Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Cleaner Aspirateur sans Fil Aspiradora Inalámbrica CL105D 014722 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model CL105D 500 mL (for dust bag) Capacity 330 mL (for paper pack) 3 (Turbo) Approx. 7 min Continuous use 2 (High) Approx. 10 min 1 (Low) Approx. 20 min Without nozzle 446 mm (17-1/2") Overall length With nozzle 983 mm (38-3/4")
13. Do not pick up anything that is Stop operation immediately if you burning smoking, such notice anything abnormal. cigarettes, matches, or hot ashes. If you drop or strike the cleaner, 14. Do not use without dust bag and check it carefully for cracks or filters in place.
Charge the built-in battery with 014723 room temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C Use only the Makita charger DC1001 to (50 ゚ F - 104 ゚ F). Let a hot built-in charge this cleaner. Use of the other type...
Page 5
power receptacle. The battery power lamp Battery power lamp lights up and start charging. Charging takes 1. Battery power approximately 3 hours. The light goes out lamp after the charging is complete. For more details, refer to the instruction manual of battery charger.
Page 6
1. Front cover 2. Button 014730 008921 CAUTION: Dust bag and paper pack When closing the front cover, be Install either dust bag or paper pack before • careful not to pinch your fingers. using cleaner. Use the dust stopper when installing either 1.
Page 7
There is no distinction between the Close the front cover completely. upper and lower sides of the dust bag. 1. Front cover You may insert its protrusion of any side into the lower groove of the dust stopper. 1. Lower groove 014735 Installing the paper pack Unfold the entrance of the paper pack...
Page 8
You may insert its protrusion of any CAUTION: side into the lower groove of the dust Install the dust stopper with the dust • stopper. dust pack properly. Tool operation without proper installation of 1. Lower groove them, or using broken or ripped one, it may allow dust to get into the motor.
Page 9
Nozzle + Extension wand (Straight pipe) MAINTENANCE 1. Nozzle 2. Extension wand CAUTION: Always be sure that the tool is switched • before attempting perform inspection or maintenance. After use 014727 The extension wand fits in between the nozzle cleaner itself.
Page 10
Clean out also the suction opening, dust 1. Sponge bag/dust pack mounting area and the dust 2. Recessed wall stopper. CAUTION: Never use gasoline, benzine, thinner, • alcohol like. Discoloration, deformation or cracks may result. 014742 Press in the whole edge of the sponge filter against the recessed wall inside the dust bag/dust pack mounting area.
Page 11
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If Put the removed battery unit in a inspection shows the trouble is caused by defective plastic bag so that it is not circuit- workmanship or material, Makita will repair (or at our shorted. option, replace) without charge. maintain...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle CL105D 500 ml (pour le sac à poussière) Capacité 330 ml (pour le sac papier) 3 (Turbo) Environ 7 min Utilisation continue 2 (Grande) Environ 10 min 1 (Faible) Environ 20 min Sans buse 446 mm (17-1/2")
mouvement. − matières inflammables Mettez toutes les commandes hors comme l’essence, le solvant, la tension avant de retirer la batterie. benzine, kérosène 10. Soyez tout particulièrement prudent peinture lorsque vous nettoyez − Des matières explosives comme marches d'un escalier. la nitroglycérine 11.
Page 15
par exemple des clous, des USD305-1 pièces de monnaie, etc. Symboles (3) N'exposez batterie intégrée à l'eau ou à la pluie. Les symboles utilisés pour l'outil sont Un court-circuit de la batterie indiqués ci-dessous. pourrait provoquer fort ・ volts courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
élevée et le second appui la vitesse faible. Chaque appui sur ce bouton répète le cycle de vitesse élevée/faible alternativement. Lorsque vous maintenez le bouton « 1/2/3 » 014723 Utilisez uniquement le chargeur Makita enfoncé, l’aspirateur fonctionne avec le DC1001 pour charger aspirateur.
Témoin de batterie 1. Couvercle 2. Bouton 1. Témoin de batterie 014730 ATTENTION: 014723 Lorsque vous fermez le couvercle Lorsque le niveau de batterie est bas, le • avant, faites attention à ne pas vous témoin de batterie clignote. coincer les doigts. Lorsque la batterie est presque vide, l’outil s’arrête et le témoin de batterie s’allume 1.
Page 18
1. Rainure inférieure 008921 008932 Recouvrez le cadre du pare-poussière Sac à poussière et sac papier avec celui du sac à poussière. Installez le sac à poussière ou le sac papier avant d’utiliser l’aspirateur. Utilisez le pare-poussière lorsque vous installez le sac à poussière ou le sac papier. Le sac à...
Fermez complètement le couvercle Il n’y a aucune différence entre le haut avant. et le bas du bloc à poussière. Vous pouvez insérer la saillie de l’un ou 1. Couvercle l’autre côté dans la rainure inférieure du pare-poussière. 1. Rainure inférieure 014735 Installation du sac papier...
Placez toute la partie récipient du bloc garantir leur maintien pendant à poussière dans l’outil. l’utilisation. Pour déconnecter accessoires, retirez-les en les faisant 1. Couvercle pivoter. Nettoyage (fonction d'aspiration) Buse 1. Buse 014737 Fermez complètement le couvercle avant. ATTENTION: Installez le pare-poussière avec le sac 014726 •...
Buse à angle et baguette rallonge tomber et d'être endommagé. (tuyau rectiligne) Nettoyage 1. Buse en coin 2. Baguette rallonge 014729 014739 Utilisez cette configuration dans Essuyez régulièrement l'extérieur (le corps) endroits trop étroits pour l'aspirateur ou de l'aspirateur avec un chiffon imprégné hors de portée parce que trop élevés.
Si vous rencontrez un problème 2. Paroi convexe non recensé dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt de l’aide à un centre de service après- vente Makita agréé, et utilisez toujours des pièces de remplacement Makita pour les réparations. 014742 Problème Partie à...
Pour maintenir SÉCURITÉ FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 24
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo CL105D 500 ml (para bolsa recolectora de polvo) Capacidad 330 ml (para empaque de papel) 3 (nivel turbo) Aprox. 7 min Uso continuo 2 (nivel alto) Aprox. 10 min 1 (nivel bajo) Aprox. 20 min Sin boquilla 446 mm (17-1/2")
10. Tenga especial cuidado al estar − Materiales explosivos como limpiando sobre escaleras. nitroglicerina 11. No para recoger líquidos − Materiales combustibles como combustibles como gasolina, o aluminio, zinc, magnesio, titanio, para usarse en áreas donde éstos fósforo o celuloide puedan estar presentes.
Page 27
No guarde la herramienta ni la ENC010-1 batería integrada en lugares donde INSTRUCCIONES la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). IMPORTANTES DE Nunca incinere la batería integrada incluso en el caso de que esté muy SEGURIDAD dañada o desgastada lo absoluto.
Use solamente el cargador Makita DC1001 DESCRIPCIÓN para recargar esta aspiradora. El uso de otro tipo de cargadores puede que cause que la batería explote, resultando en daños al equipo y lesiones a la persona. FUNCIONAMIENTO Recargue la aspiradora al usarla por primera vez o tras haberse dejado mucho tiempo si recargar.
Page 29
se dañe. acciona el equipo en velocidad alta, Nunca se deshaga del tope para el mientras que la segunda es para la • polvo porque deberá usarse cada vez velocidad baja. Cada vez que se presione que la bolsa recolectora o el empaque el botón se alterna la velocidad alta/baja para polvo se utilicen.
Page 30
Inserte la protuberancia de la bolsa 1. Tope para polvo recolectora de polvo en la ranura del tope para el polvo como se ilustra en la figura. 1. Tope para polvo 2. Ranura 3. Bolsa para polvo 008920 008935 Es indiferente el uso entre el lado superior inferior bolsa...
Page 31
1. Cavidad de la 1. Lado superior aspiradora del tope para polvo 2. Lado inferior del tope para polvo 014734 008930 Coloque la parte de tela de la bolsa Use el tope para el polvo también al recolectora completamente adentro de colocar el empaque para polvo.
Page 32
No doble el cartoncillo en su abertura • al instalar el empaque de papel. Nunca se deshaga del tope para el • polvo porque requiere usarse repetidamente cada vez que la bolsa recolectora o el empaque para polvo se utilicen. empaque papel para...
Page 33
Boquilla + Tubo de extensión MANTENIMIENTO (tubo recto) 1. Boquilla PRECAUCIÓN: 2. Tubo de extensión Asegúrese siempre de que la herramienta • esté apagada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Luego del uso 014727 El tubo de extensión se coloca entre la boquilla y la aspiradora en sí.
Page 34
Limpie también la abertura de succión, 1. Esponja bolsa recolectora del polvo, el área donde 2. Pared ésta va puesta y el tope para el polvo. acanalada PRECAUCIÓN: Nunca use gasolina, bencina, diluyente • (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
Page 35
En su lugar, consulte con un Centro de Servicio Autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita para las reparaciones. Síntoma Área a ser investigada Método de arreglo ¿Está la bolsa recolectora o el empaque Vacía la bolsa recolectora o el...
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra 014817 Coloque la unidad de la batería que...
Page 40
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...