Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

FGGA0401WWE / FGGA04* Series
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
© Novar Electrical Devices and Systems Limited (a Honeywell Company) 2013
The Arnold Center, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA (UK)
Solar Siren |
Installation and Operation Manual
Installations- und Bedienungshandbuch
Installatie- en bedieningshandleiding
Manuel d'installation et d'utilisation
Manual de instalación y funcionamiento
Manuale di installazione e uso
Manual de instalação e funcionamento
2
12
22
32
42
52
62
50083202-001
Rev. A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell FRIEDLAND FGGA04 Série

  • Page 1 Manual de instalación y funcionamiento ITALIANO Manuale di installazione e uso PORTUGUÊS Manual de instalação e funcionamento © Novar Electrical Devices and Systems Limited (a Honeywell Company) 2013 50083202-001 The Arnold Center, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA (UK) Rev. A...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Intended use ................................... 3 Safety ...................................... 3 Product ..................................3 Installation ..................................3 Description ....................................3 Package contents ................................3 Required tools ................................4 Overview ....................................4 Installation ....................................5 Configuring the siren ..............................5 Powering up the siren ..............................5 Adding a new remote control or remote keypad to the siren ..................
  • Page 3: Intended Use

    Intended use The FGGA0401WWE / FGGA04* Series solar siren is suitable for use with Friedland wireless alarm systems operating at 868 MHz only. The siren uses a high-capacity, rechargeable main battery (NiMH). The solar panel on top of the housing charges the battery during daylight hours.
  • Page 4: Required Tools

    Required tools Tool Description Tool Description Ear defenders Bradawl Safety gloves Phillips screwdriver (#0 / #1 / #2) Electric drill Spirit level Masonry drill bit Pencil (5 mm / 6 mm) Overview Solar siren 1. Siren 2. Tamper switch 3. Learn button 4.
  • Page 5: Installation

    Installation Configuring the siren Remove the screws. Remove the battery cover. Set switch 5 to the required position. Without control panel ON (siren) (single zone) With separate control panel OFF (control panel) Set switch 1 to limit the maximum period for which the external siren will sound.
  • Page 6: Adding A New Remote Control Or Remote Keypad To The Siren

    Press the tamper switch. The indicators in the front lens flash several times and then continue to flash alternately every 5 seconds to indicate that the siren is operational. Remove the protective film from the solar panel. Caution:  Make sure that the solar panel receives sufficient light to maintain the battery charge.
  • Page 7: Mounting The Siren To The Wall

    Mounting the siren to the wall Hold the mounting template in position and mark the positions of the mounting holes. If necessary, use a spirit level. Drill mounting holes (6 mm) into the wall according to the marked positions. Insert a supplied wall plug into each mounting hole. Install the screws (30 mm) into the top mounting holes, leaving approximately 9 mm of the screw protruding.
  • Page 8: Adding A New Security Detector To The Siren

    Adding a new security detector to the siren In order to communicate with the siren, the ID code of the security detector must be learned by the siren. The siren can learn up to 12 security detectors (door/window contact detectors or PIR movement detectors). During setup, the siren will automatically power up in service mode, ready to learn a new security detector.
  • Page 9: Operation

    Operation This section only describes the operation of the siren when operating without control panel (single zone). Arming the system When leaving the premises, the system must be armed. Make sure that the siren is in operating mode. Before arming the system, make sure that all doors and windows are closed and that the available PIR movement detectors are not obstructed.
  • Page 10: Low-Battery Condition

    Low-battery condition If you press the button on the remote control or the remote keypad when the siren is at low-battery condition, the siren will emit three short beeps. If a low-battery indicator is activated, the device will continue to operate for up to 2 weeks. Replace the battery as soon as possible.
  • Page 11: 11 Customer Support

    11 Customer support For further product information and full installation manuals where applicable go to www.friedlandproducts.com The phone calls are charged Service Helpline Monday to Friday 0844 736 9149 at the national rate of the UK & Northern Ireland 9:00 am - 5:00 pm service providers.
  • Page 12 Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................13 Sicherheit ....................................13 Produkt ..................................13 Installation ................................... 13 Beschreibung ..................................13 Verpackungsinhalt ............................... 13 Erforderliche Werkzeuge ............................. 14 Übersicht ....................................14 Installation .................................... 15 Konfiguration der Sirene ............................. 15 Hochfahren der Sirene ..............................15 Hinzufügen einer neuen Fernbedienung oder eines neuen Funk-Bedien-/Tastenfeldes zur Sirene ......
  • Page 13: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Solarsirene der Serie FGGA0401WWE / FGGA04* ist nur für die Verwendung mit Friedland Funk-Alarmanlagen geeignet, die mit 868 MHz arbeiten. Die Sirene arbeitet mit einer wiederaufladbaren Hochleistungsbatterie (NiMH). Das Solarmodul oben auf dem Gehäuse lädt die Batterie bei Tageslicht auf. Bei Dunkelheit ist nur wenig Energie nötig, um die Sirene zu betreiben. Die Sirene wird mit einer Batterie (Alkali) für den Ersthochlauf geliefert, die die anfängliche Energie zur Sirene bereitstellt, wenn die Anlage zum ersten Mal aktiviert wird, bis das Solarmodul die wiederaufladbare Hautbatterie lädt.
  • Page 14: Erforderliche Werkzeuge

    Erforderliche Werkzeuge Werkzeug Beschreibung Werkzeug Beschreibung Gehörschutz Vorstecher Sicherheitshandschuhe Kreuzschraubendreher (#0 / #1 / #2) Bohrmaschine Wasserwaage Steinbohrer Bleistift (5 mm / 6 mm) Übersicht Solarsirene Sirene Sabotageschalter Einlerntaste Einlernanzeige DIP-Schalter Batterie für den Ersthochlauf (9 V, Alkali) Wiederaufladbare Hauptbatterie (6 V, NiMH) Netzadapterverbindung (12 V) Batteriedeckel 10.
  • Page 15: Installation

    Installation Konfiguration der Sirene Entfernen Sie die Schrauben. Entfernen Sie den Batteriedeckel. Stellen Sie den Schalter 5 auf die erforderliche Position. Ohne Bedienfeld AN (Sirene) (Einzelzone) Mit Bedienfeld AUS (Bedienfeld) Stellen Sie Schalter 1 so ein, dass die maximale Dauer, in der die externe Sirene ertönt, begrenzt wird.
  • Page 16: Hinzufügen Einer Neuen Fernbedienung Oder Eines Neuen Funk-Bedien-/Tastenfeldes Zur Sirene

    Verbinden Sie die Batterie für den Ersthochlauf mit der Anschlussklemme. Verbinden Sie die wiederaufladbare Hauptbatterie mit der Anschlussklemme. Drücken Sie auf den Sabotageschalter. Die Anzeigen in der vorderen Linse blinken mehrmals und danach alle 5 Sekunden abwechselnd, um darauf hinzuweisen, dass die Sirene in Betrieb ist. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Solarmodul.
  • Page 17: Befestigung Der Sirene An Der Wand

    Hinweis: Falls das Bestätigungssignal nicht innerhalb von 15 Sekunden empfangen wird, gibt die Sirene einen kurzen Signalton ab und beendet den Einlernmodus. Die Anzeigen in der vorderen Linse und die Einlernanzeige erlöschen. Bringen Sie den Batteriedeckel an. Bringen Sie die Schrauben an. Befestigung der Sirene an der Wand Halten Sie die Befestigungsschablone in entsprechender Lage und zeichnen Sie die Positionen der Befestigungslöcher an.
  • Page 18: Hinzufügen Eines Neuen Melders Zur Sirene

    ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Sabotageschalter geschlossen ist, wenn Sie die Sirene an der Wand anbringen. Falls der Sabotageschalter nicht geschlossen wird, arbeitet die Sirene nicht richtig. Entfernen Sie die Sirene ggf. noch einmal und setzen Sie ein Distanzstück zwischen den Sabotageschalter und die Wand, um sicherzustellen, dass der Schalter beim Montieren der Sirene an der Wand geschlossen wird.
  • Page 19: Bedienung

    Fernbedienung Funk-Bedien-/Tastenfeld Geben Sie den 4-stelligen ID-Code ein. Drücken und Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die Taste halten Sie 5 Sekunden lang die Taste Umschalten vom Betriebsmodus in den Servicemodus: Wenn Sie die Taste (Fernbedienung) oder die Taste (Funk-Bedien-/Tastenfeld) betätigen, überträgt das Gerät das Unscharfsignal und die Sirene gibt zwei normale Signaltöne ab.
  • Page 20: Anlage Unscharf Stellen

    Anlage unscharf stellen Fernbedienung Funk-Bedien-/Tastenfeld Geben Sie den 4-stelligen ID-Code ein. Drücken Sie auf Drücken Sie auf die Taste die Taste Die Sirene gibt zwei Signaltöne ab. Hinweis: Ist die Anlage unscharf und die Sirene gibt zehn schnelle Signaltöne ab, wurde ein Alarm ausgelöst, während die Anlage scharfgestellt war.
  • Page 21: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Entsorgung und Wiederverwertung Das Produkt ist gemäß der Richtlinie für elektrische und elektronische Geräte (WEEE) klassifiziert. Das Produkt und die Batterien des Monitors dürfen nicht über den Hausmüll oder gewerblichen Abfall entsorgt werden. Am Ende der Lebensdauer muss die Verpackung und das Produkt über eine geeignete Wiederverwertungsstelle entsorgt werden. Informationen über die verfügbaren Wiederverwertungsstellen finden Sie bei Ihrer Bezirksverwaltung oder dort, wo Sie das Produkt erworben haben.
  • Page 22 Inhoudsopgave Beoogd gebruik ..................................23 Veiligheid....................................23 Product ..................................23 Installatie ..................................23 Beschrijving ................................... 23 Inhoud van het pakket ..............................23 Vereist gereedschap ..............................24 Overzicht ....................................24 Installatie ....................................25 De sirene configureren ..............................25 De sirene opstarten ..............................25 Een nieuwe afstandsbediening of een toetsenpaneel op afstand aan de sirene toevoegen ........
  • Page 23: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik De FGGA0401WWE / FGGA04* serie op zonne-energie werkende sirene is geschikt voor gebruik met Friedland draadloze alarmsystemen die uitsluitend op 868 MHz werken. De sirene werkt op een oplaadbare batterij met een hoog vermogen (NiMH). Het zonnepaneel bovenop de behuizing laadt de batterij bij daglicht op.
  • Page 24: Vereist Gereedschap

    Vereist gereedschap Gereedschap Beschrijving Gereedschap Beschrijving Gehoorbescherming Priem Veiligheidshandschoenen Kruiskopschroevendraaier (#0 / #1 / #2) Elektrische boor Waterpas Boorbit voor metselwerk Potlood (5 mm / 6 mm) Overzicht Op zonne-energie werkende sirene 1. Sirene 2. Sabotageschakelaar 3. Inleerknop 4. Inleerindicator 5.
  • Page 25: Installatie

    Installatie De sirene configureren Verwijder de schroeven. Verwijder de batterijdeksel. Zet schakelaar 5 in de gewenste stand. Zonder bedieningspaneel ON [AAN] (sirene) (één zone) Met apart bedieningspaneel OFF [UIT] (bedieningspaneel) Stel schakelaar 1 in om de maximumperiode voor het klinken van de externe sirene te beperken.
  • Page 26: Een Nieuwe Afstandsbediening Of Een Toetsenpaneel Op Afstand Aan De Sirene Toevoegen

    Druk op de sabotageschakelaar. De indicatoren in de lens aan de voorzijde knipperen een paar keer en blijven vervolgens iedere 5 seconden knipperen om aan te geven dat de sirene in bedrijf is. Verwijder de beschermlaag van het zonnepaneel. Let op: ...
  • Page 27: De Sirene Aan De Wand Monteren

    Plaats de batterijdeksel. Plaats de schroeven. De sirene aan de wand monteren Houd de montageplaat in de gewenste stand en markeer de plaatsen van de montagegaten. Maak indien nodig gebruik van een waterpas. Boor op de gemarkeerde plaatsen montagegaten (6 mm) in de wand.
  • Page 28: Een Nieuwe Beveiligingsdetector Aan De Sirene Toevoegen

    Een nieuwe beveiligingsdetector aan de sirene toevoegen Om met de sirene te kunnen communiceren, moet de sirene de id-code van de beveiligingsdetector inleren. De sirene kan maximaal 12 detectoren (deur/raamcontactdetectoren of PIR-bewegingsdetectoren) inleren. Tijdens het installeren zal de sirene in de servicemodus opstarten, gereed om een nieuwe beveiligingsdetector in te leren. Als de sirene in de bedrijfsmodus staat, zie de paragraaf 'Servicemodus / Bedrijfsmodus' om naar de servicemodus te schakelen.
  • Page 29: Bediening

    Bediening Deze paragraaf beschrijft uitsluitend de bediening van de sirene bij werking zonder bedieningspaneel (één zone). Het systeem inschakelen Schakel het systeem in als u het pand verlaat. Controleer of de sirene in de bedrijfsmodus staat. Controleer voordat u het systeem inschakelt of alle deuren en ramen zijn gesloten en of de PIR-bewegingsdetectoren niet zijn geblokkeerd.
  • Page 30: Sabotage Van Het Apparaat

    Sabotage van het apparaat Als de batterijdeksel van een apparaat (met uitzondering van de afstandsbedieningen) wordt verwijderd of als de sirene of het toetsenpaneel op afstand van de wand wordt verwijderd, wordt onmiddellijk een alarm gegenereerd, zelfs als het systeem is uitgeschakeld (tenzij ze sirene in de servicemodus staat).
  • Page 31: 10 Garantie

    10 Garantie Novar ED&S garandeert dat naar zijn goeddunken goederen worden vervangen of gerepareerd als deze binnen 2 jaar uitsluitend als gevolg van een fout in het materiaal en de fabricage defect raken. Uiteraard komt de garantie te vervallen als het product niet volgens de instructies is geïnstalleerd, bediend of onderhouden, als het product niet op de juiste manier is gebruikt of als een poging is gedaan het product op ongeacht welke wijze te corrigeren, te ontmantelen of te modificeren.
  • Page 32 Table des matières Usage prévu ..................................33 Sécurité ....................................33 Produit ..................................33 Installation ................................... 33 Description .................................... 33 Contenu de l'emballage ............................... 33 Outils requis ................................34 Présentation ..................................34 Installation .................................... 35 Configuration de sirène ............................... 35 Mise sous tension de sirène ............................35 Ajout d'un nouveau clavier distant ou d'une nouvelle télécommande à...
  • Page 33: Usage Prévu

    Usage prévu La sirène solaire FGGA0401WWE / FGGA04* Series est compatible avec les systèmes d'alarme sans fil Friedland fonctionnant exclusivement à 868 MHz. La sirène utilise une batterie principale rechargeable (NiMH) haute capacité. Le panneau solaire sur le boîtier recharge la batterie durant la journée.
  • Page 34: Outils Requis

    Outils requis Outil Description Outil Description Protections auditives Pointe à tracer Gants de sécurité Tournevis cruciforme (#0 / #1 / #2) Perceuse électrique Niveau à bulle Foret à béton Crayon (5 mm / 6 mm) Présentation Sirène solaire 1. Sirène 2.
  • Page 35: Installation

    Installation Configuration de sirène 1. Retirez les vis. 2. Retirez le cache de batterie. 3. Réglez l'interrupteur 5 sur la position requise. Sans panneau de commande Marche (sirène) (zone unique) Avec panneau de commande Arrêt distinct (panneau de commande) 4. Réglez l'interrupteur 1 pour limiter la durée maximum pendant laquelle la sirène externe retentit.
  • Page 36: Ajout D'un Nouveau Clavier Distant Ou D'une Nouvelle Télécommande À La Sirène

    Appuyez sur l'interrupteur d'altération. Les indicateurs de l'objectif frontal clignotent plusieurs fois puis continuent à clignoter par alternance toutes les 5 secondes afin d'indiquer que la sirène est opérationnelle. Retirez le film protecteur du panneau solaire. Attention :  Assurez-vous que le panneau solaire reçoit suffisamment de lumière pour préserver la charge de la batterie.
  • Page 37: Montage De La Sirène Au Mur

    Installez le cache de batterie. Installez les vis. Montage de la sirène au mur Soutenez le gabarit de montage en position et repérez les positions des orifices de montage. Si nécessaire, utilisez un niveau à bulle. Percez des orifices de montage (6 mm) dans le mur, correspondant aux positions repérées.
  • Page 38: Ajout D'un Nouveau Détecteur De Sécurité À La Sirène

    Ajout d'un nouveau détecteur de sécurité à la sirène Afin de communiquer avec le détecteur de sécurité, la sirène doit apprendre son code ID. La sirène peut apprendre jusqu'à 12 détecteurs de sécurité (détecteurs de contact porte/fenêtre ou détecteurs de mouvement PIR). Durant la configuration, la sirène se met automatiquement en marche en mode entretien, prête à...
  • Page 39: Fonctionnement

    Passage du mode entretien au mode fonctionnement : Si vous appuyez sur le bouton (télécommande) ou sur le bouton (clavier distant), le dispositif émet le signal de désactivation. La sirène ne répond pas au signal de désactivation car elle est toujours en mode entretien. Si vous appuyez sans le relâcher sur le bouton (télécommande) ou sur le bouton (clavier distant)
  • Page 40: Fonction D'agression

    Fonction d'agression L'utilisateur peut déclencher une alarme à tout moment en cas de menace ou de danger en activant la fonction d'agression. Télécommande Clavier distant Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant Appuyez sur le bouton sans le relâcher 3 secondes.
  • Page 41: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Novar ED&S déclare ici que le produit est conforme avec les exigences essentielles et les autres dispositions connexes de la directive R&TTE (Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunications) (1995/5/CE). 10 Garantie Novar ED&S s'engage à remplacer ou à réparer, à sa discrétion, les marchandises devenues défectueuses dans les 2 ans du fait de pièces ou d'une main-d'œuvre défaillantes.
  • Page 42 Índice Uso previsto ..................................43 Seguridad ....................................43 Producto ..................................43 Instalación ................................... 43 Descripción .................................... 43 Contenido del paquete ..............................43 Herramientas necesarias ............................. 44 Perspectiva general ................................44 Instalación ..................................... 45 Configuración de la sirena ............................45 Encendido de la sirena..............................45 Adición de un nuevo control remoto o teclado remoto a la sirena ................
  • Page 43: Uso Previsto

    Uso previsto La sirena solar FGGA0401WWE / serie FGGA04* es adecuada únicamente para su utilización con sistemas de alarma inalámbricos Friedland que funcionan a 868 MHz. La sirena utiliza una batería principal recargable de alta capacidad (NiMH). El panel solar situado encima de la carcasa carga la batería durante las horas de luz diurna.
  • Page 44: Herramientas Necesarias

    Herramientas necesarias Herramienta Descripción Herramienta Descripción Protectores auditivos Punzón Guantes de seguridad Destornillador Phillips (nº 0 / nº 1 / nº 2) Taladro eléctrico Nivel de burbuja Broca para mampostería Lápiz (5 mm / 6 mm) Perspectiva general Sirena solar 1.
  • Page 45: Instalación

    Instalación Configuración de la sirena Retire los tornillos. Retire la cubierta de la batería. Sitúe el interruptor 5 en la posición deseada. Sin panel de control ON [ACT.] (sirena) (zona individual) Con panel de control OFF [DESACT.] independiente (panel de control) Ajuste el interruptor 1 para limitar el periodo máximo durante el cual sonará...
  • Page 46: Adición De Un Nuevo Control Remoto O Teclado Remoto A La Sirena

    Pulse el interruptor de manipulación. Los indicadores de la lente frontal parpadean varias veces y posteriormente siguen parpadeando alternativamente cada 5 segundos para indicar que la sirena está operativa. Retire la película protectora del panel solar. Precaución:  Asegúrese de que el panel solar reciba suficiente luz para mantener la carga de la batería.
  • Page 47: Montaje De La Sirena En La Pared

    Instale la cubierta de la batería. Instale los tornillos. Montaje de la sirena en la pared Sujete en posición la plantilla de montaje y marque las posiciones de los orificios de montaje. En caso necesario, utilice un nivel de burbuja. Taladre orificios de montaje (6 mm) en la pared en función de las posiciones marcadas.
  • Page 48: Adición De Un Nuevo Detector De Seguridad A La Sirena

    Adición de un nuevo detector de seguridad a la sirena Para comunicar con la sirena, ésta debe aprender el código ID del detector de seguridad. La sirena puede aprender hasta 12 detectores de seguridad (detectores de contacto de puerta/ventana o detectores de movimiento PIR). Durante la configuración, la sirena se encenderá...
  • Page 49: Funcionamiento

    Si pulsa y mantiene pulsado el botón (control remoto) o el botón (teclado remoto) durante 5 segundos, la sirena emitirá un pitido largo seguido de dos pitidos cortos. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje parpadearán mientras suenan los pitidos. La sirena volverá al modo de funcionamiento en estado desarmado.
  • Page 50: Función De Ataque Personal

    Función de ataque personal El usuario puede activar una alarma en cualquier momento en caso de amenaza o peligro activando la función de ataque personal. Control remoto Teclado remoto Pulse y mantenga pulsado el botón durante Pulse y mantenga pulsado el botón o el botón 3 segundos.
  • Page 51: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Por la presente Novar ED&S declara que el producto es conforme con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE) (1995/5/CE). 10 Garantía Novar ED&S se compromete a sustituir o reparar, a su único criterio, las mercancías que resulten defectuosas durante un periodo de 2 años exclusivamente como resultado de defectos de materiales o de fabricación.
  • Page 52 Indice Uso previsto ..................................53 Sicurezza....................................53 Prodotto ..................................53 Installazione................................. 53 Descrizione .................................... 53 Contenuto della confezione ............................53 Utensili necessari ................................. 54 Panoramica ................................... 54 Installazione ..................................55 Configurazione della sirena ............................55 Avvio della sirena................................. 55 Aggiunta di un nuovo telecomando o tastierino remoto alla sirena ................56 Montaggio della sirena sulla parete ..........................
  • Page 53: Uso Previsto

    Uso previsto La sirena solare FGGA0401WWE / serie FGGA04* è adatta all'uso solo con i sistemi di allarme wireless Friedland che funzionano a 868 MHz. La sirena utilizza una batteria principale ricaricabile ad alta capacità (NiMH). Il pannello solare sopra la cassa carica la batteria durante il giorno.
  • Page 54: Utensili Necessari

    Utensili necessari Utensile Descrizione Utensile Descrizione Protezioni auricolari Punteruolo a punta piatta Guanti di sicurezza Cacciavite a croce (n. 0 / n. 1 / n. 2) Trapano elettrico Livella a bolla d'aria Punta per muratura Matita (5 mm / 6 mm) Panoramica Sirena solare 1.
  • Page 55: Installazione

    Installazione Configurazione della sirena 1. Rimuovere le viti. 2. Rimuovere il coperchio della batteria. 3. Impostare l'interruttore 5 sulla posizione desiderata. Senza pannello di controllo ON (sirena) (zona singola) Con pannello di controllo separato (pannello di controllo) 4. Impostare l'interruttore 1 per limitare il periodo massimo durante il quale la sirena esterna suonerà.
  • Page 56: Aggiunta Di Un Nuovo Telecomando O Tastierino Remoto Alla Sirena

    Premere l'interruttore antimanomissione. Gli indicatori nella lente anteriore lampeggiano più volte e quindi continuano a lampeggiare alternatamente ogni 5 secondi a indicare che la sirena è in funzione. Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello solare. Attenzione:  Assicurarsi che il pannello solare riceva luce sufficiente per mantenere la carica della batteria.
  • Page 57: Montaggio Della Sirena Sulla Parete

    Montaggio della sirena sulla parete Tenere in posizione la piastra di montaggio e segnare la posizione dei fori di montaggio. Se necessario, utilizzare una livella. Nella parete praticare fori (6 mm) in base alle posizioni segnate. Inserire un tassello a muro in dotazione in ciascun foro di montaggio.
  • Page 58: Aggiunta Di Un Nuovo Rilevatore Di Sicurezza Alla Sirena

    Aggiunta di un nuovo rilevatore di sicurezza alla sirena Per comunicare con la sirena, è necessario che il codice identificativo del rilevatore di sicurezza venga acquisito dalla sirena. La sirena può acquisire fino a 12 rilevatori di sicurezza (rilevatori di contatto per porte/finestre o rilevatori di movimento PIR). Durante la configurazione, la sirena si attiva automaticamente in modalità...
  • Page 59: Utilizzo

    Passaggio dalla modalità di servizio alla modalità di funzionamento: Se si premere il pulsante (telecomando) o (tastierino remoto), il dispositivo trasmetterà il segnale di disinserimento. La sirena non risponderà al segnale di disinserimento perché è ancora in modalità di servizio. Se si tiene premuto il pulsante (telecomando) o (tastierino remoto) per 5 secondi, la sirena emetterà...
  • Page 60: Funzione Anti-Aggressione

    Funzione anti-aggressione Se si sente minacciato o in pericolo, l'utente può attivare un allarme in qualsiasi momento attivando la funzione anti- aggressione. Telecomando Tastierino remoto Tenere premuto il pulsante per 3 secondi. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi. Nota: sui modelli di telecomando precedenti, far scorrere l'interruttore anti-aggressione.
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Con il presente documento, Novar ED&S dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva R&TTE (Radio and Telecommunications Terminal Equipment) (1995/5/CE) sulle apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione. 10 Garanzia Novar ED&S si impegna a sostituire o riparare, a propria discrezione, gli articoli che fossero considerati difettosi entro 2 anni, unicamente a causa di difetti di materiali o manodopera.
  • Page 62 Índice Utilização prevista ................................. 63 Segurança ....................................63 Produto ..................................63 Instalação ..................................63 Descrição ....................................63 Conteúdo da embalagem ............................63 Ferramentas necessárias ............................. 64 Descrição geral ..................................64 Instalação ....................................65 Configurar a sirene ..............................65 Ligar a sirene ................................65 Adicionar um novo controlo remoto ou teclado remoto à...
  • Page 63: Utilização Prevista

    Utilização prevista A sirene sonar FGGA0401WWE/Série FGGA04* é adequada para utilização com os sistemas de alarme sem fios Friedland que funcionam a 868 MHz apenas. A sirene utiliza uma bateria principal recarregável de alta capacidade (NiMH). O painel solar na parte de cima da caixa carrega a bateria durante o dia.
  • Page 64: Ferramentas Necessárias

    Ferramentas necessárias Ferramenta Descrição Ferramenta Descrição Protectores auditivos Sovela Luvas de segurança Chave de fendas Phillips (#0/#1/#2) Berbequim eléctrico Nível de bolha de ar Broca para alvenaria Lápis (5 mm/6 mm) Descrição geral Sirene solar 1. Sirene 2. Interruptor inviolável 3.
  • Page 65: Instalação

    Instalação Configurar a sirene 1. Retire os parafusos. 2. Retire a tampa da bateria. 3. Coloque o interruptor 5 na posição necessária. Sem painel de controlo ON (Ligado) (sirene) (uma zona) Com painel de controlo separado OFF (Desligado) (painel de controlo) 4.
  • Page 66 Prima o interruptor inviolável. Os indicadores na lente frontal ficam intermitentes várias vezes e continuam intermitentes alternadamente a cada 5 segundos para indicar que a sirene está operacional. Retire a película de protecção do painel solar. Advertência:  certifique-se de que o painel solar recebe luz suficiente para manter a carga da bateria.
  • Page 67 Montar a sirene na parede Mantenha o modelo de montagem na devida posição e marque as posições dos orifícios de montagem. Se necessário, utilize um nível de bolha de ar. Perfure orifícios de montagem (6 mm) na parede de acordo com as posições marcadas.
  • Page 68 Adicionar um novo detector de segurança à sirene Para comunicar com a sirene, o código de ID do detector de segurança tem de ser conhecido pela sirene. A sirene pode conhecer até 12 detectores de segurança (detectores de contacto de porta/janela ou detectores de movimento PIR). Durante a configuração, a sirene activa-se automaticamente no modo de serviço, pronta para conhecer um novo detector de segurança.
  • Page 69 Controlo remoto Teclado remoto Introduza o código de ID de 4 dígitos. Prima e mantenha Prima e mantenha premido o botão durante 5 segundos. premido o botão durante 5 segundos. Passar do modo de funcionamento para o modo de serviço: Se premir o botão (controlo remoto) ou o botão (teclado remoto), o dispositivo transmite o sinal de...
  • Page 70 Desarmar o sistema Controlo remoto Teclado remoto Introduza o código de ID de 4 dígitos. Prima o botão Prima o botão A sirene emite dois sinais sonoros. Nota: se o sistema for desarmado e a sirene emitir dez sinais sonoros rápidos, foi disparado um alarme enquanto o sistema estava armado.
  • Page 71: Eliminação E Reciclagem

    Eliminação e reciclagem O produto está classificado pela Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). O produto e as baterias do monitor não devem ser eliminados juntamente com outros resíduos domésticos ou comerciais. No fim da respectiva vida útil, a embalagem e o produto devem ser eliminados num centro de reciclagem apropriado. Para obter informações relativas aos locais disponíveis, contacte as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto.

Ce manuel est également adapté pour:

Friedland fgga0401wwe

Table des Matières