps. rotatifs Risque de happement en cas de contact avec une partie du corps ou un vêtement flottant, un foulard, une cravate, etc. Signale des substances susceptibles de provoquer une AVERTISSEMENT : Risque d'explosion explosion dans certaines conditions, par exemple en...
  • Page 15: Sécurité D'abord

    Consignes générales et réglementation Signale la présence d'une surpression. AVERTISSEMENT : Surpression Le port des vêtements de protection non flottants indiqués CONSIGNE IMPÉRATIVE : Porter des vêtements protège des risques et permet d'éviter des problèmes de de protection (EPI) non flottants santé.
  • Page 16 Consignes générales et réglementation La protection de l'environnement préserve le milieu dans C O N S I G N E I M P É R AT I V E : R e s p e c t e r l e s lequel nous vivons.
  • Page 17: Outillage

    Consignes générales et réglementation A.2 Outillage Les symboles ci-dessous sont utilisés tout au long de ce manuel pour indiquer quel outil utiliser pour la maintenance ou l'installation. Clés plates S.P. X = cote sur plats de X mm Clé à sangle pour filtre à huile Tournevis, pour vis à...
  • Page 18 Consignes générales et réglementation Pince ampèremétrique (c.c. pour générateurs synchrones, c.a. pour générateurs asynchrones) Clé dynamométrique Seite/Page 18 - Kaptitel/Chapter A: Consignes générales et réglementation 12.9.16...
  • Page 19: Déclaration Du Fabricant Conformément À La Directive Machines 2006/42/Eg

    Consignes générales et réglementation A.3 Déclaration du fabricant conformément à la directive Machines 2006/42/ Déclaration du fabricant conformément à la directive Machines 2006/42/EG Le groupe électrogène a été conçu de telle manière que tous ses ensembles sont conforme aux directives CE. Si la directive Machines 2006/42/EG est applicable, il est interdit de mettre le groupe en marche tant qu'il n'a été...
  • Page 20: Consignes De Sécurité - Sécurité D'abord

    Consignes générales et réglementation A.5 Consignes de sécurité - Sécurité d'abord ! A.5.1 Fonctionnement sûr Manipuler l'équipement avec soin est la meilleure manière d'éviter les accidents. Lisez attentivement le manuel et assurez-vous que vous l'avez compris avant de mettre la machine en marche.
  • Page 21: Manipulation Sûre Des Carburants Et Des Lubrifiants

    Consignes générales et réglementation A.5.5 Manipulation sûre des carburants et des lubrifiants Maintenez les carburants et les lubrifiants éloignés des flammes nues. Avant de faire le plein de carburant et/ou d'appliquer un lubrifiant, arrêtez systématiquement le groupe électrogène et sécurisez-le contre un redémarrage intempestif. Abstenez-vous de fumer et évitez les flammes nues et les étincelles à...
  • Page 22: Mesures De Sécurité Pour Éviter Les Brûlures Et Les Explosions De Batteries

    Consignes générales et réglementation A.5.7 Mesures de sécurité pour éviter les brûlures et les explosions de batteries Le groupe électrogène, ses agents de refroidissement et ses lubrifiants, de même que le carburant peuvent être portés à une température élevée en cours de fonctionnement. Usez de précautions au voisinage de composants très chauds tels que les parties de machine contenant des gaz d'échappement, le radiateur, les flexibles et le bloc moteur en cours de fonctionnement et après l'arrêt du groupe électrogène.
  • Page 23: Mise En Œuvre Des Inspections De Sécurité Et De La Maintenance

    Consignes générales et réglementation Protégez l'environnement. Récupérez les liquides vidangés (lubrifiants, antigel, carburant) et éliminez-les dans les règles. Respectez la réglementation locale de chaque pays. Assurez-vous que des liquides ne peuvent pas pénétrer dans le sol, dans le réseau d'égouts ou dans les eaux souterraines ou de surface.
  • Page 24: A.6.1.1 Conducteur De Terre Et Câblage Équipotentiel

    Consignes générales et réglementation A.6.1.1 Conducteur de terre et câblage équipotentiel Le courant électrique est potentiellement mortel même en dessous de 48 V. Pour cette raison, les systèmes sont mis à la terre au moyen d'un conducteur de protection. En liaison avec un disjoncteur différentiel, l'alimentation électrique est coupée en cas de défaut.
  • Page 25: A.6.1.5 Consignes De Sécurité Concernant Les Câbles

    Consignes générales et réglementation A.6.1.5 Consignes de sécurité concernant les câbles Types de câbles Il est recommandé d'utiliser des câbles conformes à la norme UL 1426(BC-5W2), type 3 (ABYC section E-11). Section des câbles Le câble doit être choisi en tenant compte de l'ampérage, du type de câble et de la longueur des conducteurs (de la borne positive de la source d'énergie au dispositif électrique et retour à...
  • Page 26: Consignes De Sécurités Générales Pour La Manipulation De Batteries

    Consignes générales et réglementation Respectez les consignes applicables édictées par le fabricant de la batterie en matière de protection contre l'incendie et l'explosion. Installez un fusible de calibre approprié dans le circuit positif de la batterie de démarrage. Installez-le aussi près que possible de la batterie mais à une distance maximale de 300 mm (12 pouces) de celle-ci.
  • Page 27 Consignes générales et réglementation • En cas d'éclaboussures d'acide sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les abondamment à l'eau savonneuse. • En cas de projection d'acide dans les yeux, effectuez immédiatement un lavage à l'eau claire jusqu'à ce que vous ne ressentiez plus aucune brûlure. Consultez un médecin sans tarder. •...
  • Page 28 Consignes générales et réglementation Seite/Page 28 - Kaptitel/Chapter A: Consignes générales et réglementation 12.9.16...
  • Page 29: B En Cas D'urgence - Premiers Secours

    En cas d'urgence - Premiers secours 3. En cas d'urgence - Premiers secours Premiers secours aux victimes de chocs électriques Cinq mesures de sécurité à suivre lorsqu'une personne est victime d'un choc électrique Ne pas toucher la victime tant que le groupe électrogène n'est pas arrêté. Arrêter immédiatement le groupe électrogène.
  • Page 30: 3.1 Quand Un Adulte Ne Respire Plus

    En cas d'urgence - Premiers secours 3.1 Quand un adulte ne respire plus N'ESSAYEZ PAS de mettre en œuvre les techniques Avertissement : respiratoires décrites ci-après si vous n'êtes pas un secouriste habilité. La mise en œuvre de ces techniques par des personnes non habilitées peut aggraver les lésions, voire entraîner la mort de la victime.
  • Page 31: C Données De Base

    C. Données de base C.1 Utilisation conforme Le carburant diesel est transformé en énergie mécanique dans un moteur à combustion interne. Un générateur adjoint au moteur transforme cette énergie mécanique en énergie électrique. Le processus est commandé et régulé par les auxiliaires (éventuellement externes), en l'occurrence le tableau de commande et le VCS (système de contrôle de la tension).
  • Page 32: Opérateur

    C.2.3 Opérateur Par opérateur, on entend les personnes, qui sont chargées, par l'exploitant, de s'occuper du générateur. L'exploitant doit s'assurer que l'opérateur a complètement lu le manuel et garantir le respect des instructions de sécurité et des prescriptions. L'opérateur doit être instruit et qualifié par l'exploitant, en fonction des tâches qu'il doit assumer, tout particulièrement en ce qui concerne l'entretien.
  • Page 33: Caisse De Transport Fischer Panda

    3. mutateur Panda PMGi AC/AC Fig. C.3-3: PMGi inverter 4. Manuel Fischer Panda Fig. C.3-4: Figure à titre d'exemple Le manuel Fischer Panda comprend les pièces suivantes: - Pochette transparente avec informations générales, conditions de garantie, protocoles de montage et liste de Service.
  • Page 34: Caisse De Transport Fischer Panda Avec Fermeture À Brides Métalliques

    6. Défaites la fixation du générateur C.4.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques 1. Relevez les pattes de fermeture métalliques du couvercle de la caisse de transport 2. Enlevez le couvercle 3. Sortez les pièces détachées 4.
  • Page 35: Ouverture Du Cocon Insonorisé En Matière Plastique Renforcée De Fibres De Verre (Gfk)

    Fermeture ouverte Fig. C.5-3: Fermeture ouverte Figure à titre d’exemple C.6 Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) Cocon GFK avec fermeture à pattes Fig. C.6-1: Fermeture à pattes Figure à titre d’exemple Pour ouvrir le cocon insonorisé, tirez les pattes de Fig.
  • Page 36: Transport Et Chargement

    C.7 Transport et chargement C.7.1 Transport du générateur - Le générateur ne doit être transporté que debout. - Pour le transport, utilisez la caisse de transport. Veillez à ce que le générateur soit fixé de manière fiable sur le fond de la caisse. - Pour le chargement, utilisez un chariot de manutention approprié.
  • Page 37: C.8.2 Mesures À Prendre En Cas D'arrêt De Courte Durée

    • En cas d’arrêt de longue durée, débranchez la batterie du générateur. • Chargez la batterie régulièrement. Suivez les conseils du fabricant de la batterie. Selon le type de la batterie, contrôlez le niveau d’acide avant de charger et remplissez, le cas échéant, chaque cellule avec de l’eau distillée, jusqu’à...
  • Page 38: C.8.3.2 Remise En État De Service Après Un Arrêt De Durée Moyenne (3 À 6 Mois)

    • L’antigel ne doit pas avoir plus de 2 ans. La teneur en antigel doit être située entre 40 % et 60 %, pour garantir la protection contre la corrosion dans le circuit d’eau de refroidissement. Le cas échéant, faites l’apport de fluide de refroidissement.
  • Page 39: C.8.4 Mesures À Prendre En Cas D'arrêt De Longue Durée / Mise Hors De Service

    C.8.4 Mesures à prendre en cas d’arrêt de longue durée / mise hors de service Durée d’arrêt: plus de 6 mois C.8.4.1 Mesures de conservation: • Contrôlez la charge de la batterie et, le cas échéant, chargez régulièrement tous les 3 mois environ. Suivez les instructions du fabricant de la batterie.
  • Page 40: C.8.4.2 Remise En État De Service Après Un Arrêt De Longue Durée (Plus De 6 Mois)

    C.8.4.2 Remise en état de service après un arrêt de longue durée (plus de 6 mois) • Contrôlez la charge de la batterie et, chargez-la, si nécessaire. Suivez les instructions du fabricant de la batterie. • Contrôlez la teneur en antigel de l’eau de refroidissement et le niveau de l’eau de refroidissement; remplissez, si nécessaire.
  • Page 41 12.9.16 Kapitel/Chapter C: - Seite/Page 41...
  • Page 42 Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 42 - Kaptitel/Chapter C: 12.9.16...
  • Page 43: D Le Groupe Électrogène Panda 5000I Pms

    Le groupe électrogène Panda 5000i PMS D. Le groupe électrogène Panda 5000i PMS D.1 Plaque signalétique sur le générateur Fig. D.1-1: Plaque signalétique Fig. D.1-2: Description de la plaque signalétique 12.9.16 Kapitel/Chapter D: Le groupe électrogène Panda 5000i PMS - Seite/Page 43...
  • Page 44: D.2 Description Du Groupe Électrogène

    07) Kabeldurchführung Batterie (+) 02) Kühlwasserleitung Seewasserpumpe - Wärmetauscher 08) Kabeldurchführung Batterie (-) 03) Zahnriemen 09) Seewasser in 04) Seewasserpumpe 10) Motor Kubota EA300 05) Ölablassschlauch 11) Generator Gehäuse mit Wicklung Seite/Page 44 - Kaptitel/Chapter D: Le groupe électrogène Panda 5000i PMS 12.9.16...
  • Page 45: D.2.2 Vue Latérale Gauche

    03) Seewasser-Einspritzdüse 10) Kühlwasserleitung Wasserpumpe - Motor 04) Kühlwasserleitung Vorratsbehälter - Wärmetauscher 11) Kühlwasserpumpe 05) Anschluss externes Belüftungsventil 12) Luftansauggehäuse 06) Abgasaustritt 13) Kühlwasserbehälter 07) Schalldämmkapsel-Unterteil 14) Kühlwassereinfüllstutzen 12.9.16 Kapitel/Chapter D: Le groupe électrogène Panda 5000i PMS - Seite/Page 45...
  • Page 46: D.2.3 Vue Frontale

    04) Gehäuse mit der iControl Steuerplatine „Nicht öffnen - Lebens- 11) Kraftstoffmagnetventil gefahr“ 12) Sicherung 30A 05) Seewasserpumpe 13) Luftfiltergehäuse mit Filtermatte 06) Riemenscheibe 14) Luftansauggehäuset 07) Masseanschlusspunkt Seite/Page 46 - Kaptitel/Chapter D: Le groupe électrogène Panda 5000i PMS 12.9.16...
  • Page 47: D.2.4 Vue Arrière

    15) Kabel für das iControl Fernbedienpanel 06) Kühlwassertank 16) Kabel für den PGMi 07) Kühlwasserleitung Wasserpumpe - Motor 17) Schalldämmkapsel Unterteil 08) Anschluss externes Belüftungsventil 18) Seewassereingang 09) Seewasser Einspritzdüse 12.9.16 Kapitel/Chapter D: Le groupe électrogène Panda 5000i PMS - Seite/Page 47...
  • Page 48: D.2.5 Vue De Dessus

    13) Magnetventil für Startermotor 06) Generatorgehäuse mit Wicklung 14) Luftfiltergehäuse mit Luftfiltermatte 07) Gehäuse mit der iControl Steuerplatine „Nicht öffnen - Lebens- 15) Kühlwasserüberlaufleitung gefahr“ 16) Luftansauggehäuse 08) Riemenscheibe Seite/Page 48 - Kaptitel/Chapter D: Le groupe électrogène Panda 5000i PMS 12.9.16...
  • Page 49: D.2.6 Composants Du Système De Refroidissements

    Le groupe électrogène Panda 5000i PMS D.2.6 Composants du système de refroidissements (eau de mer + eau douce Fig. D.2.6-1: Système de refroidissements 12.9.16 Kapitel/Chapter D: Le groupe électrogène Panda 5000i PMS - Seite/Page 49...
  • Page 50: D.2.7 Composants Du Système De Combustion Et D'échappement De Gaz

    Le groupe électrogène Panda 5000i PMS D.2.7 Composants du système de combustion et d'échappement de gaz Fig. D.2.7-1: Système de combustion de carburant et d'échappement de gaz brûlés Seite/Page 50 - Kaptitel/Chapter D: Le groupe électrogène Panda 5000i PMS 12.9.16...
  • Page 51: D.2.8 Composants Du Système Électrique

    Le groupe électrogène Panda 5000i PMS D.2.8 Composants du système électrique Fig. D.2.8-1: Composants du système électrique 12.9.16 Kapitel/Chapter D: Le groupe électrogène Panda 5000i PMS - Seite/Page 51...
  • Page 52: D.2.9 Composants Du Système De Lubrification

    Le groupe électrogène Panda 5000i PMS D.2.9 Composants du système de lubrification Fig. D.2.9-1: Système de lubrification Seite/Page 52 - Kaptitel/Chapter D: Le groupe électrogène Panda 5000i PMS 12.9.16...
  • Page 53: D.2.10 Le Système De Contrôle Du Fonctionnement

    Fig. D.2.10-2: Thermosensor am Abgaskrümmer Thermosonde sur le bobinage Une autre thermosonde est installée dans le bobinage pour assurer le contrôle. Fig. D.2.10-3: Thermo Sensor in der Wicklung 12.9.16 Kapitel/Chapter D: Le groupe électrogène Panda 5000i PMS - Seite/Page 53...
  • Page 54: D.3 Instructions De Service

    D.3.1 Contrôle journalier avant chaque démarrage - Voir fascicule de donnée séparée iControl D.3.2 Démarrage du générateur - Voir fascicule de donnée séparée iControl. Arrêt du générateur - Voir fascicule de donnée séparée iControl. Seite/Page 54 - Kaptitel/Chapter D: Le groupe électrogène Panda 5000i PMS 12.9.16...
  • Page 55: E Instructions D'installation

    Instructions d'installation E. Instructions d'installation Tous les raccordements et les instructions sont basées sur des situations "standard" Fischer Panda ignorant vos conditions d'installation exactes (par exemple : Genre de véhicule, vitesse de déplacement, buts d'utilisation etc.), ces instructions d'installation servent seulement de " guide ". L'installation doit être exécutée par un homme du métier, compte tenu des conditions et des prescriptions locales Les dommages résultant d'une installation / d'un montage inappropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 56 Instructions d'installation Avertissement: Danger d'incendie! Les vapeurs d'huile et de carburant peuvent s'enflammer en entrant en contact avec des sources d'incendie - Ni feu, ni flamme nue lors de travaux sur le moteur. - Ne fumez pas pendant les travaux. - Débarrassez le sol et le moteur de toutes traces de carburant et d'huile.
  • Page 57: E.2 Site D'installation

    Instructions d'installation A t t e n t i o n ! D é c o n n e c t e z t o u s l e s Pour éviter d'endommagez les appareils, déconnectez-les tous avant tous travaux ou interventions touchant le générateur et consommateurs.
  • Page 58: E.3 Schéma D'ensemble Des Raccordements Du Générateur

    Instructions d'installation E.3 Schéma d'ensemble des raccordements du générateur La position des raccords peut différer d'un générateur à l'autre. Les câbles et les points de raccordement sont repérés sur le générateur. A l'intérieur du cocon insonorisé, tous les câbles électriques sont fixés au moteur et au générateur.
  • Page 59: E.4 Raccordement Du Système De Refroidissement À L'eau - Eau De Mer

    Instructions d'installation E.4 Raccordement du système de refroidissement à l'eau - Eau de mer E.4.1 Avis généraux Tous les générateurs Panda diesel sont équipés d'un système de refroidissement à deux circuits. Le générateur doit être pourvu d'une conduite d'alimentation séparée et non pas raccordé au système de refroidissement à l'eau d'autres moteurs.
  • Page 60: E.4.4 Installation Du Générateur Au-Dessus De La Ligne De Flottaison

    Instructions d'installation E.4.4 Installation du générateur au-dessus de la ligne de flottaison Lors de l'installation du générateur, il est indispensable de veiller à ce que la pompe à turbine soit bien accessible. Lorsque le lieu d'installation prévu ne permet pas un bon accès, la pompe montée fixement dans le cocon peut être remplacée par une pompe externe à...
  • Page 61: E.4.5 Montage Du Générateur Au-Dessous De La Ligne De Flottaison

    Instructions d'installation E.4.5 Montage du générateur au-dessous de la ligne de flottaison Quand le générateur n'est pas installé à au moins 600 mm Fig. E.4.5-1: Soupape d'aération au-dessus de la ligne de flottaison, il est indispensable de monter une soupape d'aération dans la conduite d'eau de mer.
  • Page 62: E.4.6 Refroidissement Direct Du Générateur À L'eau De Mer

    Instructions d'installation ... et coudez-le vers le haut. Fig. E.4.5-3: Le tuyau de caoutchouc pour la soupape d'aération externe Les deux extrémités sont alors prolongées chacune par un tuyau, et une soupape d'aération est installée à environ 600 mm au-dessus de la ligne de flottaison. E.4.6 Refroidissement direct du générateur à...
  • Page 63: E.4.7 Refroidissement À L'eau De Mer Par L'intermédiaire De L'échangeur Thermique

    Instructions d'installation E.4.7 Refroidissement à l'eau de mer par l'intermédiaire de l'échangeur thermique Fig. E.4.7-1: Refroidissement à l'eau de mer par l'intermédiaire de l'échangeur thermique 1. Soupape d'aération 5. Filtre d'eau de mer 2. Collecteur d'échappement 6. Soupape de bord 3.
  • Page 64: E.5.2 Vérification De La Pression Lors Du Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    Instructions d'installation A l'état froid, le bac d’expansion d'eau de refroi- ATTENTION dissement externe ne doit être rempli au maximum que jusqu'au bord inférieur de la bande inférieure (voir avis "Max.). E.5.2 Vérification de la pression lors du contrôle du circuit de refroidissement bac d’expansion Fig.
  • Page 65: E.5.3 Vérification De La Pression Lors Du Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    Instructions d'installation arrêtez de nouveau le générateur! 5. Répétez les étapes 1 à 4, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'air par la vis de purge d'air. 6. Fermez la vis de purge d'air. 7. Remplissez le bac d’expansion. 8. Fermez le bac d’expansion. 9.
  • Page 66: E.5.4 Schéma Du Circuit D'eau Douce En Cas De Système À Deux Circuits

    Instructions d'installation E.5.4 Schéma du circuit d'eau douce en cas de système à deux circuits Fig. E.5.4-1: Schéma du circuit d'eau douce du système à deux circuits 1. bac d’expansion 4. Pompe d'eau douce 2. Collecteur d'échappement 5. Échangeur thermique 3.
  • Page 67: E.6 Installation Du Système D'échappement De Gaz Brûlés

    Instructions d'installation E.6 Installation du système d'échappement de gaz brûlés E.6.1 Installation d'un système d'échappement standard Le système d'échappement du générateur doit être mis à l'extérieur par le passe-coque, séparément du système d'échappement du moteur principal ou de tout autre groupe. Fischer Panda offre un collecteur d'eau spécial, qui assure simultanément une bonne insonorisation.
  • Page 68: Causes Possible De La Présence D'eau Dans La Conduite D'échappement

    Instructions d'installation La position du générateur et du collecteur d'eau, ainsi que la disposition des conduites d'eau de refroidissement et d'échappement de gaz jouent ici un rôle primordial. Si le collecteur d'eau est installé dans une position désavantageuse, l'eau de refroidissement refluant, peut monter dans le tuyau d'échappement jusqu'à...
  • Page 69 Instructions d'installation d'échappement. La pénétration d'eau de refroidissement dans la chambre de combustion, par une soupape d'échappement ouverte, conduit à la destruction du moteur. Une inclinaison devant être prise en compte pour les yachts à voiles, la position du collecteur d'eau est extrêmement importante.
  • Page 70: Le Volume Du Séparateur Gaz/Eau

    Instructions d'installation E.6.5 Le volume du séparateur gaz/eau Le séparateur gaz/eau doit être dimensionné de sorte qu'il puisse accueillir la totalité de l'eau refluant du tuyau d'échappement. La quantité d'eau dépend de la longueur (L) et de la section transversale du tuyau. Tant que le moteur tourne, de l'eau de refroidissement est constamment injectée dans le système d'échappement et mise ensuite à...
  • Page 71: E.6.5.1 Position Idéale Du Collecteur D'eau

    Instructions d'installation E.6.5.1 Position idéale du collecteur d'eau Avis important! La position idéale du collecteur est centrée sous le générateur. Ce n'est que dans cette position que le niveau d'eau ne subit pas de fortes variations en déviant de la ligne médiane en cas de gîte. Voir les dessins suivants: Fig.
  • Page 72 Instructions d'installation Fig. E.6.5.1-3: Position inclinée de 30 degrés Position inclinée de 30 degrés - Fig. E.6.5.1-3 La distance de la surface de l'eau, même en respectant la position de montage idéale, change de sorte que la distance est de 458 mm. Le point critique n'est donc pas atteint. Fig.
  • Page 73: Exemple De Montage Excentré Du Collecteur D'eau, Avec Exposé Des Effets Possibles

    Instructions d'installation Résumé: Il est impératif de respecter la hauteur minimum de 600 mm. Ce minimum n'est garanti que si le collecteur d'eau est installé en position idéale, centrée sous le générateur. Une position plus élevée est expressément recommandée quand on a lieu de s'attendre à des bandes de 45 degrés. E.6.5.2 Exemple de montage excentré...
  • Page 74 Instructions d'installation Fig. E.6.5.2-2: Position inclinée de 15 degrés Position inclinée de 15 degrés- Fig. E.6.5.2-2 La distance n‘est plus que de 404 mm au lieu des 600 mm initiaux. Le point critique est déjà très proche. Fig. E.6.5.2-3: Position inclinée de 30 degrés - Fig.
  • Page 75 Instructions d'installation Fig. E.6.5-4: Position inclinée de 45 degrés - Fig. E.6.5-4 Position inclinée de 45 degrés Le niveau de l'eau est à la hauteur du point critique. Si le yacht navigue avec une bande de 45 degrés, en cas d'un tel montage, la pénétration d'eau de refroidissement dans la chambre de combustion est inévitable, et des dommages irréparables sont à...
  • Page 76 Instructions d'installation Fig. E.6.5.2-6: Position inclinée de 15 degrés - Fig. E.6.5.2-6 Position inclinée de 15 degrés La distance n'est plus que 327 mm, au lieu des 600 mm habituels. On approche du point critique. Fig. E.6.5-7: Position inclinée de 30 degrés Position inclinée de 30 degrés - Fig.
  • Page 77: E.6.5.2 Exemple De Montage Excentré Du Collecteur D'eau, Avec Exposé Des Effets Possibles

    Instructions d'installation E.6.6 Unité de séparation gaz/eau Pour réduire de manière aussi optimale que possible les bruits causés par les gaz d'échappement, il est conseillé d'installer un silencieux supplémentaire tout près du passe-coque, en amont de celui-ci. Dans ce but, Fischer Panda offre un élément, qui assume aussi bien la fonction d'un col de cygne que celle d'un séparateur d'eau.
  • Page 78: Schéma D'installation De L'unité De Séparation Gaz/Eau

    Instructions d'installation E.6.7 Schéma d'installation de l'unité de séparation gaz/eau Fig. E.6.7-1: Installation de l'unité de séparation gaz/eau 1. Générateur 4. Silencieux 2. Silencieux / Collecteur d'eau 5. Vanne d'eau de mer 3. Unité de séparation gaz/eau 6. Passe-coque Quand le séparateur gaz/eau est installé à une hauteur suffisante, un col de cygne n'est plus nécessaire. Le séparateur gaz/eau remplit la même fonction.
  • Page 79 Instructions d'installation Fig. E.6.7-2: Exemple d'installation défavorable Exemple d'installation défavorable - Collecteur d'eau pas suffisamment au-dessous du niveau du générateur - Distance trop grande entre le collecteur d'eau et l'unité de séparation gaz/eau 12.9.16 Kapitel/Chapter E: Instructions d'installation - Seite/Page 79...
  • Page 80: Raccordement Du Système De Carburant

    Instructions d'installation E.7 Raccordement du système de carburant E.7.1 Avis généraux • Toues les générateurs sont équipés de filtres de carburant. Des filtres supplémentaires (avec séparateur d'eau) doivent être installés, à un endroit bien accessible, à l'extérieur du cocon insonorisé, dans la conduite sous pression, entre la pompe de diesel et le réservoir.
  • Page 81: La Pompe Électrique De Carburant

    Instructions d'installation E.8 La pompe électrique de carburant Pompe électrique de carburant Fig. E.8-1: Pompe électrique de carburant En général, une pompe électrique, externe de carburant (12 V DC) est livrée avec le générateur. Ladite pompe de carburant doit être montée à proximité du réservoir de carburant.
  • Page 82: Positionnement Du Filtre Préliminaire Avec Séparateur D'eau

    Instructions d'installation E.8.2 Positionnement du filtre préliminaire avec séparateur d'eau En plus du filtre fin standard, un filtre préliminair avec Fig. E.8.2-1: Filtre séparateur d'eau (pas compris dans la fourniture) doit être installé dans la conduite d'alimentation en carburant, à l'extérieur du cocon insonorisé.
  • Page 83: Installation Du Système Dc Du Générateur

    Instructions d'installation Vis de purge d'air sur la vanne magnétique de carburant Fig. E.8.3-1: Vis de purge d'air sur la vanne magnétique de carburant Pas présente sur chaque modèle! E.9 Installation du système DC du générateur Les générateurs PANDA, à partir de 6.500 NE, sont équipés d'un dispositif chargeur de batterie (dynamo) pour une batterie de démarrage de 12 V.
  • Page 84 Instructions d'installation Pour éviter de fortes pertes de tension, la batterie devrait être AVIS installée aussi près que possible du générateur. Raccordez le pôle positif de la batterie au câble rouge, le pôle négatif au câble bleu. Attention! Respectez l'ordre de raccordement! Veillez à...
  • Page 85 Instructions d'installation Câble positif de la batterie (+) Fig. E.9.1-1: Câble positif de la batterie Le câble positif (+) de la batterie est raccordé directement au comondulateur magnétique du démarreur. Câble négatif de la batterie (-) Fig. E.9.1-2: Pôle négatif de la batterie Le câble négatif (-) de la batterie est raccordé...
  • Page 86: Raccordement Du Tableau De Commande - Voir Fascicule De Données Du Tableau Icontrol

    Instructions d'installation Fig. E.9.1-4: Schéma d'installation de la batterie 1. Générateur 3. Coupe-circuit 2. Bloc de batteries 4. Comondulateur principal de la batterie E.9.2 Raccordement du tableau de commande - Voir fascicule de données du tableau iControl E.10 Installation du Système Électrique Avant de procéder à...
  • Page 87: Installation Du Ondulateur Pmgi - Voir Fascicule De Données Pmgi 8000 Inverter

    Instructions d'installation Fig. E.10-1: Installation électrique - Exemple 1. Générateur 4. Tableau de commande iControl 2. Pompe de carburant externe 12VDC 5. Batterie de démarrage 12VDC 3. PMGi 8000 Inverter E.10.1 Installation du ondulateur PMGi - Voir fascicule de données PMGi 8000 Inverter Tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 88 Instructions d'installation aussi à séparer le générateur du réseau en cas de raccordement au quai. Comondulateur à came à 3 positions Fig. E.10.2-1: Comondulateur à came En tant que disjoncteur on utilise normalement un "comondulateur à came". Le comondulateur doit présenter, autant que possible, trois positions fondamentales: Courant de quai - Zéro - Générateur.
  • Page 89: Test D'isolation

    Instructions d'installation E.10.3 Test d'isolation Après l'installation, le test d'isolation suivant doit être ATTENTION! exécuté avant la mise en service générale et avant la remise du générateur au client: 9. Déconnectez tous les consommateurs électriques. 10.Démarrez le générateur. 11. Avec un appareil approprié (réglé sur Volt / AC), mesurez la tension entre: a) le carter du générateur et la boîte de contrôle AC b) le carter et la masse environnante.
  • Page 90 Instructions d'installation Seite/Page 90 - Kaptitel/Chapter E: Instructions d'installation 12.9.16...
  • Page 91: F Instructions D'entretien

    Instructions d’entretien F. Instructions d’entretien Personnel Les travaux ici décrits peuvent être exécutés par l’opérateur, à moins d’indications contraires. Tous les autres travaux de réfection et de maintenance corrective ne doivent être effectués que par des spécialistes ayant subi une formation adéquate ou par les ateliers sous contrat (Service-clients Fischer Panda). Ceci est tout particulièrement valable pour les travaux touchant les réglages des soupapes, le système d’injection et l’entretien du moteur.
  • Page 92 Instructions d’entretien peut conduire à des blessures. Les vapeurs d'huile et de carburant peuvent s'enflammer Attention! Danger d'incendie en entrant en contact avec des sources d'incendie. • . Ni feu, ni flamme nue lors de travaux sur le moteur. • . Ne fumez pas pendant les travaux. •...
  • Page 93: Protection De L'environnement

    Instructions d’entretien Les batteries contiennent de l’acide et des substances Avertissement: alcalines. Lors de traitements et manipulations inappropriés, les batteries peuvent s’échauffer et éclater. Acide et substances alcalines peuvent s’écouler et provoquer de graves blessures. Dans des conditions défavorables, une explosion peut se produire.
  • Page 94: Instructions Générales D'entretien

    Instructions d’entretien Instructions générales d’entretien F.4.1 Contrôles avant chaque démarrage Contrôle du niveau d'huile • Contrôle de l'étanchéité du système de refroidissement • Contrôle visuel pour la détection de changements, fuites - tuyau de vidange d'huile, courroie trapézoïdale, raccords de câbles, colliers de serrage de tuyaux, filtre d'air, conduite de carburant Contrôles mensuels...
  • Page 95: Contrôler Et Remplir Le Niveau D'huile Moteur

    Instructions d’entretien Contrôler et remplir le niveau d'huile moteur F.6.1 Contrôler le niveau d'huile Vous avez besoin de: papier / chiffons pour la jauge à huile Le générateur doit être placé sur une surface plane • Pour les générateurs routiers : Placez le véhicule sur un terrain plat. •...
  • Page 96: Remplissage D'huile

    Instructions d’entretien Jauge de niveau d’huile moteur EA 300 Fig. F.6.1-2: Illustration à titre d'exemple jauge d’huile Le niveau d’huile doit être contrôlé à l’aide de la jauge. Le remplissage prescrit ne doit pas dépasser la marque „Max“ Nous vous recommandons un niveau aux 2/3. Huile Huile min.
  • Page 97: Vidange D'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Instructions d’entretien Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Vous avez besoin de: - Huile moteur. -Voir annexe - Nouveau filtre à huile (pas pour générateurs avec moteur EA300) - Joint pour la vis de vidange d’huile - Équipement protecteur personnel - Récipient pour collecter l’huile usée (réfractaire et de grandeur suffisante) - Clé...
  • Page 98 Instructions d’entretien 2. Enlevez le couvercle de remplissage d’huile Fig. F.7-1: Couvercle de remplissage d'huile Dévissez le couvercle de remplissage d’huile. Ceci est nécessaire, pour éviter la formation d‘un vide, qui empêcherait l‘écoulement complet de l‘huile. Illustration à titre d'exemple 3.
  • Page 99: Après La Vidange

    Instructions d’entretien Filtre d‘huile pour générateur avec moteur EA 300 Fig. F.7-4: Tamis à huile Le filtre d’huile doit être nettoyé toutes les 500 heures de travail : Suivez les instructions du manuel du moteur. Illustration à titre d'exemple 6. Préparation du nouveau filtre. Fig.
  • Page 100: Contrôlez La Batterie De Démarrage Et Le Banc De Batteries Si Besoin Est

    Instructions d’entretien L’huile usée est très toxique et ne doit pas être éliminée par les ordures ménagères. Il est interdit d’éliminer l’huile usée avec l’eau résiduelle ! Veillez à une élimination correcte de l’huile usée (p. ex. où vous l‘avez achetée ou en un centre de recyclage situé...
  • Page 101: F.8.1.3 Contrôler La Densité De L'électrolyte

    Instructions d’entretien F.8.1.3 Contrôler la densité de l'électrolyte • mesurer la densité de l'électrolyte de chaque cellule avec un Fig. F.8.1.3-1: Batterie hygromètre usuel du commerce. La densité affiché indique l'état de charge de la batterie. La température de l'électrolyte doit être à env. 20 °C lors de la mesure. Densité...
  • Page 102 Instructions d’entretien F.8.3 Purge d'air du Système de carburant Par principe, le système de carburant est autopurgeant, c.-à-d. qu'il suffit d'actionner le démarreur électrique pour que le système soit purgé automatiquement, par l'intermédiaire de la pompe. Lors de la première mise en service, alors que les tuyauteries sont encore complètement vides, il est toutefois nécessaire de procéder à...
  • Page 103: Remplacement Du Filtre De Carburant

    Instructions d’entretien Remplacement du filtre de carburant La fréquence du remplacement du filtre de carburant dépend Filtre de carburant Fig. F.9-1: de la pureté de ce dernier. Avant de procéder au remplacement du filtre, la conduite d'alimentation doit être débranchée. Retirez les tuyaux du filtre usé et raccordez-les au filtre neuf.
  • Page 104: Remplacement Du Filtre D'air

    Instructions d’entretien Fig. F.9.0-3: Filtre de carburant Dévissez l'élément filtrant pour le retirer du support. Fig. F.9.0-4: Filtre de carburant Vissez le nouveau filtre dans le support. Graissez le joint torique du verre de regard avec une graisse résistante aux températures élevées (Spécification: Anti Seize) et vissez le verre de regard dans le support (tournez vers la gauche).
  • Page 105 Instructions d’entretien Refermez la boîte d‘aspiration d‘air. La masse filtrante du filtre Fig. F.9.1-2: Illustration à titre d’exemple 12.9.16 Kapitel/Chapter F: Instructions d’entretien - Seite/Page 105...
  • Page 106: F.9.1.1 Changement Du Filtre Avec Support À Changement Rapide

    Instructions d’entretien F.9.1.1 Changement du filtre avec support à changement rapide Fig. F.9.1-1: Boîtier de filtre avec support à changement rapide Renversez les 2 supports de 90 °. Fig. F.9.1-2: Boîtier de filtre avec support à changement rapide Enlevez le support en le tirant. Fig.
  • Page 107: F.10 Purge D'air Du Circuit D'eau De Refroidissement / Eau Douce

    Instructions d’entretien Remplacement de la masse filtrante. Fig. F.9.1-4: Boîtier de filtre avec support à changement rapide Pour la remise en place, réitérez les étapes 1 à 4 inversement. F.10 Purge d'air du circuit d'eau de refroidissement / Eau douce Instructions spéciales concernant la purge d'air du psystème de refroidissement Après une vidange d'eau de refroidissement ou lors de présence d'air dans le système de refroidissement pour une raison quelconque, une purge d'air minutieuse du système de refroidissement est indispensable.
  • Page 108 Instructions d’entretien Bac d´expansion d´eau de refroidissement Fig. F.10-1: 1. Desserrez la vis de purge d'air située au-dessus du carter La vis de purge d'air située au-dessus du carter de Fig. F.10.0-2: de la pompe d'eau de refroidissement. la pompe d'eau de refroidissement Illustration à...
  • Page 109: F.11 Remplacement Des Courroies Trapézoïdales De La Pompe Interne D'eau De Refroidissement

    Instructions d’entretien 3. Remplissage du bac d'expansion avec eau de Fig. F.10.0-4: Bac d'expansion d'eau de refroidissement refroidissement 4. Quand vous constatez que le niveau d'eau de refroidissement ne baisse plus et que l'eau de refroidissement sort sans bulles d'air par la vis de purge, fermez le couvercle, ainsi que la vis et démarrez le générateur.
  • Page 110 Instructions d’entretien Desserrez la vis du support supérieur de la dynamo, puis la La vis du support supérieur de la dynamo Fig. F.11.0-1: vis placée sous ladite dynamo. Illustration à titre d’exemple Desserrez la vis placée sous la dynamo. Fig. F.11.0-2: Vis du support supérieur de la dynamo Illustration à...
  • Page 111: F.12 Circuit D'eau De Mer

    Instructions d’entretien La tension devrait être telle que ladite courroie trapézoïdale La dynamo Fig. F.11.0-4: puisse être encore fléchie d'environ 10 mm, avec le pouce Resserrez à bloc les vis au-dessus et au-dessous de la dynamo. Illustration à titre d’exemple F.12 Circuit d'eau de mer F.12.1 Nettoyage du filtre d'eau de mer Le filtre d'eau de mer devrait être nettoyé...
  • Page 112: F.12.3 Remplacement De La Turbine

    Instructions d’entretien En outre, un fonctionnement de la pompe à turbine dans des eaux contenant de nombreuses matières en suspension porte également préjudice à la longévité. Un fonctionnement dans des eaux peuplées de coraux est particulièrement critique pour la pompe à turbine. 3.
  • Page 113 Instructions d’entretien Enlevez le couvercle de la pompe d'eau de mer en dévissant La pompe d'eau de mer Fig. F.12.3-3: les vis du carter. Illustration à titre d’exemple- voir Chapitre A.2 Retirez la turbine de l'arbre au moyen d'une pince La turbine Fig.
  • Page 114: F.13 Conservation En Cas D'interruptions De Service Prolongées

    Instructions d’entretien Montez la turbine sur l'arbre de la pompe. (Lors de la la turbine Fig. F.12.3-6: réutilisation de l'ancienne turbine, n'oubliez pas de tenir compte du marquage). Fixez le couvercle et remplacez le joint d'étanchéité. Illustration à titre d’exemple F.13 Conservation en cas d'interruptions de service prolongées F.13.1 Mesures à...
  • Page 115: F.13.2 Mise En Service De Printemps

    Instructions d’entretien 11. Contrôlez l'étanchéité de tous les composants logés dans le cocon insonorisé. Lors de la détection de traces d'humidité, le cocon doit être séché. Recherchez et éliminez la cause de l'humidité. 12.Si le revêtement intérieur, insonorisant du cocon présente des traces d'humidité, dues à un manque d'étanchéité du circuit d'eau de mer, la partie supérieure du cocon doit demeurée ouverte pendant le repos hivernal afin d'éviter la formation d'eau de condensation.
  • Page 116 Instructions d’entretien Seite/Page 116 - Kaptitel/Chapter F: Instructions d’entretien 12.9.16...
  • Page 117: G Perturbations Du Générateur

    Perturbations du générateur G. Perturbations du générateur G.1 Personnel Les travaux ici décrits peuvent être exécutés par l’opérateur, à moins d’indications contraires. Tous les autres travaux de réfection et de maintenance corrective ne doivent être effectués que par des hommes du métier ou par les ateliers sous contrat (Service-clients Fischer Panda).
  • Page 118 Perturbations du générateur Les vapeurs d'huile et de carburant peuvent s'enflammer Avertissement: Danger d'incendie! en entrant en contact avec des sources d'inflammation. Pour cette raison • Ni feu, ni flamme nue lors de travaux sur le moteur. • Ne fumez pas pendant les travaux.. •...
  • Page 119: G.3 Outils Et Instruments De Mesure

    Perturbations du générateur G.3 Outils et instruments de mesure • Pour pouvoir éliminer une perturbation en cours de route, la présence à bord des outils et instruments de mesure suivants est indispensable: • Multimètre pour mesurer tension (AC), fréquence et résistance •...
  • Page 120: G.4.1 La Tension De Sortie Du Générateur Est Trop Basse

    Perturbations du générateur G.4.1 La tension de sortie du générateur est trop basse Voir“Consignes de sécurité - Sécurité d'abord !” on Page 20 ATTENTION! En cas de tension alternative trop basse, commencez par déconnecter les consommateurs l'un après l'autre, pour décharger le générateur.
  • Page 121: G.5.2 Encrassement Du Filtre De Carburant

    Perturbations du générateur G.5.2 Encrassement du filtre de carburant En cas d'encrassement du filtre de carburant, remplacez l'élément filtrant. Pour procéder au remplacement de l'élément filtrant, reportez-vous au Kapitel F.9.1, “Remplacement du filtre d'air,” auf Seite 104. Filtre de carburant 1.
  • Page 122: G.6 Tableau Des Contre-Mesures En Cas D'anomalies

    Perturbations du générateur Tableau des contre-mesures en cas d'anomalies G.6.1 Tension du générateur trop faible. Cause Contre-mesure Le générateur est surchargé. Déconnectez une partie des appareils branchés. Le moteur ne tourne pas à plein régime. cf. "Troubles du moteur". Le servomoteur n'est pas en position maximum. Contrôlez le servomoteur et remplacez-le, le cas échéant.
  • Page 123: G.6.5 Le Moteur Tourne Irrégulièrement

    Perturbations du générateur G.6.5 Le Moteur tourne irrégulièrement. Cause Contre-mesure Perturbation au niveau du régleur centrifuge du dispositif d'injection. Contrôlez et faites réparer par le service-clients Kubota. Présence d'air dans le circuit de carburant. Purgez le système de carburant. G.6.6 La vitesse du moteur baisse. Cause Contre-mesure Remplissage excessif d'huile.
  • Page 124: G.6.10 Le Générateur Doit Etre Arrete Immediatement Quand

    Perturbations du générateur G.6.10 Le générateur doit etre arrete immediatement quand, Cause Contre-mesure - la vitesse de rotation du moteur monte ou baisse subitement, Procédez comme décrit auparavant sous „Perturbations“, ou consultez le service Kubota ou le représentant Panda. - un bruit insolite se fait entendre subitement, - la couleur des gaz d’échappement devient subitement plus foncée, - les paliers du moteur sont surchauffés, - le voyant de contrôle d’huile s’allume pendant le fonctionnement.
  • Page 125: Annexe

    Annexe H. Annexe H.1 Données techniques du générateur Générateur Panda 5000i PMS Type Générateur synchrone PM Type de bobinage Mode de commutation Mode de protection IP 44 Classe d‘isolation Tension nominale 2x300 V Fréquence nominale 373 Hz Vitesse de rotation nominale ->...
  • Page 126: H.1.3 Qualité De L'huile

    Annexe La classe SAE d'une huile moteur indique simplement sa viscosité (grand nombre = visqueuse, petit nombre = fluide), par ex. 0W, 10W, 15W, 20, 30, 40. Le premier nombre indique la fluidité de l'huile à basse température, le second sa fluidité à haute température. Les huiles utilisables toute l'année se situent généralement dans les classes SAE 10W-40, SAE 15W-40 etc.
  • Page 127: 8.5 Carburant

    Annexe 8.5 Carburant Comme carburant, utilisez un carburant diesel « propre », fluide No.2 (SAEJ313 Jun 87) selon la norme ASTM D975. N’utilisez pas de carburants alternatifs, dont la qualité n’est pas connue, et qui risquent d’être de qualité inférieure. Les carburants dotés d’un indice de cétane inférieur portent préjudice au fonctionnement du générateur.
  • Page 128: H.1 Fluide De Refroidissement

    Annexe H.1 Fluide de refroidissement Le fluide de refroidissement doit consister en un mélange d’eau et d’antigel. L’antigel doit être approprié à l’aluminium. Par mesure de sécurité, la concentration d’antigel doit être régulièrement contrôlée. Fischer Panda recommande le produit : GLYSANTIN PROTECT PLUS/G 48 H.1.1 Produits recommandés par Fischer Panda Protection du radiateur –...
  • Page 129: Onduleur Panda Pmgi

    Onduleur Panda PMGi O. Onduleur Panda PMGi Document Matériel Logiciel Version actuelle : Remplace : Fig. O.0-1: par exemple l´imagePMGi 25 12.9.16 Kapitel/Chapter O: Onduleur Panda PMGi - Seite/Page 165...
  • Page 130: I.1 Instructions De Sécurité

    Onduleur Panda PMGi O.1 Instructions de sécurité Tension électrique - DANGER DE MORT ! - Une Avertissement : Tension électrique intervention incorrecte peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Les tensions électriques supérieures à 48 V sont toujours une source de danger de mort. Lors de l'installation, respectez toujours les prescriptions des autorités régionales compétentes.
  • Page 131: Face Avant / Côté Raccordement 230 V (Image De L'exemple)

    Onduleur Panda PMGi O.3 Face avant / Côté raccordement 230 V (Image de l'exemple) Pour brancher le Panda PMGi, raccordez le générateur au Fig. O.3-1: Côté raccordement connecteur femelle 3 (450 V / 400 Hz - Entrée PMGi) au moyen du câble prêt à l'emploi. (fiche quadripolaire). La boîte de distribution de bord est à...
  • Page 132: Face Avant / Côté Raccordement 120 V/240 V (Image De L'exemple)

    Onduleur Panda PMGi O.5 Face avant / Côté raccordement 120 V/240 V (Image de l'exemple) Pour brancher le Panda PMGi, raccordez le générateur au Fig. O.5-1: Côté raccordement connecteur femelle 3 (450 V / 400 Hz - Entrée PMGi) au moyen du câble prêt à...
  • Page 133: Pmgi Input

    Onduleur Panda PMGi Sortie triphasée Fig. O.5-2: PMGi AC out Point de raccordement pour la distribution des clients Exemple d’image Sortie monophasé - PMGi AC out avec PE/N pont interne Fig. O.5-3: PMGi AC out Si la PMGi le pont PE/N à côté du “Power off” est manquant,  un interne pont PE/N est installé (par exemple PMGi) . Point de raccordement pour la distribution des clients. Exemple d’image O.5.1.2 PMGi input PMGi input...
  • Page 134: I.5.1.4 Pont De Pe/N Externe

    Onduleur Panda PMGi PMGi input - alternative version Fig. O.5.1.2-2: PMGi input Le câble "Power Out" du générateur est connecté ici Exemple d’image O.5.1.3 Control Le câble de commande du générateur est connecté ici Fig. O.5.1.3-1: Control Exemple d’image O.5.1.4 Pont de PE/N externe Le pont de PE/N être fermé...
  • Page 135: Face Arrière - Face Supérieure

    Onduleur Panda PMGi O.6 Face arrière - face supérieure Le PMGi est équipé d'un ventilateur interne. Les orifices Fig. O.6-1: Face arrière de ventilation, prévues sur la face arrière ne doivent pas être recouvertes ou obstruées. 01. Prise d'air Par le générateur, le PMGi est soumis à une tension Attention ! pouvant aller jusqu'à...
  • Page 136: Réglages Pour L'exploitation Des Igénérateurs Avec Chargeurs / Convertisseurs

    Onduleur Panda PMGi O.7 Réglages pour l'exploitation des igénérateurs avec chargeurs / convertisseurs Lors de l'exploitation avec des chargeur / convertisseurs, les Attention ! Des réglages inappropriés peuvent réglages doivent être correctement adaptés pour assurer un causer la destruction des PMGi. fonctionnement impeccable de l'onduleur PMGi.
  • Page 137: Réglages Dans Le Logiciel Ve Configuration Ii Pour Victron - Onduleur

    Onduleur Panda PMGi O.7.2 Réglages dans le logiciel VE configuration II pour Victron - onduleur Fig. O.7.2-1: Réglages dans le logiciel VE configuration II pour Victron - onduleur Fig. O.7.2-2: Réglages dans le logiciel VE configure II pour Victron O.7.2.1 Assist current boost factor Pour minimaliser l'influence exercée par le chargeur / convertisseur sur la commande du générateur, l'assist current boost factor doit être ramené...
  • Page 138: Manuel D'utilisation

    Onduleur Panda PMGi O.8 Manuel d'utilisation O.8.1 Remarques préliminaires/service hivernal Le PGMi est conçu pour une gamme de température de - 20° C à + 40° C O.8.2 Charge du PMGi en service permanent Veillez à ce que le PMGi ne soit pas surchargé. Dans ce cas, le PMGi s'arrête. O.8.3 Démarrage automatique Le générateur (en fonction panneau de commande à...
  • Page 139: Installation Du Pmgi

    Onduleur Panda PMGi O.11 Installation du PMGi Le PMGi doit être monté verticalement de sorte que les raccords électriques soient orientés vers le bas et que les inscriptions soient bien lisibles sur le boitier. La surface de la paroi doit être plane et favoriser la dissipation de chaleur. Les fentes d'aération et les alésages doivent être libres et assurer une arrivée d'air frais et une évacuation d'air chaud suffisantes.
  • Page 140: I.11.1.2 Schéma De L'eau De Refroidissement - Radiateur Est Plus Élevé Que Le Générateur

    Onduleur Panda PMGi O.11.1.2 Schéma de l'eau de refroidissement - Radiateur est plus élevé que le générateur Fig. O.11.1.2-1: Schéma de l´eau de refroidissement - Radiateur est plus élevé que le générateur O.11.1.3 Radiateur est au même niveau ou inférieur à la génératrice Fig.
  • Page 141: Schéma De L'eau De Refroidissement Pour Pvk-Uk I Générateurs

    Onduleur Panda PMGi Fig. O.11.1.3-2: Kühlwasserschema wenn der Radiator auf gleicher höhe oder niedriger als der Generator O.11.1.4 Schéma de l'eau de refroidissement pour PVK-UK i générateurs Fig. O.11.1.4-1: Schéma de l'eau de refroidissement pour PVK-UK i générateurs 12.9.16 Kapitel/Chapter O: Onduleur Panda PMGi - Seite/Page 177...
  • Page 142: Schéma De L'eau De Refroidissement Pour Pms Générateurs

    Onduleur Panda PMGi O.11.1.5 Schéma de l'eau de refroidissement pour PMS générateurs Fig. O.11.1.5-1: Schéma de l'eau de refroidissement pour PMS générateurs Seite/Page 178 - Kaptitel/Chapter O: Onduleur Panda PMGi 12.9.16...
  • Page 143: I.11.2 Connexion Électrique

    Onduleur Panda PMGi O.11.2 Connexion électrique Les raccords électriques ne doivent être exécutés que par un homme du métier. Les prescriptions nationales et régionales, ainsi que les instructions de sécurité concernant le générateur doivent être suivies à la lettre. Quand un prolongement des câbles s'avère nécessaire, utilisez, à la sortie du PGMi, un câble en caoutchouc, isolé et résistant au feu.
  • Page 144: I.12.2 Spécification Du Générateur

    Onduleur Panda PMGi O.12.2 Spécification du générateur Sortie du générateur 3 phases Tension par phase Minimum 250V AC Maximum 550V AC Fréquence à la sortie minimum 250 Hz Maximum 650 Hz Seite/Page 180 - Kaptitel/Chapter O: Onduleur Panda PMGi 12.9.16...
  • Page 145: I.12.3 Spécification À La Sortie Du

    Onduleur Panda PMGi O.12.3 Spécification à la sortie du PGMi Fig. O.12.3-1: Technische Daten PMGit / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 4000 230 V PMGi 5000 230 V PMGi 5000 120 V Nominale 230 V VAC +/- 5 % ohne 230 V VAC +/- 5 % ohne 120 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung...
  • Page 146 Onduleur Panda PMGi Fig. O.12.3-2: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 8000 230 V PMGi 8000 120V PMGi 10000 230 V Nominale 230 V VAC +/- 5 % ohne 120 V VAC +/- 5 % ohne 230 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung Last / without Load / sans...
  • Page 147 Onduleur Panda PMGi Fig. O.12.3-3: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 10000 120 V Nominale 120 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung Last / without Load / sans charge Nominal Voltage Regelung Regulation Stabilität (Kurzzeit (30sec)) Stability (short term (30sec)) Stabilität (Langzeit (4h)) Stability (Long term (4h))
  • Page 148 Onduleur Panda PMGi Fig. O.12.3-4: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 15000 400 V PMGi 15000 230 V PMGi 15000 120 V Nominale 400 V VAC +/- 5 % ohne 230 V VAC +/- 5 % ohne 120 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung Last / without Load / sans...
  • Page 149 Onduleur Panda PMGi Fig. O.12.3-5: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 25 230 V PMGi 25 400 V PMGi 25 2x120 V/240 V Nominale 230 V VAC +/- 5 % ohne 400 V VAC +/- 5 % ohne 2x120 V/240 V VAC +/- Ausgangsspannung Last / without Load / sans...
  • Page 150 Onduleur Panda PMGi Fig. O.12.3-6: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 45 230 V PMGi 45 400 V PMGi 60 400 V Nominale 230 V VAC +/- 5 % ohne 400 V VAC +/- 5 % ohne 400 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung Last / without Load / sans...
  • Page 151: I.12.4 Court-Circuit

    Onduleur Panda PMGi Fig. O.12.3-7: Surcharge Type de sortie Intensité du courant max. Commentaire 230VAC 87 A +/- 0.5A Si les circuits de sécurité ont répondu, le générateur doit être déconnecté et toutes les charges débranchées. O.12.4 Court-circuit Afin que le circuit de protection contre les courts-circuits puisse être activé, un coupe-circuit doit être intégré dans le câble conducteur.
  • Page 152 Onduleur Panda PMGi Seite/Page 188 - Kaptitel/Chapter O: Onduleur Panda PMGi 12.9.16...
  • Page 153: Panda Icontrol2

    Panda iControl2 Notice d'utilisation Système de commande et de régulation des générateurs Fischer Panda Panda iControl2_deu.R06 12.9.16...
  • Page 154: Stade Actuel De Mise À Jour

    Stade actuel de mise à jour Document Actuel: Panda iControl2_deu.R06._12.9.16 Remplace: Panda iControl2_deu.R05 Mise à jour Page Kontrolltätigkeiten vor dem Start eingefügt Matériel Générateur Mise à jour Modification de la plaque Date Mise à niveau Effectué par Fischer Panda GmbH - Responsable de la documentation technique Otto-Hahn-Str.
  • Page 155: Personel

    Conseils de sécurité Panda iControl2 I. Conseils de sécurité Panda iControl2 Personel Si rien d'autre n'est stipulé, les réglages décrits ci-après peuvent être entrepris par l'opérateur. L'installation ne devrait être réalisée que par un personnel formé spécialement à cet effet ou par un centre de service qualifié...
  • Page 156 Conseils de sécurité Panda iControl2 Déconnexion de la batterie lors de travaux sur le généra- Mise en garde!: teur La batterie devra toujours être déconnectée (pôle moins d'abord, puis pôle plus) avant de travailler sur le générateur ou sur son système électrique de façon à empêcher un démarrage par inadvertance du générateur.
  • Page 157: K Maniement Général

    Maniement général J. Maniement général J.1 La platine de commande Panda iControl2 La platine "Panda iControl2" constitue l'unité de commande et d'affichage de la commande Panda iControl2 et représente l'interface entre l'opérateur et l'appareil de commande du Panda iControl2. L'écran intégré affiche, outre les paramètres importants du système, également les mises en gardes et les messages de défauts.
  • Page 158: Opérations Précédant Le Démarrage / Contrôles (Journaliers)

    Maniement général J.2 Opérations précédant le démarrage / Contrôles (journaliers) J.2.1 Version marine 1. Contrôlez le niveau d'huile (Valeur de consigne: 2/3 Max.).. Quand le moteur est froid, le degré de remplissage devrait être de 2/3 au maximum. De plus, contrôlez avant chaque démarrage le niveau d'huile du palier refroidi à l'huile, si existant - Voir regard sur le couvercle frontal du groupe électrogène.
  • Page 159: Maniement

    Fig. J.3.1-2: Version du matériel, type de générateur et version du logiciel sur l'écran standard Exemple: Remarque Version du matériel: 2 de l'appareil de commande lControl2 Type de générateur: 01 de Panda 5000i PMS Version du logiciel: 2.0 de iControl2, compatible avec iControl-Panneau2 J.3.2 La page de l'écran standard 5 secondes après la mise en marche de la commande l'affichage passe à...
  • Page 160: K.3.3 Modes Opérationnels

    Maniement général • Nombre d'heures de fonctionnement du générateur • État de la pression d'huile • Température de tête de cylindre • Température au coude d'échappement • Température de la bobine • Nombre de tours • Pourcentage de la charge Fig.
  • Page 161: Mode De Démarrage (Start)

    Maniement général Fig. J.3.3.1-1: Page des infos service Le total des heures de fonctionnement du générateur est affiché sur la page standard de l'écran et sur la page des infos service. L'actionnement de la touche du curseur Up et Down en mode stand by permet d'accéder à la page de service.
  • Page 162: Mode Override (Montée En Régime)

    Maniement général Après le préchauffage, le démarreur se déclenche, Fig. J.3.3.2-2: Page standard de l'écran pendant le démarrage accompagné par l'affichage de "STARTING" dans la fenêtre d'état de la page standard de l'écran. La commande ne procède qu'à un seul essai de Remarque: démarrage.
  • Page 163 Maniement général En mode opérationnel, la charge électrique est Fig. J.3.3.4-1: Page standard de l'écran pendant le Mode visualisée par des barres qui apparaissent sur la partie opérationnel droite de la page standard de l'écran et sur la page de l'onduleur.
  • Page 164: K.3.3.5 Mode D'arrêt

    Maniement général Sur cette page, on voit la tension de sortie actuelle de Fig. J.3.3.4-6: Tension simple L2 l'inverseur de la phase individuelle, avec le courant correspondant et la température de la plaquette. A une température de plaquette de 75°C, l'inverseur est désactivé.
  • Page 165: K.4 Autres Maniements

    Maniement général La fonctionnalité d'Autostart reste active même à la suite Mise en garde!: Démarrage automatique d'un arrêt et d'une remise en service de la commande par la touche On/Off. En vue de désactiver la fonctionnalité d'Autostart il faut enlever le fanion de l'EEPROM par "Disable"...
  • Page 166: Réglage De La Luminosité De L'éclairage De Fond D'écran ("Backlight" Et "Dimtime")

    Maniement général Menu de setup Fig. J.4-3: Menu setup J.4.2 Réglage de la luminosité de l'éclairage de fond d'écran ("backlight" et "dimtime") La luminosité de l'éclairage de fond d'écran du panneau Panda iControl2 peut être modifiée en dix bonds (0 à 9). L'éclairage d'écran peut être tamisé...
  • Page 167: Le Menu De Configuration ("Config")

    Maniement général paramètres ajustés dans les rubriques backlight 1, backlight 2, dimtime et Network ID sont sauvegardés dans l'EEPROM. Pendant 3 secondes, une page d'adieu est ensuite affichée et la commande est désactivée. Au nouveau démarrage de la commande, les modifications apportées seront effectives. J.4.3 Le menu de configuration ("Config") Des modifications dans ce domaine ne peuvent être STOP!
  • Page 168 Maniement général Pour activer la fonctionnalité de démarrage automatique, Fig. J.4.6-1: Menu de setup il faut, dans le menu de setup, sélectionner la ligne "Autostart" à l'aide des touches de curseur et puis confirmer ce choix par la touche Start/Stop. Dans la rubrique "Autostart", vous pouvez choisir une Fig.
  • Page 169: Remise À Zéro Des Intervalles Entre Inspections („Service")

    Maniement général La commande est ensuite arrêtée Fig. J.4.6-6: Page d'adieu avant l'arrêt de la commande Après remise en marche de la commande vous voyez Fig. J.4.6-7: Page standard d'écran en mode de démarrage dans la fenêtre d'état de l'écran, l'affichage "AUTOSTART"...
  • Page 170: Dégazage Du Système D'alimentation En Carburant ("Prime Fuel")

    Maniement général des heures de fonctionnement entre les intervalles ne soient pas effectuées par inadvertance. Dans le menu de setup, sélectionner la rubrique "Service" et confirmer comme d'habitude par la touche Start/stop. Vous ouvrez ainsi la page déjà connue comportant les informations de service, complétée de la demande de pression sur la touche start/stop pour remettre à...
  • Page 171: L Installation

    Installation K. Installation Tous les câbles de raccordement et les directives de Attention!: Bien concevoir le système. montage sont valables et suffisantes pour des situations de montage "standard". Comme Fischer Panda ne connaît pas la situation exacte de l'installation et de l'exploitation (p. ex. formes particulières des véhicules, grandes vitesses de déplacement et conditions particulières d'exploitation ou autres), cette notice d'installation sert de modèle et d'exemple.
  • Page 172: Elimination Des Composants

    Installation DANGER DE MORT! Un maniement non conforme aux Mise en garde!: Tension électrique règles d'utilisation peut provoquer des dommages de santé et la mort. Les tensions électriques supérieures à 48V sont toujours une source de danger de mort. Lors de l'installation, respecter toujours les prescriptions des autorités régionales compétentes.
  • Page 173: Platine Panda Icontrol2 Avec Son Boîtier Incorporé

    Installation K.2.1 Platine Panda iControl2 avec son boîtier incorporé Fig. K.2.1-1: Platine de Panda iControl2 avec le câble de raccordement et boîtier fermé K.2.2 Occupation des connecteurs de la platine de commande Panda iControl2 Branchements sur le bornier de la platine iControl2 Fig.
  • Page 174: Dimensions

    Installation K.3 Dimensions Fig. K.3.0-1: Boîtier due la platine de commande Panda iControl2 Seite/Page 152 - Kaptitel/Chapter K: Installation 12.9.16...
  • Page 175: Branchements De La Platine De Commande Panda Icontrol

    Installation En raison du bornier de raccordement ouvert, la platine Remarque! iControl2 présente une classe de protection de IP04 La mise en place correcte d'un joint (p. ex. Sikaflex) permet d'atteindre une classe de protection de IP66 K.4 Branchements de la platine de commande Panda iControl Fig.
  • Page 176: Occupation Du Connecteur De 18 Pôles

    Installation K.4.1 Occupation des connecteurs de la platine de commande Panda iControl2 K.4.1.1 Occupation du connecteur de 18 pôles Fig. K.4.1.1-1: Occupation des 18 pôles du connecteur Borne Entrée/ Fonction sortie moteur de commande (option) Température tête de cylindre Température coude d'échappement Température bobine Température réserve Pression d'huile...
  • Page 177: L.5 Mise En Service

    Installation K.5 Mise en service Lorsque l'installation est achevée avec succès, procéder à la mise en service. Dans ce cadre, le compte-rendu de mise en service du générateur doit être traité et rempli complètement par le spé- cialiste qui a procédé à l'installation. Le compte-rendu rempli est à remettre au client. Le client doit être mis au courant au sujet de l'utilisation, de la maintenance et des dangers du générate Ceci con- cerne aussi bien les échelons de maintenance indiqués dans le manuel mais ici les mesures complémentaires qui résultent de l'installation spécifique et des composants raccordés.
  • Page 178 Installation Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 156 Kapitel/Chapter K: Installation 12.9.16...
  • Page 179: M Maintenance

    Maintenance L. Maintenance L.1 Maintenance de l'appareil de commande iControl2 L'appareil de commande iControl2 ne n'exige aucune maintenance. Les fusibles de l'appareil de commande sont auto-réparables L.1.1 Nettoyage de l'appareil de commande iControl2 Le boîtier doit être nettoyé pendant le nettoyage général du générateur Vaporiser de l'eau sur le boîtier et essuyer avec un chiffon doux.
  • Page 180 Maintenance Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 158 Kapitel/Chapter L: Maintenance 12.9.16...
  • Page 181: Mises En Garde Et Message De Défauts

    Mises en garde et message de défauts M. Mises en garde et message de défauts Afin d'assurer la sécurité de l'exploitation du générateur, la commande Panda iControl2 comprend une série de mises en garde et de massages de défauts qui influencent l'exploitation du générateur M.1 Mises en garde Des mises en garde sont émises lorsque la valeur surveillée, p.
  • Page 182: Défauts

    Mises en garde et message de défauts Messages d'alarme sur l'écran Signification des messages d'alarme "HIGH" clignote en alternance avec la valeur de la température du coude La température du coude d'échappement est trop élevée et a d'échappement. atteint la valeur seuil de l'alarme "LOW"...
  • Page 183: Seuils D'alarme Et De Défaut

    Mises en garde et message de défauts Message de défaut sur l'écran Signification du message de défaut FAULT: EXHAUST Température au coude d'échappement trop élevée NO CONNECTION BUS ERROR Défaut de communication sur le bus Panda STARTING FAILS Démarrage du générateur sans succès PROBLEM WITH FUEL SUPPLY! Arrêt intempestif du générateur FAULT: OILPRESS...
  • Page 184: Erreur Sur Le Bus

    Mises en garde et message de défauts Type de générateur Alarme/Défaut Seuil d'alarme Seuil de défaut Température de bobine 160 °C 165 °C Temporisation Température de coude d'échappement 100 °C 105 °C Temporisation P15000i Marine Température de tête de cylindre 90 °C 95 °C Temporisation...
  • Page 185: Annexe

    Annexe N. Annexe N.1 Caractéristiques techniques N.2 Caractéristiques techniques de la commande iControl2 Fig. N.2-1: Caractéristiques techniques de la commande iControl2 Commande iControl2 Tension d'alimentation 12V-13,5V (12V Automobile) Consommation nominale 175 mA Consommation en stand by 2,5 mA Température de fonctionnement -20°C à...
  • Page 186 Annexe Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 164 Kapitel/Chapter N: Annexe 12.9.16...

Table des Matières