Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Luftbefeuchter LB 4
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use
8
Mode d´emploi 12
Gebruiksaanwijzing 18
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba LB 4

  • Page 1 Luftbefeuchter LB 4 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 12 Gebruiksaanwijzing 18 www.steba.com...
  • Page 2 * Humidity = Luftfeuchtigkeit Richtungsdüse Wassertank Einfüllöffnung Wasser Filter Tankverschluss Gebläse Membrane Unterteil...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan- weisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 4: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch und nach längerer Pause den Wasserfilter für 20 Minuten in salziges Wasser (1 Eßlöf- fel Salz pro Liter) stellen. Positive Ionen machen hartes Wasser weich. Wichtiger Hinweis: Die Einfüllöffnung Nr 3 am Wassertank Nr 2 öffnen, den Wasserfilter Nr 4 entneh- men und Wasser einfüllen.
  • Page 5 Mit der Taste „Humidity“ kann man die Luftfeuchtigkeit von 30-90% relative Luft- feuchtigkeit in der Umgebung des Gerätes einstellen. Hat das Gerät die eingestellte Luftfeuchtigkeit erreicht schaltet es sich ab. Bei Unter- schreitung der Luftfeuchtigkeit stellt es sich wieder ein. Mit der „Min-Max-Taste“...
  • Page 6: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Reinigung Wichtig: Wenn Sie stark kalkhaltiges Wasser (Kalkgehalt 7-14 entspricht Härtegrad 2 der Waschmaschinenverordnung) einsetzen bilden sich Kalkablagerungen um das Gerät auf der Standfläche, am Boden des Wassertanks, im Wasserbassin und auf der Oberfläche des Transductors (Ultraschallmembrane). Wenn diese Membrane verkalkt ist kann das Gerät nicht einwandfrei arbeiten.
  • Page 7: Technische Daten

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 8: Safety Instructions

    Generally This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information.
  • Page 9: Important Notice

    Important Notice Open water inlet Nr3 at the water tank Nr2, take out the water filter Nr4 and fill in the water. Then close it correctly. If water is used which contains a lot of scale (more then german grade3) then boiled or distilled water should be used. Water containing a lot of scale can cause scale dust around the appliance of scale remaining inside the appliance.
  • Page 10 The „Temperature“-button helps to warm the water to avoid, that the mist with- draw to much heat from the air. In the display the water temperature can be seen next to the symbol By pressing the „Ionisation“-button there will be negative ions in the air. The effect is like in nature.
  • Page 11: Remote Control

    If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 12 * Humidity = humidité...
  • Page 13: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive- ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation et après une longue pause, placer le filtre à eau 20 minutes dans l’eau salée. Le fond du réservoir d’eau et du bassin est mélangé à de l’anoargent, ce qui diminue la prolifération de bactérie. Les ions positifs adoucissent l’eau dure. Mise en service de l’appareil L’appareil sert à...
  • Page 15: Humidité De L'air (= Humidity)

    Nombre d’ions par centimètre-cube d’air : En altitude 8000 ions / cm³ A la mer 4000 Ions / cm³ A la campagne 1200 ions / cm³ En ville 200 ionsn / cm³ Au bureau seulement 20 ions / cm³ En appuyant sur la «touche Timer» on peut convertir la durée, 1 fois, 2 heures, à chaque fois qu’on appuie, la durée se modifie par 2 heures jusqu’à...
  • Page 16: Télécommande

    à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement. Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 17 Recherche des défauts et élimination Erreur : Causes possibles: Elimination: lampe power ne s’allume Pas de puissance Si la conduite d’arrivée est raccordée, appuyer encore une fois sur la touche Power la lampe s’allume, mais pas Pas d’eau dans le réservoir Remplir le réservoir d’eau de brouillard d’eau L’interrupteur de sécurité...
  • Page 18: Veiligheidsinstructies

    Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 19: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik en na een langere pauze de waterfilter 20 minuten lang in zout water plaatsen. De bodem van de watertank en van het bassin is met nanozilver gemengd en vermin- dert bacteriënvorming. Positieve ionen maken hard water zacht. Ingebruikname van het apparaat Het apparaat dient ter bevochtiging van de kamerlucht.
  • Page 20 Op het land 1200 ionen / cm³ In de stad 200 ionen / cm³ Op kantoor slechts 20 ionen / cm³ Door de toets “Timer” in te drukken, kan men de tijd omschakelen: 1 keer indrukken 2 uur, telkens wanneer de toets ingedrukt wordt, verandert de tijd in stappen van twee uur tot 10 uur.
  • Page 21 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 22: Garantiebedingungen

    Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf- preises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table des Matières