Page 3
ENGLISH ..................4 FRANÇAIS ..................8 DEUTSCH .................12 ESPAÑOL ..................16 ITALIANO ................. 20 РУССКИЙ ................24 中国 ................... 28 中國 ................... 32 ..................36 日本の 43 ..................
Page 4
CALIBER UN-118 Crown screwed down. To wind the movement : unscrew and turn crown clockwise. If the watch has stopped, approx. 150 turns of the crown will wind it completely. Quick date setting. Important : do not use quick corrector between 10:00 pm and 01:00 am;...
Unlike the COSC certificate Ulysse Nardin’s certification does not only certify the movement performance but the timepiece as a whole (after setting the dial and hands and encasing). Its rigid tests are a testimonial to the skills of Ulysse Nardin’s watchmakers and engineers.
Page 6
We strongly encourage you to have your timepiece serviced only at officially authorized Ulysse Nardin Customer Service Centers. For additional infor- mation regarding Customer Service please visit our website : ulysse-nardin.com.
TECHNICAL DATA Caliber UN-118 Type Manufacture mechanical self-winding movement Size 3/4’’’ Diameter of movement 31.00 mm Height of movement 6.45 mm Number of jewels 50 jewels Oscillations 28’800 V/h (4Hz) Power reserve Approx. 60 hours Display Hour and minute hands in the center, small seconds and round date window at 6 o’clock.
Page 8
CALIBRE UN-118 Position normale, couronne vissée. Remontage : dévisser la couronne et la tourner en sens horaire. Lorsque la montre est arrêtée, env. 150 tours pour remonter le mécanisme entièrement. Correction rapide du quantième. Important : aucune correction rapide entre 22h et 1h du matin.
12h vise la mention “UP”. Le mouvement dispose d’une réserve de marche d’environ 60 heures. CERTIFICAT ULYSSE NARDIN Contrairement au certificat COSC, l’attestation Ulysse Nardin ne certifie pas uniquement les performances du mouvement, mais la montre dans son ensemble (après la pose du cadran et des aiguilles et l’emboîtage).
CERTIFICAT DE CHRONOMÈTRE C.O.S.C. Les calibres UN-118 sont numérotés individuellement et et accompagnés d’un certificat de chronomètre établi par le Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres, lequel certifie la précision et la fiabilité de l’instrument. PRÉCISION A noter que la bonne marche et la précision d’une montre dépendent de la personne qui la porte et de son activité.
INFORMATIONS TECHNIQUES Calibre UN-118 Type Mécanisme manufacture à remontage automatique Nombre de lignes 3/4’’’ Diamètre du mouvement 31.00 mm Hauteur du mouvement 6.45 mm Nombre de rubis 50 rubis Fréquence 28’800 A/h (4Hz) Réserve de marche Approx. 60 heures Affichage Aiguille des heures et minutes au centre.
Page 12
KALIBER UN-118 Eingeschraubte Krone. Zum Aufziehen des Uhrwerks die Krone losschrauben und im Uhrzeigersinn drehen. Bei einer stillstehenden Uhr sind ca. 60 Kronenumdrehungen nötig, bis der Vollaufzug erreicht ist. Schnelleinstellung des Datums. Wichtig : Schnellkorrektor nicht zwischen 22 Uhr und 1 Uhr benutzen, da sonst der Kalendermechanismus beschädigt werden kann.
Im Gegensatz zum COSC-Zertifikat bescheinigt das Ulysse-Nardin- Zertifikat nicht nur die Leistung des Uhrwerks, sondern der Uhr ins- gesamt (nach dem Einsetzen von Zifferblatt und Zeigern und nach der Einschalung). Die strengen Prüfungen zeugen von der Kompe- tenz der Uhrmacher und Ingenieure von Ulysse Nardin.
Page 14
COSC-CHRONOMETER-ZERTIFIKAT Jede Uhr ist nummeriert und mit einem Chronometer-Zertifikat der Offiziellen Schweizer Chronometer Kontrolle ausgestattet. Damit wird die Zuverlässigkeit dieses außergewöhnlichen Zeitmessers bescheinigt. PRÄZISION Die Präzision und durchschnittliche Tagesleistung hängen von der Aktivität der Person ab, welche das Instrument trägt. Magnetfelder (Computer, Mobiltelefone usw.) können den Lauf der Uhr beein- flussen.
TECHNISCHE DATEN Kaliber UN-118 Mechanisches Manufakturwerk mit Automatikaufzug Größe ’ 3/4’’ Durchmesser Uhrwerk 31,00 mm Höhe Uhrwerk 6,45 mm Anzahl Rubine 50 Rubine Halbschwingungen 28’800 pro Stunde (4 Hz) Gangreserve Ca. 60 Stunden Funktionen Zentraler Stunden- und Minutenzeiger, kleine Sekunde und Datumsfenster bei 6 Uhr.
Page 16
CALIBRE UN-118 La corona atornillada. Para dar cuerda al movimiento: desenroscar la corona y girarla en el sentido de las agujas del reloj.si el reloj se ha parado, girar aprox. 150 vueltas para que se cargue completamente el movimiento. Ajuste rápido de la fecha.
CERTIFICADO ULYSSE NARDIN A diferencia del certificado COSC, la certificación de ulysse nardin no sólo garantiza el buen funcionamiento del movimiento, sino del reloj completo (despues de haber colocado la esfera, las agujas y la caja).
Page 18
Aconse- jamos firmemente llevar su reloj a un centro de asistencia técni- ca oficial de ulysse nardin. No dude en entrar en nuestra página ulysse-nardin.com para más información.
FICHA TÉCNICA Calibre UN-118 Movimiento Máquina mecánica automática de manufactura Tamaño 3/4’’’ Diametro del movimiento 31.00 mm Altura del moviemiento 6.45 mm Numero de rubis 50 Rubis Oscilación 28’800 V/h (4Hz) Reserva de marcha Aprox. 60 horas Esfera Agujas de las horas y minutos en el centro;...
Page 20
CALIBRO UN-118 Corona avvitata. Per caricare il movimento : svitare e girare in senso orario. Se l’orologio si è fermato, all’incirca 150 giri della corona lo caricheranno completamente. Regolazione veloce della data. Importante : non utilizzare il correttore veloce tra le ore 22 e le ore 1 del mattino;...
60 ore. CERTIFICAZIONE ULYSSE NARDIN A differenza del Certificato Cosc, la certificazione Ulysse Nardin non certifica soltanto le prestazioni del movimento ma il segnatempo nel suo insieme (dopo il montaggio del quadrante e delle lancette e la messa in cassa).
Page 22
3 – 5 anni. La durata di vita di ogni segnatempo meccanico dipenderà primariamente dalla cura quotidiana e dalla giusta manutenzione. La incoraggiamo vivamente a rivolgersi sol- tanto ai centri di assistenza autorizzati Ulysse Nardin. Per ulteriori informazioni sul servizio clienti, vi preghiamo di visitare il nostro sito: ulysse-nardin.com.
DATI TECNICI Calibro UN-118 Tipo Movimento manufacture meccanico automatico Misura 3/4’’’ Altezza del movimento 6.45 mm Numero di rubini Oscillazioni 28’800 V/h (4 Hz) Riserva di carica All’incirca 60 ore Quadrante Lancette delle ore e dei minuti in centro piccoli secondi e finestra rotonda della data alle ore 6.
Page 24
КАЛИБР UN-118 Положение А Заводная головка завинчена Положение В Для завода механизма, открутите заводную головку и поворачивайте ее по часовой стрелке. Если часы остановились, оборотов заводной головки будет достаточно для полного завода механизма. Положение С Быстрая настройка даты. Важно: не используйте функцию настройки...
В отличие от сертификата C.O.S.C. который подтверждает точность хода только часового механизма, сертификат Ulysse Nardin, распространяется на механизм, прошедший проверку, после того, как был встроен в корпус часов, а также нa само изделие в целом. Проведение серьезных тестов подтверждает качество часов Ulysse Nardin.
Page 26
СЕРТИФИКАТ ХРОНОМЕТРА C.O.S.C. Каждое изделие тестируется индивидуально, ему присваивается идентификационный номер и выдается Сертификат Хронометра, свидетельствующий, что механизм прошел испытания в Официальном Швейцарском Институте Тестирования Хронометров. ТОЧНОСТЬ Точность хода и среднее ежедневное отклонение зависят от повседневной активности человека, который носит часы. Магнитные...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Калибр UN-118 Тип механизма Мануфактурный механизм с автоподзаводом Размер механизма ’’’ Диаметр механизма 31.00мм Высота механизма 6.45мм Количество камней Амплитуда 28’800 полуколебаний в час (4Гц) Запас хода Около 60 часов Циферблат Часовая и минутная стрелки, малая секундная стрелка и круглое окошко...