Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Entsafter
Centrifugeuse
Centrifuga
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Typ U 42.2 CH1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel Vital 422

  • Page 1 Entsafter Centrifugeuse Centrifuga Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Typ U 42.2 CH1...
  • Page 2 Gerätebeschreibung Les accessoires Gli accessori 1) Stopfer klein 1) Pousse-aliments petit 1) Premicibo piccolo 2) Stopfer gross 2) Pousse-aliments grands 2) Premicibo grande 3) Einfüllschacht 3) Orifice de remplissage 3) Imboccatura per il cibo 4) Gerätedeckel 4) Couvercle 4) Coperchio 5) Reibscheibe 5) Disque râpeur 5) Disco grattugia...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Die Schneidflächen der Reibscheibe sind sehr scharf. Vorsicht bei der Handhabung: Verletzungsgefahr! Sollte die Reibscheibe (5) kaputt sein (Risse), darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Die Reibscheibe kann bei uns, Rotel AG, 5012 Schönenwerd, ausgetauscht werden. Bedienungsanleitung bitte vollständig durchlesen und zum späteren Nachlesen aufbewahren.
  • Page 5: Pflege Und Reinigung

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1) Obst oder Gemüse sorgfältig waschen, schälen, entkernen oder entsteinen, in Stücke schneiden und einfüllen (3). 2) Benützen Sie je nach Grösse des Entsaftungsgutes den grossen Stopfer (2) oder den kleinen Stopfer (1) bei welchem der grosse Stopfer (2) als Einfüllschacht dient: Drehen Sie den kleinen Stopfer (1) im Gegenuhrzeigersinn aus dem grossen Stopfer (2) heraus.
  • Page 6 Nicht alle Obst- oder Gemüsesorten müssen geschält werden. Sorten mit dünner, glatter Schale (Äpfel, Birnen, Pfirsiche, Aprikosen oder Tomaten) lassen sich auch sehr gut mit Schale entsaften. - Die höchste Saftausbeute erzielt man mit möglichst hartem Entsaftungsgut. VERBRAUCH UND AUFBEWAHRUNG DER SÄFTE WICHTIG: Alle Säfte sollten sofort verbraucht werden, da sie an der Luft schnell oxidieren, wodurch ihr Geschmack und ihre Farbe beeinträchtigt werden.
  • Page 7: Recommandations Importantes

    Les lames du disque râpeur sont très coupantes; manier les avec attention. Si le disque râpeur (5) est abîmé (fissures), l'appareil ne doit plus être utilisé. Le disque râpeur peut être remplacé chez nous, Rotel AG 5012 Schönenwerd. Suivre attentivement les instructions et conserver le mode d’emploi pour vous y rapporter dans le futur.
  • Page 8: Utilisation De L'appareil

    4) Mettre en place le bol à jus (13) et le bac à pulpe (12) UTILISATION DE L’APPAREIL 1) Laver à fond les fruits et/ou les légumes. Ôter les noyaux ou les pépins et éplucher les fruits et les légumes. Couper les aliments en petits morceaux, avant de les enfiler dans l’orifice de remplissage (3).
  • Page 9 QUELQUES SUGGESTIONS POUR MIEUX TIRER PROFIT DE VOTRE CENTRIFUGEUSE PRÉPARATION DES FRUITS ET DES LÉGUMES - Choisir toujours des fruits et des légumes très frais. - Laver soigneusement les fruits ou les légumes, avant d’ôter les parties dures et fibreuses; en particulier, le cœur (ananas), les feuilles (céleri), les noyaux (pêches, prunes, abricots, cerises), les pépins quand ils sont nombreux (melon).
  • Page 10: Avvertenze Importanti

    Le lame del disco grattugia sono affilate! Maneggiatele con molta attenzione. Se il disco grattugia (5) fosse rotto (incrinato) l'apparecchio non deve essere più utilizzato. Il disco grattugia può venire da noi sostituito (Rotel AG 5012 Schönenwerd). Seguire attentamente le istruzioni e conservare questo libretto come riferimento futuro.
  • Page 11: Come Usare L'apparecchio

    COME USARE L’APPARECCHIO 1) Lavare bene la frutta e/o la verdura. Togliere noccioli, semi e sbucciare la frutta e la verdura. Tagliare il cibo a piccoli pezzi ed inserirlo nell’imboccatura (3). 2) A seconda delle dimensioni dell'alimento, utilizzare il premicibo grande (2) o il premicibo piccolo (1); in caso di utilizzo di quest'ultimo, il premicibo grande (2) funge da imboccatura per il cibo.
  • Page 12 ALCUNI SUGGERIMENTI PER USARE AL MEGLIO LA VOSTRA CENTRIFUGA PREPARAZIONE DELLA FRUTTA E DELLA VERDURA - Scegliete sempre frutta e verdura molto fresca. - Lavate accuratamente la frutta e la verdura, poi togliete le parti dure o fibrose, in particolare: il cuore (ananas), le foglie (sedano), i noccioli (pesche, prugne, albicocche, ciliege), semi quando sono abbondanti (meloni).
  • Page 13: Obligation De Garantie

    L’invio deve avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. Servicestation: Rotel AG Tel: 062 787 77 00 Service après-vente: Parkstrasse 43 e-mail: office@rotel.ch...

Table des Matières