Allgemeines Mit diesem Sender können Sie einen oder mehrere Empfänger steuern. Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus. Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vor- liegende Montage- und Betriebsanleitung. Erklärung Piktogramme VORSICHT VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht ver- mieden wird.
Gewährleistung Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anlei- tung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzungen von Kör- per und Gesundheit der Benutzer, z. B. Quetschungen, führen, sodass bauliche Ver- änderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustimmung erfolgen dürfen und unsere Hinweise, insbesondere in der vorliegenden Montage- und Betriebsanlei- tung, unbedingt zu beachten sind.
Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Wichtige Informationen für: den Monteur / die Elektrofachkraft / den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! • Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. •...
• Wird die Anlage durch einen oder mehrere Sender gesteuert, muss der Fahrbereich der Anlage während des Betriebes ein- sehbar sein. • Gerät enthält verschluckbare Kleinteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sender in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich im Innenbereich für die Ansteuerung von Centronic kompatiblen Geräten verwendet werden, die die Impuls- funktion unterstützen.
Page 7
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen durch andere Fernmelde- anlagen und Endeinrichtungen (z. B. auch durch Funkanlagen, die ordnungsge- mäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden). • Funkempfänger nur mit vom Hersteller zugelassenen Geräten und Anlagen ver- binden. • Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich metalli- scher Flächen oder magnetischer Felder installiert und betrie- ben wird.
Bedientaste mit Impulsfolge AUF-STOPP-AB-STOPP Kanalkontrollleuchte Einlerntaste Typenschild Funktionserklärung Kanal Der Kanal eines Senders kann in einen oder mehrere Empfänger eingelernt werden. Die Ansteuerung eines Empfängers ist ein Individualbefehl, die mehrerer Empfänger ein Gruppenbefehl. Kanalkontrollleuchte Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Kanalkontrollleuchte signalisiert. Lässt die Batterieleistung nach, blinkt die Kanalkontrollleuchte beim Senden.
Sender einlernen Die entsprechende Beschreibung für das Einlernen des Funks entnehmen Sie bitte aus der Anleitung des Empfängers. Bedienen Sie die Einlerntaste am Sender mit einem geeigneten zy- lindrischen Werkzeug (z. B. Kugelschreiber). 10 - de...
Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reini- gungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. Technische Daten Nennspannung 3 V DC Batterietyp CR 2032 Schutzart IP 20 Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +55 °C Abgestrahlte maximale Sendeleistung ≤...
Was tun wenn...? Problem Abhilfe Antrieb läuft nicht. Neue Batterie einlegen. Batterie richtig einlegen. Entfernung zum Empfänger verringern. Sender ist nicht im Empfänger einge- lernt. Sender einlernen. 13 - de...
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten. 14 - de...
Page 16
Table of contents General information .................. 17 Warranty ...................... 18 Safety instructions .................... 18 Intended use .................... 20 Explanation of displays and buttons .............. 22 Explanation of functions .................. 23 Programming transmitters ................. 24 Changing batteries.................... 25 Cleaning...................... 26 Technical data .................... 26 What to do if...?....................
General information You can control one or more receivers with this transmitter. This device is exceptionally easy to use. Please observe these Assembly and Operating Instructions when installing and set- ting up the equipment. Explanation of pictograms CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in injury.
Warranty Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g., crushing of limbs. Therefore, structural modifications may only be carried out with our prior approval and strictly in accordance with our instructions, particularly the information contained in these Assembly and Operating Instructions.
Page 19
Please forward accordingly! • Please keep the instructions safe! • Only use in dry rooms. • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. • Keep children away from control units. • Observe all pertinent country-specific regulations. • Dispose of used batteries properly. Only replace the battery with one of the same type (see Technical Data).
Intended use The transmitter described in these instructions must only be used indoors for the op- eration of Centronic-compatible devices which support the impulse function. • Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with a high risk of interference (e.g.
Page 21
• Ensure that the control unit is not installed or operated close to metal surfaces or magnetic fields. • Radio-controlled systems transmitting on the same frequency may cause reception interference. • Note that the range of the radio signal is limited by legislation as well as by design.
Control button with pulse sequence UP-STOP-DOWN-STOP Channel indicator lamp Programming button Type plate Explanation of functions Channel The channel of a transmitter can be programmed into one or more receivers. One re- ceiver is operated through an individual command, several receivers through a group command.
Programming transmitters Please find the appropriate description to program the radio in the instructions for the receiver. Operate the programming button on the transmitter using a suit- able cylindrical tool (e.g. a ballpoint pen). 24 - en...
Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface. Technical data Rated voltage 3 V DC Battery type CR 2032 Degree of protection IP 20 Permissible ambient temperature -10°C to +55°C Maximum emitted transmission output ≤...
What to do if...? Problem Remedy Drive is not functioning. Insert a new battery. Insert the battery correctly. Reduce the distance to the receiver. Transmitter is not programmed in the re- ceiver. Program transmitter. 27 - en...
Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web ad- dress: www.becker-antriebe.com/ce Subject to technical changes without notice.
Généralités Cet émetteur permet de commander un ou plusieurs récepteurs. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Veuillez respecter la présente notice de montage et d’utilisation pour l’installation ain- si que pour le réglage de l’appareil. Explication des pictogrammes PRUDENCE PRUDENCE signale un risque pouvant entraî- ner des blessures s'il n'est pas évité.
Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’encontre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des blessures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs, par ex. des contu- sions. C’est pourquoi, toute modification de la construction ne peut être effectuée qu’après nous en avoir informés et après obtention de notre accord.
Consignes de sécurité Remarques générales Informations importantes à l’attention de : l’installateur / l’électricien / l’utilisateur À transmettre à la personne concernée ! • Veuillez conserver la présente notice ! • Utilisez l’appareil uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant de commandes n’ayant subi aucune modification.
Prudence • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploie- ment des installations. • Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs émetteurs, la zone de déploiement de l’installation doit être visible pendant le fonctionnement. •...
Page 35
• La commande à distance n’est autorisée que pour les appareils et installations pour lesquels une perturbation fonctionnelle dans l’émetteur ou dans le récep- teur ne constitue aucun danger pour les personnes, les animaux ou les choses ou pour lesquels ce risque est éliminé grâce à d’autres dispositifs de sécurité. •...
Touche de commande avec séquence d’impulsions MONTÉE-ARRÊT-DES- CENTE-ARRÊT Témoin de contrôle du canal Touche de programmation Plaque signalétique Description du fonctionnement Canal Le canal d’un émetteur peut être programmé dans un ou plusieurs récepteurs. La commande d’un récepteur est un ordre individuel, la commande de plusieurs récep- teurs est un ordre groupé.
Programmer l’émetteur Consultez la notice du récepteur pour la description correspondante de la program- mation radio. Actionnez les touches de programmation de l’émetteur à l’aide d’un outil cylindrique approprié (par ex. stylo). 38 - fr...
Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de produits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface. Caractéristiques techniques Tension nominale 3 V CC Type de piles CR 2032 Indice de protection IP 20 Température ambiante admissible -10 à +55 °C Puissance d’émission maximale émise ≤...
Que faire si... Problème Comment y remédier Le moteur ne fonctionne pas. Placez une nouvelle pile. Placez les piles correctement. Réduisez la distance du récepteur. L’émetteur n’est pas programmé dans le récepteur. Programmez l’émetteur. 41 - fr...
Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installation radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce Sous réserve de modifications techniques.
Algemeen Met deze zender kunt u een of meerdere ontvangers besturen. Dit apparaat kenmerkt zich door een eenvoudige bediening. Neem bij de installatie evenals bij de instelling van het apparaat goed nota van deze montage- en gebruiksaanwijzing. Verklaring pictogrammen VOORZICHTIG VOORZICHTIG markeert een gevaar dat tot letsel kan leiden, wanneer dit niet wordt ver- meden.
Garantieverlening Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze ge- bruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichame- lijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor diens gezond- heid, zoals kneuzingen. Constructieve wijzigingen mogen derhalve uitsluitend na overleg met ons en met onze toestemming plaatsvinden, waarbij onze instructies en vooral de instructies in de voorliggende montage- en gebruiksaanwijzing beslist in acht moeten worden genomen.
Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen Belangrijke informatie voor: de monteur / de elektricien / de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing! • Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimten. • Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturingsfabri- kant.
Voorzichtig • Houd personen uit de buurt van het bewegingsgebied van de in- stallaties. • Wanneer de installatie door één of meerdere zenders wordt be- stuurd, dan moet het bewegingsgebied van de installatie gedu- rende de bediening zichtbaar zijn. • Apparaat bevat kleine delen die kunnen worden ingeslikt.
Page 49
• De afstandsbediening is uitsluitend toegestaan voor apparaten en installaties waarbij een functiestoring in de zender of ontvanger geen gevaar voor perso- nen, dieren of goederen oplevert of waar dit risico door andere veiligheidsvoor- zieningen is afgedekt. • De gebruiker geniet geen enkele bescherming tegen storingen door andere te- lecommunicatie-installaties en eindapparatuur (bijv.
Bedieningstoets met impulsvolgorde OP-STOP-NEER-STOP Kanaalcontrolelampje Programmeertoets Typeplaatje Functiebeschrijving Kanaal Het kanaal van een zender kan in één of meerdere ontvangers worden geprogram- meerd. De aansturing van één ontvanger is een individueel commando, die van meer- dere ontvangers een groepscommando. Kanaalcontrolelampje Een radiosignaal wordt gesignaleerd door het oplichten van het kanaalcontrolelamp- je.
Zender programmeren De dienovereenkomstige beschrijving voor het programmeren van de draadloze func- tie kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing van de ontvanger. Bedien de programmeertoets op de zender met een geschikt cilin- drisch gereedschap (bijv. balpen). 52 - nl...
Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoon- maakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten. Technische gegevens Nominale spanning 3 V DC Batterijtype CR 2032 Beschermklasse IP 20 Toegestane omgevingstemperatuur -10 tot +55 °C Uitgezonden maximaal zendvermogen ≤...
Wat doen, wanneer...? Probleem Verhelpen Aandrijving loopt niet. Nieuwe batterij plaatsen. Batterij op correcte wijze plaatsen. Afstand tot ontvanger verminderen. Zender is niet in ontvanger geprogram- meerd. Zender programmeren. 55 - nl...
Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden. 56 - nl...