Page 1
.co m INSTRUCTIONS BOOKLET Bellaria LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИPL INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
Page 2
Il Costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle apparecchia- The Manufacturer reserves the right to make changes to the equipment ture in qualsiasi momento e senza preavviso. at any time and without prior notice. La stampa, la traduzione e la riproduzione anche parziale del presente Printing, translation and reproduction, even partial, of this manual are manuale s’intendono vincolate dall’autorizzazione del Costruttore.
Page 4
Bellaria IT - Togliere il coperchio superiore EN - Remove the top cover DE - Den oberen Deckel entfernen MAGNET FR - Enlever le couvercle supérieur ES - Quite la tapa superior RU - Снять верхнюю крышку PL - Zdjąć pokrywę górną...
Page 5
Bellaria IT - Controllare posizionamento filtri IT - Riposizionare il vetro NL - Het glas op zijn plaats zetten EN - Check the position of the filters EN - Put the glass back in place PT - Reposicionar o vidro DE - Die Positionierung der Filter überprüfen...
DESTINAZIONE D'USO vocare danni, anche molto gravi, a cose e/o Il depuratore d’aria domestico BELLARIA, è de- persone non coperti da garanzia del Costrut- stinato solo ed esclusivamente al trattamento tore.
Il Costruttore declina ogni responsabilità nel caso le norme di si- curezza non vengano rispettate. Nel BELLARIA, l’aria passa attraverso il filtro antipolvere e il fil- QUALE VELOCITÀ SCEGLIERE? tro carbone attivo e successivamente attraverso lo ionizzatore che agisce contro gli agenti inquinanti presenti nell’ambiente - I velocità: mantiene l’aria pulita con elevata silenziosità...
PULIZIA SUPERFICI ESTERNE può eseguire direttamente. Tramite la grata è possibile aspirare la polvere Si raccomanda di pulire le superfici esterne di BELLARIA pe- o altro particolato che si deposita col tempo. riodicamente: la pulizia va eseguita usando un panno umido leggermente imbevuto di detersivo neutro liquido o con alco- ol denaturato.
Page 10
Bellaria Manutenzione e smaltimento ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparec- chiatura in suo possesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dalle Apparecchia- ture Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata (cioè...
If the device is sold or transferred to another per- DO NOT use BELLARIA if the power supply ca- son, make sure that the manual is also supplied ble or other components are damaged: discon-...
The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with the safety regulations. In the BELLARIA, the air passes through the dust filter and ac- WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? tivated carbon filter and then through the ioniser which acts...
It is recommended to clean the exterior surfaces of the BELLARIA periodically: clean using a damp cloth slightly dampened with mild liquid detergent or denatured alcohol. Finish off cleaning by rinsing well and drying with soft cloths.
Page 14
Bellaria Maintenance and disposal INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL AT THE END OF SER- VICE LIFE The crossed-out wheeled bin symbol on the appli- ance means that the product is WEEE, i.e. ''Waste electrical and electronic equipment'' , accordingly it must not be disposed of with unsorted waste (i.e.
Anweisungen für die Sicherheit Bellaria Warnhinweise und Installation TECHNISCHE SICHERHEIT Sämtliche eventuellen Änderungen an der Elekt- Vor der Installation von BELLARIA muss roanlage müssen von einem qualifizierten Elektri- an allen Teilen die Unversehrtheit und ker vorgenommen werden. Betriebstüchtigkeit geprüft werden.
Page 16
- I. Geschwindigkeit: Die Luft wird bei sehr geräuscharmen Be- nicht eingehalten werden. trieb sauber beibehalten (grüne Blätter) Im Gerät BELLARIA strömt die Luft durch einen Aktivkohlefilter - II. Geschwindigkeit: Normale Betriebsbedingungen gegen den Staub und dann durch einen Ionisierer, der gegen (mäßig gelbe Blätter)
Bellaria Wartung und Entsorgung BELEUCHTUNG AKTIVKOHLENFILTER HP BELLARIA ist mit Hochleistungs-LEDs mit niedrigem Energiever- Der WABENFILTER MIT AKTIVKOHLE brauch ausgestattet, sie haben eine lange Lebensdauer und eine dient zum Zurückhalten der im ihn "Dimmer"-Funktion. durchfließenden Luftstrom enthaltenen Gerüche: (siehe BETRIEB)
Page 18
Bellaria Wartung und Entsorgung ANWEISUNGEN FÜR DIE ENTSORGUNG AM LEBENS- ENDE Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Gerät bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das somit ein ''Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten” ist. Darum darf es nicht der ungetrennten Abfallentsorgung zugeführt...
Page 19
électrique et contacter le revendeur ou un Centre d’Assistance technique DESTINATION D'UTILISATION agréé pour la réparation. Le purificateur d'air domestique BELLARIA est Ne pas tenter d'effectuer soi-même des répa- destiné uniquement et exclusivement au trai- rations ou des remplacements : les interven- tement de l'air dans des locaux dont le volume tions effectuées par des personnes non com-...
- II vitesse : conditions normales d'utilisation (feuilles modérément jaunes). - III vitesse : présence élevée d'agents polluants (feuilles jaunes). ÉCLAIRAGE L'appareil BELLARIA est doté d'une LED à haute efficience, basse consommation, durée de vie très élevée et avec une fonction « dimmer ». (voir le FONCTIONNEMENT).
Page 21
Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou ment. celles relatives au moteur ou au ioniseur, avec des li- Lorsque l'appareil BELLARIA est en fonctionnement, si : quides ou des solvants. la LED bleue estallumée : l'ioniseur fonctionne. La LED bleue est éteinte : l'ioniseur est cassé ou il n'est pas bien Pour les parties métalliques internes, consulter le paragraphe précédent.
Bellaria Maintenance et élimination INSTRUCTIONS POUR L'ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appa- reil en votre possession indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un« Déchet d'Équipements Électriques et Électroniques » et par conséquent il ne doit pas être jeté...
Si el cable de alimentación u otros componen- manera que el nuevo usuario pueda estar infor- tes están dañados, NO utilice BELLARIA: des- mado sobre el funcionamiento del aparato y so- conecte el aparato de la alimentación eléctrica bre las advertencias correspondientes.
Page 24
Verde = calidad óptima. Amarillo = presencia de agentes contaminantes. En BELLARIA, el aire pasa a través de los filtros antipolvo y el Cuantos más agentes contaminantes hayan, más intenso será el filtro de carbón activo, y luego a través del ionizador que actúa color amarillo.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS El filtro de carbón alveolar se mantiene en posición me- Se recomienda limpiar las superficies externas de BELLARIA pe- diante dos imanes colocados a los costados del aparato: riódicamente: la limpieza se debe realizar con un paño húmedo para extraerlo aplique un poco de fuerza.
Page 26
Bellaria Mantenimiento y eliminación INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electróni- cos”...
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВА- ТЕЛЯ Прежде чем приступать к установке BELLARIA, необходимо убедиться в целост- Эти меры предосторожности составлены ности и исправности всех частей. При обна- для вашей безопасности, а также для без- ружении нарушений не приступать к установке, а...
Page 28
за кабель. Изготовитель не несёт никакой ответственности в случае несоблюде- ния правил безопасности. В приборе BELLARIA воздух проходит через пылеулавлива- ющий фильтр и фильтр с активированным углем, а затем через ионизатор, который воздействует на загрязняющие На качество воздуха указывает цвет трех листьев.
Page 29
ветствии с действующими нормами в стране использования. ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ Рекомендуется периодически очищать наружную поверх- ИОНИЗАТОР ность BELLARIA. Для очистки следует использовать влажную ткань, смоченную нейтральным жидким моющим средством Нельзя напрямую выполнять техоб- или денатурированным спиртом. Завершить очистку тща- служивание ионизатора.
Page 30
Bellaria Техобслуживание и утилизация ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака означает, что он принадлежит категории RAEE, то есть “Отходы электронного и электрического оборудования” поэтому его нель- зя выбрасывать вместе с недифференцированными отхо- дами...
Page 31
że instrukcja została przeka- Jeśli przewód zasilający lub inne części są zana razem z nim, aby nowy użytkownik mógł uszkodzone, NIE należy używać BELLARIA: od- zapoznać się z funkcjonowaniem urządzenia i łączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się...
Page 32
(listki zielone). - II prędkość: normalne warunki użytkowania (listki umiarkowanie żółte). - III prędkość: duże zagęszczenie zanieczyszczenia (listki żółte). OŚWIETLENIE BELLARIA jest wyposażony w wysokiej wydajności diodę LED o niskim zużyciu energii, dużej trwałości i z funkcją “dimmer". (patrz FUNKCJONOWANIE)
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH Filtr węglowy o strukturze plastra miodu utrzymywany jest w miejscu przez dwa magnesy wewnątrz urządze- Zaleca się, aby obudowę BELLARIA czyścić okresowo; czyścić nia - aby go wyjąć, wywrzeć lekką siłę. przy pomocy wilgotnej szmatki nasączonej w łagodnym płyn- nym detergencie lub denaturacie.
Page 34
Bellaria Konserwacja i utylizacja INSTRUKCJE UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiada- nym urządzeniu oznacza, że produkt stanowi ZSEE, to znaczy “Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny” i dlatego nie należy go wyrzucać do śmieci niese- gregowanych (to znaczy razem z “miejskimi odpadami zmiesza- nymi”), lecz należy go usunąć...
Page 35
Indien de voedingskabel of andere compo- Indien het toestel wordt verkocht of aan iemand nenten beschadigd zijn, mag u BELLARIA NIET anders wordt doorgegeven, moet u ervoor zor- gebruiken: ontkoppel het apparaat van de elek-...
De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af indien de veilig- heidsnormen niet worden nageleefd. geel. Bij BELLARIA gaat de lucht doorheen de stoffilter, de actieve koolfilter en vervolgens door de ionisator die de verontreinig- WELKE SNELHEID MOET U KIEZEN? de stoffen in het huis aanpakt door de lucht, die in de kamer - snelheid I: houdt de lucht zuiver op een zeer laag geluidsni- wordt afgegeven, te ioniseren en te zuiveren.
Page 37
Instructies voor gebruik Bellaria en onderhoud VERLICHTING KOOLSTOFFILTER MET CELLENSTRUCTUUR HP BELLARIA heeft high-efficiency led, een laag verbruik, een zeer De KOOLSTOFFILTER MET CELLEN- hoge duurzaamheid en een “dimmer" functie. STRUCTUUR dient om de geurtjes weg (zie WERKING) te nemen, aanwezig in de luchtstroom...
Page 38
Bellaria Onderhoud en verwijdering INSTRUCTIES VOOR DE VERWIJDERING OP HET EIN- DE VAN DE LEVENSDUUR Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aangebracht, geeft aan dat het product een AEEA is, m.a.w. “Afvalstof afkomstig van Elektri- sche en Elektronische Apparatuur”...
Centro de Assistência Técnica Autorizado para a reparação. DESTINO DE USO Não tentar efetuar reparações e substituições: O depurador de ar doméstico BELLARIA é des- as intervenções efetuadas por pessoas não tinado apenas e exclusivamente ao tratamen- competentes e qualificadas podem provocar...
A qualidade do ar é exibida pela cor das 3 folhas. Em BELLARIA o ar passa através do filtro anti-pó e o filtro de Verde = qualidade ideal carvão ativado e em seguida através do ionizador que age Amarelo = preseça de agentes poluentes.
Page 41
LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS O filtro de carvão alveolar é mantido na posição por Recomenda-se de limpar as superfícies externas de BELLARIA dois ímanes situados no interior do aparelho: para o ex- periódicamente: a limpeza deve ser efetuada com um pano hú- trair exercitar uma ligeira força.
Page 42
Bellaria Manutenção e eliminação INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO NO FINAL DA SUA VIDA ÚTIL O símbolo da lixeira barrada presente na sua apare- lhagem indica que o produto é um RAEE, ou seja, um “Detrito derivante das Aparelhagens Elétricas e Eletrónicas”, portanto, não deve ser eliminado jun-...
Page 43
Hvis strømkablet eller andre dele er beskadi- og de relevante advarsler. gede, må BELLARIA IKKE bruges: Apparatet skal Forlang brug af originale reservedele. kobles fra lysnettet og der skal tages kontakt til forhandleren eller et autoriseret servicecenter BRUGSOMRÅDE...
Page 44
(grønne blade). - II hastighed: almindelige brugsbetingelser (moderat gule blade). - III hastighed: stor tilstedeværelse af forurenende stoffer. (gule blade). BELYSNING BELLARIA er udstyret med højeffektive LED med lavt energi for- brug, meget lang levetid og funktionen "lysdæmper". (se BETJENING)
Page 45
Lad filteret køle ned inden det igen monteres på apparatet. RENGØRING AF DE UDVENDIGE OVERFLADER Det alveolære kulfilter kan ikke vaskes. Det anbefales at rengøre ydersiden af BELLARIA med jævne Det alveolære kulfilter holdes på plads af to magneter mellemrum: Rengøringen skal udføres med en fugtig klud med inde i enheden: For at fjerne det trækkes det forsigtigt...
Bellaria Vedligeholdelse og bortskaffelse VEJLEDNING VED BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVE- Symbolet med den overstregede affaldsspand, der er gengivet på deres apparat, betyder at produktet indgår i kategorien WEEE dvs.“Waste Electrical and Electronic Equipment'' (affald af elektriske og elek- troniske produkter) hvorfor det ikke må bortskaffes sammen med dagrenovationen som almindeligt affald, men skal be- handles særskilt for at kunne genanvendes, eller undergå...
Page 47
ägaren kan studera apparatens funktioner samt de anvisningar som finns. Om nätkabeln eller andra komponenter är ska- Kräv originalreservdelar. dade får INTE BELLARIA användas: Dra ur appa- raten från elförsörjningen och kontakta din Åter- ANVÄNDNINGENS ÄNDAMÅL försäljare eller en auktoriserad Teknisk verkstad för reparationen.
Page 48
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar om säkerhetsföreskrifterna inte följs. Luftkvaliteten anges av färgen på de 3 bladen. I BELLARIA passerar luften genom dammfiltret och det aktiva Grön = optimal kvalitet. kolfiltret och sedan genom jonisatorn som agerar mot de föro- Gul = närvaro av föroreningar.
Page 49
Jonisatorn är utrustad med en blå lysdiod som anger dess funk- Det är förbjudet att rengöra de elektriska delarna eller tion. delarna i motorn eller i jonisatorn med vätskor eller Med BELLARIA i drift: lösningsmedel. Tänd blå lysdiod: jonisatorn fungerar. För inre metalldelar se föregående paragraf.
Page 50
Bellaria Underhåll och kassering INSTRUKTIONER FÖR KASSERING I SLUTET AV LIVS- LÄNGDEN Symbolen med den överkryssade soptunnan som visas på din utrustning anger att produkten är en WEEE, det vill säga “Avfall som kommer från elek- triska och elektroniska utrustningar" och därför inte bör kastas i de osorterade soporna (det vill säga tillsammans...
Page 51
Jos virtajohto tai muut osat ovat vaurioitu- sen mukana niin, että uusi käyttäjä saa tietoa neet, BELLARIA-laitetta EI saa käyttää. Irrota laitteen käytöstä ja sitä koskevista varoituksista. laite verkkovirrasta ja ota yhteyttä jälleenmyy- Käytä alkuperäisiä varaosia.
Page 52
- I-nopeus: pitää ilman puhtaana laitteen melutason ollessa al- ristöön. hainen (vihreät lehdet). - II-nopeus: normaalit käyttöolosuhteet (kellertävät lehdet). - III-nopeus: runsaasti epäpuhtauksia ilmassa (keltaiset lehdet) VALAISTUS BELLARIA on varustettu tehokkailla, ekonomisilla led-valoilla, jot- ka kestävät pitkään ja sisältävät himmennintoiminnon. (ks. TOIMINTA)
Hiilisuodatinkenno pysyy paikallaan kahden magneetin ULKOPINTOJEN PUHDISTUS avulla, jotka sijaitsevat laitteen sisällä: sen irrottamiseen on käytettävä hieman voimaa. Suosittelemme puhdistamaan BELLARIA-laitteen säännöllises- ti: puhdistus tehdään käyttämällä kosteaa liinaa, jota on kastettu Hävitä hiilisuodatinkenno käyttömaassa voimassa olevien mää- hieman neutraaliin nestemäiseen pesuaineeseen tai metyylial- räysten mukaisesti.
Page 54
Bellaria Huolto ja hävittäminen HÄVITTÄMISOHJEET KÄYTÖN LOPUTTUA Hallussasi olevan laitteen symboli rastilla yli vedetys- tä jäteastiasta tarkoittaa, että laite on WEEE-tuote eli ''Sähkö-ja elektroniikkalaiteromu'' , ja näin ollen sitä ei saa hävittää sekajätteenä (eli ''normaalin kotita- lousjätteen'' mukana), vaan se on käsiteltävä erik- seen kierrätystä...
Page 55
Dersom strømledningen eller andre deler er med apparatets virkemåte og de tilhørende an- skadet skal BELLARIA IKKE brukes: koble appa- visninger. ratet fra strømforsyningen og kontakt forhand- Krev bruk av originale reservedeler.
Page 56
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsfor- skriftene ikke overholdes. I BELLARIA passerer luften gjennom støvfilteret og det aktive kullfilteret og deretter via ionegeneratoren som virker mot de Luftkvaliteten angis av fargen til de 3 bladene. forurensende stoffene som finnes i inneklimaet, ved å ionisere Grønn = optimal kvalitet.
Page 57
RENGJØRING AV UTVENDIGE FLATER Kassettkullfilteret holdes på plass av to magneter plas- Det anbefales å rengjøre de utvendige overflatene på BELLARIA sert inne i apparatet: for å trekke det ut påfør et lett regelmessig: rengjøringen utføres med en fuktig klut fuktet trykk.
Page 58
Bellaria Vedlikehold og kassering ANVISNINGER FOR KASSERING ETTER ENDT LEVETID Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder på ap- paratet i din besittelse angir atproduktet er et WEEE det vil si “avfall fra elektriske og elektroniske produk- ter” og skal derfor ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall (det vil si sammen med ''blandet kommunalt avfall''), men skal håndteres separat slik at det kan...