Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

220-240 V~; 50/60 Hz; 30 W
Luftbefeuchter
LB 8
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 12
Mode d´emploi 22
Gebruiksaanwijzing 31
Brugsanvisning 40
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba LB 8

  • Page 1 220-240 V~; 50/60 Hz; 30 W Luftbefeuchter LB 8 Gebrauchsanweisung Instructions for use 12 Mode d´emploi 22 Gebruiksaanwijzing 31 Brugsanvisning 40 www.steba.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B. Plastiktüten). ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirksystem betrieben werden! ∙...
  • Page 4 ∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die- se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet werden. ∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine Stolperfalle entsteht. ∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Page 5 ∙ Sollten Sie das Gerät über längere Zeit z.B. Sommermonate nicht verwenden, sowie wenn das Gerät verkalkt ist verfahren Sie wie folgt: o Stecker ziehen und das Wasser aus dem Wassertank und dem Bassin entfernen. o Kalkrückstände am Bassin, der Ultraschallmembrane und dem Wassertank abwischen.
  • Page 6 Deckel Nebelabdeckung Wassertank Griff am Wassertank Gehäuse Feuchtigkeitssensor Anschlusskabel Basis Bedienfeld 10. Ultraschallvernebler 11. Aroma-/Luftaustritt 12. Schwimmer 13. ON/Off 14. Timer 15. Zerstäubungsleistung 16. Luftfeuchtigkeitsregelung...
  • Page 7 Inbetriebnahme ∙ Das Gerät ab einer Raumtemperatur von 20°C und einer Luftfeuchtigkeit weniger 80% RH verwenden. ∙ Den Deckel abnehmen und den Wassertank am Griff herausnehmen. Befüllen Sie den Tank mit kaltem Leitungs- oder destilliertem Wasser. ∙ Den Wassertank auf die Basis setzen und den Deckel auflegen. ∙...
  • Page 8 o Ist die gewählte Luftfeuchtigkeit niedriger als die aktuelle, befindet sich das Gerät im Stand-By-Modus. o Die Zerstäubungsleistung kann trotzdem verändert werden. ∙ Nachtmodus: o Berühren Sie die Taste 16) für 2 Sekunden um das Gerät in den Nachtmodus zu versetzen. o Das blaue Licht und das Display erlöschen.
  • Page 9 Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehl- funktion erscheint, muss schwerwiegend sein.
  • Page 10: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 12: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 13 ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙ Never leave the appliance unattended when in use. ∙...
  • Page 14 ∙ The appliance should be switched off when the water tank is empty or when it should not be used. If the appliance is not used for longer time, it should be unplugged and cleaned. ∙ If any abnormal smell occurs is it important to switch off the appliance and contact the service.
  • Page 15: Workplace

    ∙ Hygiene: Weekly cleaning avoids white sediments. Bacteria and germs will not have a chance! When the device is regularly used, its cleaning will be easier and quicker. ∙ Carefully clean the ultrasonic membrane at the bottom part with a brush. Scale reduces the atomization. ∙...
  • Page 16 Mist block cover Water tank Handle of water tank Housing Humidity sensor Power cord Base Panel 10. Ultrasonic nebuliser 11. Aroma / air outlet 12. Buoy 13. ON /OFF 14. Timer 15. Nebulisation 16. Humidity control...
  • Page 17: Getting Started

    Getting started ∙ Use the device from a room temperature of 20 ° C and a humidity less than 80% RH. ∙ Remove the lid and use the handle to take out the water tank. Fill the tank with cold tap water or distilled water. ∙...
  • Page 18 ∙ Night mode: o Touch button 16) for 2 seconds to switch the device to night mode. o The blue light and the display go out. To reactivate the display, touch any key. o To exit night mode, touch button 16) for 2 seconds. ∙...
  • Page 19 Troubleshooting Dear Client, Thank you for buying this STEBA product. The following table will help you with problems that may occur when using your device. For many problems there is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious.
  • Page 20: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 22: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 23 ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité...
  • Page 24: Nettoyage

    ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙...
  • Page 25: Plan De Travail

    ce cas, utilisez l’eau bouillie ou distillée. N’est jamais usage de l’eau gaze minérale. ∙ Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période plus longue, par ex. pendant les mois d’été et si l’appareil est calcifié, vous procéderez comme suit : o Débrancher le connecteur et enlever l’eau qui se trouve dans le réservoir à...
  • Page 26 Couvercle Para-brouillard Réservoir d’eau Poignée sur le réservoir d’eau Boîtier Capteur humidité Câble d’alimentation Base Panneau 10. Nébuliseur à ultrasons 11. Arôme / sortie d’air 12. Flotteur 13. Marche / arrêt 14. Minuterie 15. Performance d’atomisation 16. Contrôle de l’humidité...
  • Page 27: Mise En Service

    Mise en service ∙ Utilisez l’appareil à une température ambiante de 20 ° C et une humidité inférieure à 80% HR. ∙ Retirez le couvercle et sortez le réservoir d’eau par la poignée. Remplissez le réser- voir d’eau froide du robinet ou d’eau distillée. ∙...
  • Page 28 o Si l’humidité sélectionnée est inférieure à celle actuelle, l’appareil est en mode veille. o Les performances d’atomisation peuvent encore être modifiées. ∙ Mode nuit : o Appuyez sur le bouton 16) pour 2 secondes pour mettre l’appareil en mode nuit.
  • Page 29: Dépannage

    Dépannage Cher client, Merci d’avoir acheté un produit STEBA. Le tableau ci-dessous donne une assistance à des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour beaucoup de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dysfonctionne- ment apparaît, doit être sévère.
  • Page 30: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 31: Veiligheidsinformatie

    Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Page 32 deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan. ∙ Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat en de stroomkabel worden gehouden.
  • Page 33 ∙ Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt, wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand- gevaar. ∙ Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of erover struikelen. ∙ Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom- voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage, demontage of reiniging.
  • Page 34 ∙ Indien u het apparaat langere tijd, bijvoorbeeld tijdens de zo- mermaanden, niet gebruikt en ook als het apparaat verkalkt is, gaat u als volgt te werk: o Stekker uittrekken en het water uit de watertank en uit het bassin verwijderen. o Kalkresten aan het bassin, aan de transductor en aan de watertank schoonvegen.
  • Page 35 Deksel Mistblokafdekking Watertank Handvat van watertank Behuizing Vochtigheidssensor Netsnoer Basis Display 10. Ultrasone vernevelaar 11. Aroma / luchtuitlaat 12. Drijfelement waterindicator 13. AAN /UIT 14. Timer 15. Vernevelingsniveau 16. Vochtigheidsregeling...
  • Page 36: Aan De Slag

    Aan de slag ∙ Gebruik het apparaat bij een kamertemperatuur van 20 ° C en een luchtvochtig- heid van minder dan 80% RV (relatieve vochtigheid). ∙ Verwijder het deksel en gebruik het handvat om het waterreservoir te verwijderen. Vul de tank met koud leidingwater of gedestilleerd water. ∙...
  • Page 37 o Als de geselecteerde luchtvochtigheid lager is dan de huidige waarde, staat het apparaat in stand-by modus. o Het vernevelingsniveau kan nog worden gewijzigd. ∙ Nachtmodus: o Toets 16) 2 seconden aanraken om het apparaat naar de nachtmodus te schakelen. o Het blauwe lampje en het display gaan uit.
  • Page 38: Probleem Oplossen

    Probleem oplossen Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit STEBA artikel. De volgende tabel zal u helpen met problemen die zich kunnen voordoen bij het gebruik van het apparaat. Voor veel problemen is er een eenvoudige oplossing, want niet alles wat lijkt op een storing is ernstig.
  • Page 39 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 40: Sikkerhedsinstruktioner

    Generelt Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold- ninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende over- holdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 41 vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med- mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen. ∙ Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn under 8 år. ∙ Børn skal overvåges af en voksen for at sikre, at de ikke leger med apparatet eller emballagen (f.eks.
  • Page 42 ∙ Apparatet skal altid afbrydes fra elnettet, hvis tilsyn ikke er til stede, og inden montering, demontering eller rengøring. ∙ Enheden skal slukkes når vand beholder er tom eller når den ikke er i brug. Hvis enheden ikke er brug i længere tid, bør den tages fra strøm og rengøres.
  • Page 43 ∙ Rengør ugentligt for at undgå hvide aflejringer. bakterier vil ikke formere sig. når enheden er ofte i brug, er rengøring nem- mere og hurtigere. ∙ Rengør forsigtigt den ultrasoniske membran i bunden med en blød børste. kalk sænker atomatiseringen ∙...
  • Page 44 Låg Forstøver blok dæksel Vand beholder Håndtag Ydredel Fugtigheds sensor Strøm kabel Bund Panel 10. Ultrasonisk nebuliser 11. Aroma / luft udtag 12. Bøje 13. ON /OFF 14. Timer 15. Nebulisering 16. Fugtigheds kontrol...
  • Page 45 Installation ∙ Brug enheden i et rum med temperatur på 20c og luftfugtighed på mindre en 80%. ∙ Fjern låget og brug håndtag til a fjerne vandbeholder. fyld vandbeholder med koldt postevand eller destilleret vand. ∙ Placer vandbeholder på basen og læg låg på igen. ∙...
  • Page 46: Fejlfinding

    Fejlfinding Kære kunde, Tak fordi du købte et produkt fra Steba. Tabellen nedenfor giver hjælp til problemer, der kan opstå under brug af enheden. For mange problemer er der en simpel løsning, for ikke alle fejlfunktioner behøver at være alvorlige. Gennemgå venligst den neden- stående liste, inden kundeservice kontaktes.
  • Page 47 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 48: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table des Matières