This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC.
Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC vorgegebenen Anweisungen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt. Die Bedienungsanleitung enthält Anweisungen und wichtige Informationen für die Sicherheit und Betrieb.
REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Page 5
AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
EN WELCOME TO TEAM LOSI RACING To be the best, you have to drive the best and the Team Losi Racing 8IGHT platform is second to none. With multiple ROAR national titles and major international wins, the ® ™ 8IGHT represents a championship-winning heritage. The original 8IGHT took 1/8th-scale racing by storm and now the future of racing is hitting the track—the 8IGHT-XE ™...
Page 7
EN KIT MANUAL ORGANIZATION The kit is composed of different bags marked A through I, Manual and Options/Tool. If assembling the kit with the shock in the front of the rear arms, please see Appendix A. It is essential that you open only one bag at a time and follow the correct assembly sequence. The Tuning Parts bag has addition tuning-option parts; if you are building your 8ight-X E Elite ™...
Page 8
ICON KEY SYMBOLSCHLÜSSEL LÉGENDE DES ICÔNES RIFERIMENTO ICONA ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Apply TLR-Lok™ Threadlock Appliquer du TLR-Lok auftragen Applicare TLR-Lok - TLR76004 frein fi let TLR-Lok TLR-LOK Apply High Pressure Schwarzes Hochdruckfett Appliquer de la graisse Applicare grasso nero Black Grease - TLR77000 auftragen...
Page 10
LOSA3502 Fill with 4000 wt oil to a weight of 42.7g. Use a scale accurate to .01g Remplir d’huile 4,000 wt à un poids de 42,7g. Utilisez une échelle précise à 0,01 g. Remplir d’huile 4,000 wt à un poids de 42,7g. Utilisez une échelle précise à...
Page 11
Optional Optional LOSA3505 Facultatif Opzionale LOSA3518 TLR242032 LOSA6948 LOSA3502 LOSA3500 LOSA3501 Front Differential Assembly Montage des vorderen Differenzials Assemblage du différentiel avant Gruppo differenziale anteriore LOSA6948 Optional Optional LOSA3505 Facultatif Opzionale LOSA3518 TLR242032 TLR242027 LOSA3501 LOSA3502...
Page 12
LOSA3502 Fill with 7000 wt oil to a weight of 43.2g. Use a scale accurate to .01g Remplir d’huile 7,000 wt à un poids de 43,2g. Utilisez une échelle précise à 0,01 g. Remplir d’huile 7,000 wt à un poids de 43,2g. Utilisez une échelle précise à...
Page 13
Optional LOSA3505 Optional Facultatif LOSA3501 Opzionale LOSA3554 LOSA3502 LOSA6948 LOSA3500 Center Differential Assembly Montage des mittleren Differenzials Assemblage du différentiel central LOSA3518 Gruppo differenziale centrale Optional Optional LOSA3505 Facultatif Opzionale LOSA3501 LOSA6948 LOSA3554 LOSA3502 TLR342021 LOSA3518...
Page 14
LOSA3502 Fill with 7000 wt oil to a weight of 43.2g. Use a scale accurate to .01g Remplir d’huile 7,000 wt à un poids de 43,2g. Utilisez une échelle précise à 0,01 g. Remplir d’huile 7,000 wt à un poids de 43,2g. Utilisez une échelle précise à...
Page 15
Rear Front Heck Front Arrière Avant Dietro Davanti TLR243042 TLR243041 TLR243024 TLR344032 TLR344033 TLR344032 TLR344033 TLR344032 LOSA5421...
Page 16
TLR243046 Taper Down Spitz zulaufend Taper Down Cône vers le bas Spitz zulaufend Cône vers le bas Rastremato Rastremato TLR243047 TLR243047 TLR243046 TLR243046 TLR344030 TLR344031 Front Rear Front Heck Avant Arrière Davanti Dietro Rear Front Heck Front Arrière Avant Dietro Davanti TLR243031 Rear...
Page 20
TLR245015 TLR-LOK Front Clip Assembly Frontklemmenbaugruppe Ensemble d’attache avant EN 1 drop DE 1 Tropfen Gruppo clip anteriore FR 1 goutte TLR242019 IT 1 goccia TLR242028 LOSA6947 LOSA6955 LOSA3508 TLR242025 TLR244063 TLR5962...
Page 23
TLR244049 LOS255017 LOSA3530 TLR342015 LOSA3530 LOSA6942 TLR245015 TLR244057 LOSA6942 EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte TLR-LOK IT 1 goccia...
Page 24
LOS235009 EN 1 drop TLR-LOK DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia TLR244059 TLR244045 TLR-LOK TLR244042 TLR244046 EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia TLR-LOK TLR244046 TLR244045...
Page 26
TLR244043 TLR244049 TLR244043 TLR244049 TLR244049 LOS255017 Réglage de l’angle d’anti-plongée avant Front Kick-Up Angle Adjustment Renfort avant Renfort avant Outer Front Brace Inner Front Brace Total extérieur intérieur Insert Insert Insert Insert Angle d’anti- Kick-Up Position Number Position Number Position Numéro Position Numéro...
Page 27
TLR245016 LOS235024 TLR245016 TLR245016 LOS235024 TLR5911 TLR245016 EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia TLR244041 TLR-LOK ≈29.5mm TLR244041 TLR244041 TLR244041 TLR334039 EN 1 drop DE 1 Tropfen 2.4mm TLR244041 FR 1 goutte IT 1 goccia TLR-LOK TLR244041 TLR244041...
Page 35
TLR244041 TLR244041 TLR-LOK TLR-LOK TLR-LOK EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia TLR334039 2.6mm EN 1 drop Center DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia TLR5910 TLR244041 TLR5910 TLR242024 TLR244041 TLR242024...
Page 42
TLR5933 TLR5933 TLR6352 TLR6352 User supplied Vom Nutzer bereitgestellt Fourni par l’utilisateur Fornito dall’utilizzatore TLR241035 TLR5962...
Page 43
User supplied Vom Nutzer bereitgestellt Fourni par l’utilisateur Fornito dall’utilizzatore TLR241060 TLR2350185 TLR5962 TLR241013...
Page 44
Use correct O-Ring for can diameter Verwenden Sie die korrekte O-Ring- Abmessung Utilisez le bon joint torique pour le diamètre de cylindre TLR241058 Utilizzare l’O-ring adatto per il diametro del corpo TLR6105 TLR241058 TLR5933 TLR241058 TLR241058 User supplied Vom Nutzer bereitgestellt Fourni par l’utilisateur Fornito dall’utilizzatore User supplied...
Page 51
Use correct insert for servo spline. Verwendung des richtigen Einsatzes für die Servoverzahnung. Utilisez la bonne insertion pour la cannelure du servo. Utilizzare l’inserto adatto per la scanalatura del servo. TLR5910 TLR5932 TLR6313 TLR241030 TLR236005 x2 TLR245016 TLR236005 TLR245016 TLR236005 TLR5911 TLR5911...
Page 54
User supplied Vom Nutzer bereitgestellt Fourni par l’utilisateur Fornito dall’utilizzatore User supplied Vom Nutzer bereitgestellt Fourni par l’utilisateur Fornito dall’utilizzatore TLR241035 TLR245007...
Page 55
User supplied Vom Nutzer bereitgestellt Fourni par l’utilisateur Fornito dall’utilizzatore TLR44000 TLR3538 TLR44000 TLR44000 TLR3538 TLR3538 TLR3538 TLR44000...
Page 57
Appendix REAR SHOCKS, FRONT ARM • HINTEREN STOSSDÄMPFER, VORDERACHSE • AMORTISSEURS ARRIÈRE, BRAS AVANT • AMMORTIZZATORI POSTERIORI, BRACCIO ANTERIORE Remove and save for later use Entfernen und für die spätere Verwendung aufbewahren Retirer et garder pour une utilisation ultérieure Rimuovere e conservare per uso successivo Appendix Remove and save for later use Entfernen und für die spätere Verwendung...
Page 58
Appendix Remove and reuse Reuse Entfernen und Wiederverwenden Wiederverwenden Retirer et réutiliser Réutiliser Rimuovere e riutilizzare Riutilizzare Remove and reuse Entfernen und Wiederverwenden Retirer et réutiliser Rimuovere e riutilizzare Remove and reuse Entfernen und Wiederverwenden Retirer et réutiliser Rimuovere e riutilizzare Remove and reuse Entfernen und Wiederverwenden Retirer et réutiliser...
Page 59
Appendix Reuse Wiederverwenden Réutiliser Riutilizzare Use from spare parts kits Aus Ersatzteil-Kits verwenden Utiliser à partir des kits de pièces de rechange TLR5909 Utilizzare dai kit parti di ricambio TLR236005 TLR5909 TLR241032 TLR235025 TLR236005 Reuse Wiederverwenden Réutiliser Riutilizzare LOS235024 Use from spare parts kits Aus Ersatzteil-Kits verwenden Utiliser à...
Page 60
Overview under acceleration, easier to drive on rough and slick tracks. It is time to start making some setup adjustments to the TLR 8IGHT-XE Elite! Before • Thicker - increases acceleration, decreases off-power steering, increases on-power making changes, there are a few decisions to make.
Page 61
More droop (lower number) Roll Centers • Front - Decreases on-power steering, increases rear traction corner exit by allowing Roll Center (RC) more weight transfer to the rear. Roll center is the point in space that a vehicle rolls at or around based on complete •...
Page 62
Others Front • Thinner - increases off-power traction, decreases on-power steering. Front Kick-Up • Thicker - decreases off-power traction, smoother steering corner entry, increases Front Kick-Up is adjusted by changing the pills in the A and/or B blocks. Kick up is the on-power steering.
Page 68
REPLACEMENT PARTS • ERSATZTEILE • PIÈCES DE RECHANGE • PEZZI DI RICAMBIO Part # English Deutsch Français Italiano Vis d’assemblage creuses M2.5 x Viti testa a brugola, M2.5 x 10mm LOS235002 Cap Head Screws M2.5 x 10mm (10) Inbusschrauben M2,5 x 10mm (10) 10mm (10) (10) LOS235007...
Page 69
REPLACEMENT PARTS • ERSATZTEILE • PIÈCES DE RECHANGE • PEZZI DI RICAMBIO Part # English Deutsch Français Italiano LOSA6236 Button Head Cap Screws,2-56x1/2 2-56 x 1/2 Halbrund schrauben Vis à tête bombée 2-56 x 1/2 Viti testa bombata 2-56 x 1/2 Losi 2-56 x 1/4 Rundkopfschrauben LOSA6255 2-56 x 1/4"...
Page 70
REPLACEMENT PARTS • ERSATZTEILE • PIÈCES DE RECHANGE • PEZZI DI RICAMBIO Part # English Deutsch Français Italiano Seitenschutze, Protections latérales, support de TLR241056 Side Guards, ESC Mount: 8XE Geschwindigkeitsreglerhalter-ung: Paracolpi laterali, supporto ESC: 8XE variateur ESC : 8XE TLR241058 Motor Mount (1): 8XE Motorhalterung (1): 8XE Support moteur (1) : 8XE...
Page 71
REPLACEMENT PARTS • ERSATZTEILE • PIÈCES DE RECHANGE • PEZZI DI RICAMBIO Part # English Deutsch Français Italiano 16mm Bleed Shock Cap, Aluminum 16 mm Stoßdämpferkappen Capuchon d’amortisseur avec purgeur Tappo sfi ato ammortizzatore, TLR243040 (2): 8 Aluminium (2): 8 16 mm, aluminium (2) : 8 alluminio, 16 mm (2): 8 Carrosserie d’amortisseur, avant Corpo ammortizzatore, anteriore...
Page 72
REPLACEMENT PARTS • ERSATZTEILE • PIÈCES DE RECHANGE • PEZZI DI RICAMBIO Part # English Deutsch Français Italiano Rear Shock Tower, Black, Aluminum: Hintere Stoßdämpferbrücke, Schwarz, Tour d’amortisseur arrière, noire, Torre ammortizzatore posteriore, nero, TLR244062 8X/8XE Aluminium: 8X/8XE aluminium : 8X/8XE alluminio: 8X/8XE Front Shock Tower, Black, Aluminum: Vordere Stoßdämpferbrücke, Schwarz,...
Page 73
REPLACEMENT PARTS • ERSATZTEILE • PIÈCES DE RECHANGE • PEZZI DI RICAMBIO Part # English Deutsch Français Italiano Ensemble de ressorts d’amortisseur 16mm EVO Front Shock Spring Set, 16mm EVO Vorderer Stoßdämpfer- Set molle ammortizzatori anteriori TLR344021 avant EVO 16mm, 5.5, gris (2) : 8B 5.5, Gray (2): 8B 4.0 Federnsatz, 5,5, grau (2): 8B 4.0 EVO 16mm, 5.5, grigi (2): 8B 4.0...
Page 74
REPLACEMENT PARTS • ERSATZTEILE • PIÈCES DE RECHANGE • PEZZI DI RICAMBIO Part # English Deutsch Français Italiano TLR Flachkopfschrauben, M3 x 8mm TLR5961 Flat Head Screw, M3 x 8mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 8mm (10) Vite a testa piatta, M3 x 8mm (10) (10) TLR Flachkopfschrauben, M3 x 10mm TLR5962...
Page 75
OPTIONAL PARTS • OPTIONALE TEILE • PIÈCES OPTIONNELLES • PARTI OPZIONALI Part # English Deutsch Français Italiano Center Differential 47T Spur Gear: Engrenage cylindrique 47T différentiel Corona 47T differenziale centrale: LOSA3517 Mitteldifferential Stirnrad 47T: 8B, 8T 8B, 8T central : 8B, 8T 8B, 8T Center Differential 45T Spur Gear, Mitteldifferential Stirnrad 45T, Stahl:...
Page 76
OPTIONAL PARTS • OPTIONALE TEILE • PIÈCES OPTIONNELLES • PARTI OPZIONALI Part # English Deutsch Français Italiano Renvoi de commande du servo en TLR341008 Aluminum Servo Horn, 23T: 8X Aluminium-Servohorn, 23T: 8X Squadretta servo, alluminio, 23T: 8X aluminium, 23T : 8X Renvoi de commande du servo en TLR341009 Aluminum Servo Horn, 25T: 8X...
Page 77
OPTIONAL PARTS • OPTIONALE TEILE • PIÈCES OPTIONNELLES • PARTI OPZIONALI Part # English Deutsch Français Italiano Conversion de bras d’amortisseur Conversione albero ammortizzatore TLR344035 3.5mm Shock Shaft Conversion: 8 3,5 mm Kolbenstangenumbau: 8 3,5 mm : 8 3,5 mm: 8 TLR344036 Turnbuckle Kit, Titanium (6): 8X Spannschrauben-Kit, Titan (6): 8X Kit de ridoir, titane (6) : 8X Kit tenditore in titanio (6): 8X...
Page 78
OPTIONAL PARTS • OPTIONALE TEILE • PIÈCES OPTIONNELLES • PARTI OPZIONALI Part # English Deutsch Français Italiano Huile silicone d’amortisseur, 42.5wt, Olio silicone ammortizzatori, 42.5wt, TLR74011 Silicone Shock Oil, 42.5wt, 2oz Silikonstoßdämpferöl, 42.5wt, 2 oz 60 ml Stoßdämpfer-Silikonöl, 45 wt, 59 ml Huile de silicone pour amortisseur, Olio al silicone per ammortizzatore, TLR74012...
Page 79
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modifi cation of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations.
Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur.
Page 82
Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Page 83
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI Country of Purchase Horizon Hobby Contact Information Address Horizon Service Center servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/ (Repairs and Repair Requests) Horizon Product Support productsupport@horizonhobby.com.