Publicité

Liens rapides

Modell der BR 189
39897

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin BR 189

  • Page 1 Modell der BR 189 39897...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents:...
  • Page 3: Table Des Matières

    Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Page Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion...
  • Page 4 Information about the Prototype Informationen zum Vorbild The class ES 64 general-purpose locomotive developed by Sie- Die von Siemens Transportation System (TS) entwickelte Mehrsys- mens Transportation System (TS) was ordered all over Europe for temlok ES 64 wurde für den schweren Güterdienst in ganz Europa heavy freight service.
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld La locomotive polycourant ES 64 développée par Siemens Trans- De bestellingen, van de door Siemens Transport Systems (TS) portation System (TS) a été utilisée dans toute l’Europe pour le ontwikkelde meer-systemen loc ES 64 voor de zware goederen- transport de marchandises lourdes.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Page 7 �� �� �� �� ��� ��� Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function + off Funktion Funktion Funktion f0 Funktion f0 Fernlicht Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Horn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4...
  • Page 8 Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transformer, designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). •...
  • Page 9 Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer 6647, système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou •...
  • Page 10 �� �� �� �� ��� ��� Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal éclairage function + off Fonction Fonction Fonction f0 Fonction f0 Phares à longue portée Fonction 2 Fonction 8 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3...
  • Page 11 Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor •...
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). •...
  • Page 13 �� �� �� �� ��� ��� Funcións posibles systems STOP mobile station Digital / Systems Señal de cabeza function + off Función Función Función f0 Función f0 Faros de largo alcance Función 2 Función 8 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina Función 3 Función 6 Función f3...
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sis- • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, tema di funzionamento adeguato per questa (trasformatore Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, •...
  • Page 15: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Page 16: Kopplingsbara Funktioner

    �� �� �� �� ��� ��� Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function + off Funktion Funktion Funktion f0 Funktion f0 Fjärrljus Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4...
  • Page 17: Funktion

    Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin vek- • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, selstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Page 18 Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Valeur • Waarde • Registre • Register • Valor • Valore • Registro • Registro • Värde • Værdi Register •...
  • Page 19 Wichtiger Hinweis Nota importante Al igual que en el modelo real, los pantógrafos exteriores están Dem Vorbild entsprechend sind die äußeren Dachstromab- equipados con una banda de contacto estrecha. Para excluir nehmer mit einem schmalen Schleifstück ausgerüstet. Um anomalías funcionales recomendamos utilizar sólo los pantógra- Funktionsstörungen auszuschließen, empfehlen wir, für Oberlei- fos interiores para el funcionamiento con catenaria (con banda tungsbetrieb nur die inneren Dachstromabnehmer (mit breitem...
  • Page 20 Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
  • Page 21 Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Page 22 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
  • Page 23 Kupplung austauschen Schleifer auswechseln Exchanging the close coupler Changing pickup shoes Remplacement de l’attelage court Changer les frotteurs Omwisselen van de kortkoppeling Slepers vervangen Enganches cortos Cambio del patín Sostituzione del gancio corto Sostituzione del pattino Utbyte av kortkoppel Släpsko byts Udskiftning af kortkoblingen Slæbesko udskiftes 2 mm...
  • Page 24 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Page 25 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Page 27 1 Aufbau 148 329 29 Kupplungsdeichsel 204 015 Dachausrüstung 114 757 30 Kupplung 7 203 2 Dachstromabnehmer 116 071 31 Schaltschieberfeder 7 194 3 Dachstromabnehmer 116 072 32 Geräteattrappe links 116 077 4 Trägerisolation 116 065 33 Geräteattrappe rechts 112 820 5 Leiterplatte 112 641 34 Drehgestell...
  • Page 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Ce manuel est également adapté pour:

39897

Table des Matières