Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 
 
JUICEMAKERVITAL4261CH  
 
 
 
 
Gebrauchsanweisung     ○     M ode   d 'emploi     ○     I struzioni   p er   l 'uso     ○     I nstruction   f or   u se  
 
 
U4261CH  
 
• GEBRAUCHSANWEISUNG  
MODE   D 'EMPLOI  
ISTRUZIONI   P ER   L 'USO  
INSTRUCTION   F OR   U SE  
 
 
 
 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rotel VITAL 4261CH

  • Page 1           JUICEMAKERVITAL4261CH     U4261CH       • GEBRAUCHSANWEISUNG     MODE   D ’EMPLOI   • ISTRUZIONI   P ER   L ’USO   • INSTRUCTION   F OR   U SE   •  ...
  • Page 2       D   /   F   /   I   /   E                                      ...
  • Page 3       Deutsch   • SICHERHEITSHINWEISE     o Lesen   S ie   e rst   a lle   H inweise,   b evor   S ie   d as   G erät   i n   Betrieb   n ehmen.    ...
  • Page 4       o Verriegelungshebel   (6)   nie   bei   laufendem   Gerät   lösen.   o WICHTIG:   Das   Gerät   schaltet   sich   nur   ein,   wenn   die   Verriegelung   geschlossen   und  ...
  • Page 5 Sollte  die  Reibscheibe  (4)  kaputt  sein  (Risse),  darf   das   Gerät   nicht   mehr   benutzt   werden.   Die   Reibscheibe   kann   bei   uns,   Rotel   AG   5012   Schönenwerd,   a usgetauscht   w erden.  ...
  • Page 6       • AUSEINANDERNEHMEN   D ES   G ERÄTES     Verriegelung   ( 6)   l ösen   i ndem   s ie   i n   R ichtung   d es   S aftauslaufes   v om   G erätedeckel   ( 3)   gezogen  ...
  • Page 7       Zur   gründlicheren   Reinigung   der   Reibscheibe   eine   kleine   Kunststoffbürste   verwenden.   Die   Geräteteile   aus   Kunststoff   sollten   nur   im   Oberkorb   der   Geschirrspülmaschine   gespült  ...
  • Page 8       • TRESTERVERWERTUNG     Der   im   Tresterbehälter   verbleibende   Trester   kann   für   Saucen,   Suppen   oder   Marmeladen   u sw.   v erwendet   w erden.   Gemüse-­‐   o der   F ruchtfleisch   d azu   c a.   3 0   M inuten   b ei   n iedriger   T emperatur   k ochen.    ...
  • Page 9       Français   • CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ     o Lire   t outes   l es   i nstructions   a vant   u sage.     o Cet   appareil   peut   être   utilisé   par   des   enfants   de   moins  ...
  • Page 10       o Avant  de  mettre  en  route  le  moteur  s’assurer  que   le   couvercle   de   la   centrifugeuse   soit   placé   correctement.   o Le   verrouillage   (6)   ne   doit   jamais   être   ouvert   quand  ...
  • Page 11 Si   le   disque   râpeur   (4)   est   abîmé   (fissures),   l'appareil   ne   doit   plus   être   utilisé.   Le   disque   râpeur   peut   être   remplacé   chez   nous,   Rotel   AG   5012   S chönenwerd.  ...
  • Page 12       • DÉMONTAGE   D E   L A   C ENTRIFUGEUSE     Défaire   le   verrouillage   (6)   en   le   tournant   en   direction   de   la   sortie   du   jus   du   couvercle  ...
  • Page 13       Remarque:   différents   types   de   fruits   et   légumes   peuvent   être   préparés   successivement   sans   devoir   nettoyer   la   centrifugeuse   à   chaque   fois,   étant   donné   que  ...
  • Page 14       • CONSOMMATION   E T   C ONSERVATION   D ES   J US     IMPORTANT:   tous   les   jus   doivent   être   consommés   immédiatement.   En   effet,   ils   s’oxydent  très  rapidement  au  contact  de  l’air,  ce  qui  peut  altérer  leur  goût  et  leur  ...
  • Page 15       Italiano   • AVVERTENZE   D I   S ICUREZZA     o Prima   d ell'uso   l eggere   t utte   l e   i struzioni.     o Questo  apparecchio  può  essere  usato  da  bambini   di  età  superiore  a  otto  (8)  anni  e  da  persone  con  ...
  • Page 16       o Non   toccate   mai   le   parti   quando   sono   in   movimento   e   non   inserite   mai   le   dita   nell’imboccatura   d i   r iempimento.   o Assicuratevi  ...
  • Page 17 Se   il   disco   grattugia   (4)   fosse   rotto   (incrinato)   l'apparecchio   non   deve   essere   più   utilizzato.   Il   disco  grattugia  può  venire  da  noi  sostituito  (Rotel   AG   5 012   S chönenwerd).  ...
  • Page 18       • PER   S MONTARE   L A   C ENTRIFUGA   P ROCEDERE   C OME   S EGUE     Rimuovere   il   bloccaggio   (6)   tirandolo   nella   direzione   in   cui   fuoriesce   il   succo   dal   coperchio  ...
  • Page 19       • PULIZIA   D ELLA   C ENTRIFUGA     Dopo   l ’uso   s taccare   l a   s pina   d alla   p resa   d i   c orrente:   smontare   la   CENTRIFUGA   e   lavare   ogni   parte   in   acqua   saponata   -­‐   eccetto   la   §...
  • Page 20       Per  ridurre  l’ossidazione  ed  il  conseguente  cambiamento  di  colore,  aggiungete   § subito   dopo   la   centrifugazione   qualche   goccia   di   limone   (in   particolare   con   succhi   d i   c arota,   d i   m ela   o   d i   p era).   Se  ...
  • Page 21       English   • SAFETY   I NSTRUCTIONS     o Read   a ll   i nstructions   b efore   u sing.     o This  appliance  can  be  used  by  children  aged  from   8   years   and   above   and   persons   with   reduced   physical,  ...
  • Page 22       for   the   appliance   is   put   on   according   to   the   instructions.   o Never   use   the   appliance   without   the   juice   container.   o After  ...
  • Page 23 If   the   blade   disc   (4)   is   impaired   (e.g.   cracks),   the   appliance  must  not  be  used  any  more.  The  blade   disc   can   exchanged   by   our   company:   Rotel   AG   5012   S chönenwerd.  ...
  • Page 24       • DESCRIPTION   O F   T HE   A PPLIANCE     Loosen   t he   l ocking   m echanism   ( 6)   b y   p ulling   t he   f lap   o ut   f rom   b elow   ( Fig.   1 ).   Take  ...
  • Page 25       The   p arts   o f   t he   a ppliance   t hat   a re   m ade   o f   p lastic   s hould   o nly   g o   i n   t he   t op   p art   o f   the  ...
  • Page 26       • IMPORTANT     This   a ppliance   w as   d esigned   s olely   f or   p rocessing   n ormal   h ousehold   q uantities.   Never   i mmerse   t he   m otor   b lock   i n   w ater.   Malfunctions  ...
  • Page 27   e rror   n ot   b e   o bvious,   i nclude   a n   e xplanation   t ogether   w ith   y our   p arcel.     Servicestation:   Service   a près-­‐vente:   Rotel   A G   Servizio   A ssistenza:   Parkstrasse   4 3      ...