Page 1
Interphone sans-fil ’ UIDE D INSTALLATION ET D TILISATION AG 651 AG 652 0681 Avant de commencer tout essai, mettre en charge le combiné une dizaine d’heures. Sans cette charge complète, votre appareil ne pourra pas fonctionner. Ed. 02-06 V11...
Page 2
1. DESCRIPTIF COMBINÉ (x2 - AG 652) PLATINE DE RUE ADAPTATEUR (x2 - AG 652) SUPPORT MURAL (x2 - AG 652) ACCESSGLASS INSTALLATION La portée annoncée sur la boîte a été mesurée en champ libre (sans obstacle). Cependant celle-ci peut être réduite en fonction de la nature et du nombre d’obstacles entre ou à côté des appareils.
Page 3
2. NOMENCLATURE a. Combiné (x2 - AG 652) Trappe des micro-interrupteurs pour la sélection du canal de communication audio avec la platine de rue (3 mini-interrupteurs associés aux mini-interrupteurs 2-3-4 de la platine de rue). Voyant multifonctions sur l’état du combiné sans fil. Voyant vert : synchronisation correcte avec la platine de rue.
Page 4
b. Platine de rue - AG 651 1. Haut parleur : permet de se faire entendre à l’extérieur. 2 - 3. Porte-nom et bouton d’appel : lorsqu’on appuie sur ce bouton, la sonnerie se fait entendre à l’intérieur et à l’extérieur.
3. DETERMINER LE BON EMPLACEMENT DU COMBINÉ ET DE LA PLATINE DE RUE a. Combiné 1 Ouvrir la trappe et installer la batterie. 2 Raccorder l'adaptateur sur le socle du combiné. 3 Positionner le combiné sur son socle 4 Le voyant de charge rouge doit s'allumer. 5 Laisser en charge une dizaine d'heure.
d. choisir un code de communication "AUDIO" (AG 652) Combiné 2 - Touche droite de la platine de rue. 1 Positionner le mini-interrupteur "2" de ce combiné dans la même configuration que le combiné 1. 2 Positionner le mini-interrupteur "3" de ce combiné dans la même configuration que le combiné...
4 ACCESSGLASS Module indispensable pour : 1- Alimenter la platine de rue. 2- La commande d’une gâche ou d’une serrure électrique. 3- La commande de l’ouverture et de la fermeture d’un automatisme de portail. Ce boîtier est à installer au dos du pilier, en passant le câble à travers celui-ci pour plus de discré- tion.
Page 8
a- Mise en place du boîtier "ACCESSGLASS" Vous pouvez alimenter ce boîtier avec une source de 12 à 24 volts en courant continu ou alternatif. Dans ce cas ne pas mettre de piles ou de batteries rechargeables dans le boîtier. Raccorder l’alimentation externe sur les bornes - et + 12/24V.
5. MISE EN PLACE DE L'INTERPHONE a. Installation du poste de réponse Combiné fixé au mur Fixer la grille murale Mettre en place le support chargeur sur la grille Brancher l'adaptateur b. Installation de la caméra extérieure Enlever la vis sous la platine de rue Basculer la platine de rue vers l'avant Dégager la platine de rue Fixer solidement le cadre à...
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Combiné AG 651 - AG 652 (x2) Référence : 810651 Combiné du kit : PACB 651 Alimentation : 12 VDC Consommation : 700 mW Alimentation AG 651 - AG 652 (x2) Référence : 830651 Adaptateur 200 mA 230 V / 12 VDC Platine de rue AG 651...
7. LES OPTIONS •Toutes les gâches électriques Extel : weCA 90201, weCA 90301, we 905 H bis, we 905 V bis et we 906/2 bis. •Toutes les serrures électriques Extel : we 5001/2 bis, we 5002/2 bis, we 5003/2 bis et we 5004/2 bis we 5001/2 bis •Boîtier avec visière GLASS 690 BS.
Type d’anomalie Cause Que faire Aucune fonction. Pas d’alimentation. Vérifier le branchement de l’adaptateur. Pas de sonnerie sur le combiné Vérifier le réglage n °8 de volume sur le coté du combiné. Pas de reconnaissance du combiné Vérifier que les mini-interrupteurs Reprendre la programmation.
Programmation : 1° Choisir un code d’identification 2° Retirer une pile de l’accessGLASS ou de la platine. Débrancher la batterie du combiné. Attendre une dizaine secondes. Puis remettre la pile et la batterie. 3° Mettre le mini-interrupteur 4 de la platine de rue en position « On » 1 2 3 4 5 1 2 3 Platine de rue...
Page 14
Draadloze intercom ANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN EBRUIK AG 651 AG 652 0681 Voor gebruik moet de hoorn eerst opgeladen worden, dit duurt ongeveer 10 uur. Deze ope- ratie moet allereerst uitgevoerd worden, zoniet dan zal het apparaat niet (optimaal) werken. Ed.
1. BESCHRIJVING BINNENUNIT (x2 - AG 652) BUITENUNIT ADAPTER (x2 - AG 652) MUURSTEUN (x2 - AG 652) ACCESSGLASS INSTALLATIE De op de doos vermelde draagwijdte is in het vrije veld (zonder obstakels) gemeten. Deze waarde kan kleiner zijn afhankelijk van de aard en het aantal van de obstakels tussen of naast de apparaten.
Page 16
2. ONDERDELEN (x2 - AG 652) a. Binnenunit Klepje van de microschakelaars voor de selectie van het audiokanaal dat voor de communicatie met de straatunit wordt gebruikt (3 minischakelaars die aan de minischakelaars 2-3-4 van de straatunit zijn toegewezen). Multifunctionele indicatie over de toestand van de draadloze handset. Groen : goede synchronisatie met de straatunit.
Page 17
b. Buitenunit - AG 651 1. Luidspreker voor de communicatie met de binnenunit. 2 - 3. Naamhouder en belknop : de beltoon wordt binnen en buiten gehoord zodra deze knop wordt ingedrukt. 4. Microfoon voor de communicatie van de bezoeker met de binnenunit.
Page 18
3. BEPALING VAN DE GOEDE PLAATS VOOR DE BINNEN- EN BUITENUNITS a. Handset 1 Het klepje openen en de accu plaatsen. 2 De adapter op de basis van de handset aansluiten. 3 De handset op de basis plaatsen. 4 De rode laadindicatie moet gaan branden. 5 Een tiental uren laden.
Page 19
d. Keuze van een “AUDIO” communicatiecode (verlog) (AG 652) Handset 2 - Rechter toets van de straatunit 1 De minischakelaar “2” van deze handset in dezelfde configuratie als hand- set 1 plaatsen. 2 De minischakelaar “3” van deze handset in dezelfde configuratie als hand- set 1 plaatsen.
Page 20
4 ACCESSGLASS Deze module is nodig voor: 1- De voeding van de straatunit. 2- De bediening van een schootplaat of elektrisch slot. 3- De bediening van de opening en sluiting van een poortautomatisme. Deze module moet aan de achterkant van de pilaar worden geïnstalleerd, waarbij de kabel in de pilaar weggewerkt kan worden voor een elegante en discrete installatie.
Page 21
a- Plaatsing van de “ACCESSGLASS” module U kunt deze module voeden met een gelijk- of wisselstroombron van 12 tot 24 Volt. In dit geval moeten geen (oplaadbare) batterijen in de module worden geplaatst. De externe voeding aansluiten op de - en + 12/24V klemmen. De + op de + 12/24V klem voor een gelijkstroomvoeding.
Page 22
5. PLAATSING VAN DE BINNENUNIT a. Installatie van de binnenset Binnenunit met muurbevestiging Het muurframe bevestigen. De ladersteun op het frame plaatsen. De adapter aansluiten. b. Installatie van de buitencamera De schroef onder de straatunit verwijderen De straatunit naar voren klappen De straatunit vrijmaken Het frame stevig bevestigen met 2 schroeven De draden aansluiten volgens het draadschema.
7. OPTIES •Alle elektrische schootplaten van Extel : weCA 90201, weCA 90301, we 905 H bis, we 905 V bis en we 906/2 bis. •Alle elektrische sloten van Extel : we 5001/2 bis we 5001/2 bis, we 5002/2 bis, we 5003/2 bis en we 5004/2 bis •Module met kap 690 BS.
Type storing Oorzaak Ingreep Geen enkele werking Geen voeding Adapteraansluiting controleren Geen belsignaal op de handset Volume-instelling nr. 8 aan de zijkant van de handset controleren. Geen identificatie van de Ongelijke codering van de Programmering hernemen. handset door de straatplaat minischakelaars 2 en 3 van de Overzicht programmering van de handset en straatplaat...
Programmering : 1° Een identificatiecode kiezen. 2° Een batterij uit de Access Glass of plaat nemen. De accu van de handset loskoppelen. Een tiental seconden wachten, dan batterij en accu weer plaatsen. 3° De minischakelaars 4 van de straatplaat en 1 van de handset 1 2 3 4 5 1 2 3 straat-plaat...
Page 27
Drahtlose Haussprechanlage NSTALLATIONS EDIENUNGSANLEITUNG AG 651 AG 652 0681 "Wichtig ! Vor jeglichem Test die Einheit mindestens 10 Stunden lang aufladen. Wenn das Gerät nicht vollständig aufgeladen wird, ist die Inbetriebnahme nicht möglich." Ed. 02-06 V11...
1. GERÄTEBESCHREIBUNG SPRECHGERÄT (x2 - AG 652) AUSSENSTATION NETZADAPTER (x2 - AG 652) ACCESSGLASS WANDHALTERUNG (x2 - AG 652) INSTALLATION Die auf der Verpackung angegebene Reichweite wurde im offenen Gelände (ohne Hindernisse) gemessen. Je nach Art und Anzahl können zwischen oder neben den Geräten befindliche Hindernisse die Reichweite einschränken.
Page 29
2. GERÄTEAUFBAU x2 - AG 652) a. Sprechgerät ( Mikroschalterfach ; über die Mikroschalter wird der Funkkanal für die Sprechverbindung mit der Außenstation eingestellt (3 Mikroschalter analog zu den Mikroschaltern 2-3-4 an der Außenstation). Multifunktionsleuchte, Statusanzeige : grün : Funkverbindung mit der Außenstation in Ordnung rot : Sprechgerät-Akku muss aufgeladen werden.
Page 30
b. Außenstation - AG 651 1. Lautsprecher : damit kann Sie der Besucher hören 2-3. Namensschild und Taster : wird der Taster gedrückt, ertönt der Klingelton drinnen und draußen. 4. Mikrofon : damit kann sich der Besucher melden 5. Kontrollleuchte: zeigt die einwandfreie Funkverbindung mit der Innensprechstelle und den Ladezustand der Batterien bzw.
Page 31
3. OPTIMALEN EINBAUORT FESTLEGEN a. Sprechgerät 1. Akkufach öffnen und Akku einlegen. 2. Netzadapter an der Ladestation anschließen. 3. Handapparat auf die Ladestation legen. 4. Die Ladeanzeige leuchtet rot auf. 5. Akku ca. 10 Stunden lang laden. b. Außenstation 1 Batteriefach an der 2 Vier neue Batterien Außenstation-Rückseite öffnen vom Typ LR 06 (AA) einlegen...
Page 32
d. "AUDIO"-Funkkanal einstellen (Fortsetzung) (AG 652) Sprechgerät 2 - Taste rechts an der Au ß enstation. 1 Am Sprechgerät 2 Mikroschalter "2" auf die glaiche Schaltstellung stellen wie beim Sprechgerät 1. 2 Am Sprechgerät 2 Mikroschalter "3" auf die glaiche Schaltstellung stellen wie beim Sprechgerät 1.
Page 33
4 ACCESSGLASS Das ACCESSGLASS-Modul ist zur 1- Spannungsversorgung der Außenstation 2- Bedienung eines Türöffners bzw. eines Elektroschlosses 3- Ansteuerung eines Torantriebs unbedingt erforderlich! Es wird an der Torpfeilerrückseite angebracht. Zur unauffälligen Installation Kabel durch den Torpfeiler führen. Das Kabel ist 3 Meter lang und kann auf die nötige Länge zugeschnitten werden. a- Anschluss des 6-adrigen Kabels an die Außenstation BEI ACCESSGLASS-SPANNUNGSVERSORGUNG DURCH 4x LR 20(D)-BATTERIEN (Wichtig: 4x LR06-Batterien aus der Außenstation entfernen!)
Page 34
a- Accessglass-Modul installieren Das Accessglass-Modul kann mit 12 bis 24V-Gleich- oder Wechselspannung versorgt werden. In diesem Fall keine Batterien oder Akkus einsetzen. Externe Spannungsversorgung mit der + 12/24V bzw. -24V-Klemme verbinden. Bei Gleichspannungsversorgung Pluspol mit der + 12/24V Klemme verbinden. Befestigungslöcher;...
6. TECHNISCHE DATEN Sprechgerät AG 651 - AG 652 (x2) Art. Nr. : 810651 Sprechgerät zu Set : PACB 651 Spannungsversorgung : 12VDC Leistungsaufnahme : 700 mW Netzteil AG 651 - AG 652 (x2) Art. Nr. : 830651 Adapter 200 mA 230V / 12 VDC Außenstation AG 651...
Page 37
7. AUSSTATTUNGSOPTIONEN •Alle Extel-Türöffner : we CA 90201, we CA 90301, we 905 H BIS, we 905 V BIS und we 906/2 BIS. •Alle Extel-Elektroschlösser : we 5001/2 bis WE 5001/2 BIS, we 5002/2 BIS, we 5003/2 BIS und we 5004/2 BIS.
Störung Ursache Behebung Keine Funktion wirksam Keine Spannungsversorgung. Netzteilanschluss überprüfen. Kein Klingelton am Sprechgerät Lautstärkeregelung (Pos. Nr. 8) auf der Geräteseite überprüfen. Das Sprechgerät wird von der Mikroschalter 2 und 3 auf Funkkanaleinstellung wiederholen. par la platine de rue einheitliche Schaltstellung am Sprechgerät und an der Siehe unten Außenstation überprüfen...
Page 39
Funkkanaleinstellung: 1° Funkcode wählen 2° Eine Batterie aus dem accessGLASS-Modul bzw. der Außenstation herausnehmen. Akku im Sprechgerät trennen. Ca. 10 Sekunden warten, dann Batterie und Akku wieder einsetzen. 1 2 3 4 5 1 2 3 Außen-station Sprechgerät 3° Mikroschalter 4 an der Außenstation auf « On » und Mikroschalter 1 am Sprechgerät ebenfalls auf «...
Page 40
Wireless door phone ’ NSTALLATION AND S GUIDE AG 651 AG 652 0681 Before starting using the handset, put the handset on charge during about ten hours. Without this complete charge, the product will not work Ed. 02-06 V11...
Page 41
1. DESCRIPTION HANDSET (x2 - AG 652) ROADSIDE PANEL ADAPTER (x2 - AG 652) WALL BRACKET (x2 - AG 652) ACCESSGLASS INSTALLATION The transmission range listed was measured in a free field (no obstacles). The actual range may be shorter depending on the quantity and type of obstacles between or beside the units.
Page 42
2. COMPONENTS (x2 - AG 652) a. Handset Microswitch compartment. Open to select the audio communication channel with the roadside panel (3 microswitches to be set with microswitches 2-3-4 on the roadside panel). Multifunction status LED for wireless handset. Green LED : correctly synchronised with roadside panel Red: recharge handset battery.
Page 43
b. Roadside panel - AG 651 1. Speaker : allows callers to hear the person inside. 2 - 3. Nameplate and call button: a chime is heard inside and outside when this button is pressed. 4. Microphone : for communicating with the person inside. 5.
3. FIND THE BEST LOCATIONS FOR THE HANDSET AND THE ROADSIDE PANEL a. Handset 1 Open the compartment and position the battery. 2 Connect the adapter to the handset base. 3 Place the handset on its base. 4 The red charge LED should come on. 5 Leave the handset to charge for at least 10 hours.
Page 45
d. Selecting an “AUDIO”transmission code (contd.) (AG 652) Handset 2 - Right button on roadside panel. Set microswitch 2 on handset 2 to the same configuration as handset 1. Set microswitch 3 on handset 2 to the same configuration as handset 1. Enable programming by setting microswitch 5on the roadside panel to Onand microswitch 1 on the handset to On.
Page 46
4 ACCESSGLASS This module is essential for : 1- Powering the roadside panel. 2- Controlling an electric strike plate or lock. 3- Controlling an automatic gate opener. Install the module on the back of a pillar. For a cleaner look, route the wires through the pillar. The 3 metre long cable may be cut to length if necessary.
Page 47
a- Installing in the ACCESSGLASS box This box may be connected to a 12-24 V AC or DC power supply (do not insert standard or rechargeable batteries in the box in this case). Connect the external power supply to the ‘-’ and ‘+ 12/24V’ terminals (connect the ‘+’...
Page 48
5. INSTALLING THE DOOR PHONE a. Installing the handset Handset mounted to a wall 1. Mount the wall bracket 2. Mount the charger base on the bracket 3. Plug in the adapter. b. Installing the roadside panel Remove the screw under the roadside panel Pull the roadside panel forward Remove the roadside panel Firmly secure the frame with two screws...
6. SPECIFICATIONS Handset AG 651 - AG 652 (x2) Reference : 810651 Kit handset : PACB 651 Supply voltage : 12 V DC Power consumption : 700 mW Power adapter AG 651 - AG 652 (x2) Reference : 830651 230 V / 12 V DC, 200 mA adapter Roadside panel AG 651 Reference : 820651...
7. OPTIONS •All Extel electric strike plates : weCA 90201, weCA 90301, we 905 H bis, we 905 V bis and we 906/2 bis. •All Extel electric locks : we 5001/2 bis we 5001/2 bis, we 5002/2 bis, we 5003/2 bis and we 5004/2 bis •Casing with shade Glass 690 BS.
Page 51
Type of anomaly reason What to do No operation. No power supply. Check that the power adapter is correctly connected. No ringtone on handset Check the volume setting (ref. 8) on the side of the handset. Handset not recognised by roadside Check that microswitches 2 Correct the programmed setting.
Page 52
Programming: 1. Select an identification code 2. Remove a battery from the AccessGlass unit or roadside panel. Disconnect the handset battery. Wait for about 10 seconds then replace the batteries. 3. Set microswitch 4 on the roadside panel to "On" 1 2 3 4 5 1 2 3 roadside panel...
Page 53
Interfono senza fili ’ ’ UIDA ALL INSTALLAZIONE E ALL UTILIZZO AG 651 AG 652 0681 Prima di iniziare l’installazione, caricare la cornetta circa dieci ore. Senza questa carica completta, Vostro apparecchio non potrà funzionare. Ed. 02-06 V11...
Page 54
1. DESCRIZIONE RICEVITORE (x2 - AG 652) MODULO ESTERNO ADATTATORE (x2 - AG 652) SUPPORTO A MURO (x2 - AG 652) ACCESSGLASS INSTALLAZIONE La portata indicata sulla confezione è stata misurata in campo libero (senza ostacoli). Tale valore può variare in funzione del tipo e del numero di ostacoli presenti tra i dispositivi o a lato degli stessi.
Page 55
2. NOMENCLATURA (x2 - AG 652) a. Ricevitore Pannello dei micro-interruttori per la selezione del canale di comunicazione audio con il modulo esterno (3 mini-interruttori associati ai mini-interruttori 2-3-4 del modulo esterno). Indicatore multifunzione dello stato del ricevitore senza fili. Indicatore verde : sincronizzazione corretta con il modulo esterno.
Page 56
b. Modulo esterno - AG 651 1. Altoparlante : permette di farsi ascoltare all’esterno. 2-3. Etichetta portanome e pulsante di chiamata : premendo questo pulsante si attiva la suoneria, udibile all’interno e all’esterno. 4. Micro : permette al visitatore di comunicare con l’interno. 5.
Page 57
3. SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE DEL RICEVI- TORE E DEL MODULO ESTERNO a. Ricevitore 1 Aprire il pannello e installare la batteria. 2 Collegare l’adattatore allo zoccolo sul ricevitore. 3 Posizionare il ricevitore sul relativo zoccolo. 4 L’indicatore di carica rosso si accende. 5 Lasciare sotto carica per una decina di ore.
Page 58
d. Scegliere un codice di comunicazione “AUDIO” (cont.) (AG 652) Ricevitore 2 – Pulante destro del modulo esterno. Posizionare il mini-interruttore “2” di questo ricevitore sulla stessa confi-gurazione del ricevitore 1. Posizionare il mini-interruttore “3” di questo ricevitore sulla stessa confi-gurazione del ricevitore 1.
Page 59
4 ACCESSGLASS Modulo indispensabile per: 1. Alimentare il modulo esterno. 2. Il comando di un incontro o di una serratura elettrica. 3. Il comando dell’apertura e della chiusura di un automatismo cancello. Questo modulo va installato sul retro del pilastro, facendo passare il cavo attraverso il modulo stes- so per maggiore discrezione.
Page 60
a- Installazione e collegamenti del modulo "ACCESSGLASS" Questo modulo può essere alimentato da una sorgente da 12 a 24 V di corrente continua o alternata. In questo caso, non servono le pile o le batterie ricaricabili. Collegare l’alimentazione esterna sui morsetti – e + 12/24V. Il + sul morsetto + 12/24V per un’alimentazione continua.
Page 61
5. INSTALLAZIONE DELL’INTERFONO a. Installazione della postazione di risposta Ricevitore con fissaggio a muro Fissare la griglia a muro Posizionare il supporto del caricatore sulla griglia Collegare l’adattatore. b. Installazione della camera esterna Togliere la vite sotto il modulo esterno Spostare in avanti il modulo esterno Staccare il modulo esterno Fissare saldamente il telaio con le 2 viti...
7. LE OPZIONI •Tutti gli incontri elettrici Extel : weCA 90201, weCA 90301, we 905 H bis, we 905 V bis e we 906/2 bis. •Tutte le serrature elettriche Extel : we 5001/2 bis, we 5002/2 bis, we 5003/2 bis e we 5004/2 bis we 5001/2 bis •Modulo con visiera Glass 690 BS.
Page 64
Tipo di anomalia Causa Cosa fare Nessuna funzione. Nessuna alimentazione. Verificare che l’adattatore sia collegato. Mancanza di suoneria Verificare la regolazione n °8 del sulla cornetta volume sul lato della cornetta Nessun riconoscimento della Verificare che i mini-interrupteurs Riprendere la programmazione. cornetta da parte del monitor 2 e 3 della cornetta e della scatola da esterno siano codificate allo...
Page 65
Programmazione: 1° Scegliere un codice di identificazione 2° Togliere una pila dell’access glass o della scatola da esterno. Staccare la batteria della cornetta. Attendere una decina di secondi. Poi posizionare la pila e la batteria della cornetta. 1 2 3 4 5 1 2 3 Modulo estern Ricevitore...
Page 66
Interfono inalámbrico NSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN AG 651 AG 652 0681 Antes de hacer cualquier prueba, poner en carga el teléfono inalámbrico durante diez horas. Sin estar completada la carga, su aparato no funcionará bien." Ed. 02-06 V11...
Page 67
1. DESPIECE DEL PRODUCTO TELÉFONO (x2 - AG 652) PLETINA DE CALLE ADAPTADOR (x2 - AG 652) SOPORTE DE PARED (x2 - AG 652) ACCESSGLASS INSTALACIÓN El alcance que se especifica en la caja se ha medido en campo libre (sin obstáculos). No obstante, dicho alcance se puede ver reducido en función de la naturaleza y del número de obstácu- los situados entre los aparatos o al lado de éstos.
Page 68
2. NOMENCLATURA (x2 - AG 652) a. Teléfono Tapa de los microinterruptores para la selección del canal de comunicación audio con la pletina de calle (3 mini-interruptores asociados a los mini-interruptores 2-3-4 de la pletina de calle). Indicador multifunciones sobre el estado del teléfono inalámbrico. Indicador verde : sincronización correcta con la pletina de calle.
Page 69
b. Pletina de calle - AG 651 1. Altavoz : permite ser escuchado en el exterior. 2 - 3. Portaetiqueta y botón de llamada: cuando se pulsa este botón, se oye una melodía en el interior y en el exterior. 4.
3. DETERMINAR EL MEJOR EMPLAZAMIENTO PARA EL TELÉFONO Y LA PLETINA DE CALLE a. Teléfono 1. Abra la tapa e instale la batería. 2. Conecte el adaptador a la base del teléfono. 3. Coloque el teléfono en su base. 4. El indicador de carga rojo deberá encenderse. 5.
Page 71
d. Escoja un código de comunicación “AUDIO” (continuación) (AG 652) Telefono 2 - Tecla derecha de la pletina de calle. 1. Colloque el mini-interruptor “2” de este teléfono en la misma posición que en el teléfono 1. 2. Colloque el mini-interruptor “3” de este teléfono en la misma posición que en el teléfono 1.
Page 72
4 ACCESSGLASS Módulo indispensable para : 1. Alimentar la pletina de calle. 2. El accionamiento de un cerradero o de una cerradura eléctrica. 3. El accionamiento de la apertura y el cierre de un automatismo de portal. Esta caja se deberá instalar en la parte trasera del pilar, pasando el cable a través de éste para que no se vea.
Page 73
a- Instalación en la caja “ACCESSGLASS” Puede alimentar esta caja con una fuente de 12 a 24 voltios de cor- riente continua o alterna. En ese caso, no introduzca pilas ni baterías recargables en la caja. Conecte la alimentación externa a los bornes - y + 12/24V (el + al borne + 12/24V si se trata de una alimentación con corriente continua).
5. INSTALACIÓN DEL INTERFONO a. Instalación del puesto de respuesta Teléfono fijado a la pared Fije el soporte de pared Coloque el soporte cargador en el soporte de pared Conecte el adaptador. b. Instalación de la cámara exterior Saque el tornillo situado en la parte inferior de la pletina de calle Haga bascular la pletina de calle hacia delante Retire la pletina de calle Fije sólidamente el cuadro utilizando 2 tornillos...
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Teléfono AG 651 - AG 652 (x2) Referencia : 810651 Teléfono del kit : PACB 651 Alimentación : 12 VDC Consumo : 700 mW Alimentación AG 651 - AG 652 (x2) Referencia : 830651 Adaptador 200 mA 230 V / 12 VDC Pletina de calle AG 651...
•Todos los cerraderos eléctricos Extel : weCA 90201, weCA 90301, we 905 H bis, we 905 V bis y we 906/2 bis •Todas las cerraduras eléctricas Extel : we 5001/2 bis, we 5002/2 bis, we 5003/2 bis y we 5004/2 bis.
Tipo de disfunción Causa Qué hacer Ninguna función. Ausencia de alimentación. Compruebe que el adaptador está enchufado. Pas de sonnerie sur le combiné Vérifier le réglage n °8 de volume sur le coté du combiné. La pletina de calle no reconoce Compruebe que los mini-interruptores Retome la programación.
Programación: 1° Escoja un código de identificación 2° Saque una pila del accessGLASS o de la pletina. Desconecte la batería del teléfono. Espere unos diez segundos y vuelva a poner la pila y la batería. 3° Ponga el mini-interruptor 4 de la pletina de calle en posición “On” 1 2 3 4 5 1 2 3 Pletina de calle...
Page 79
Intercomunicador sem fios UIA DE NSTALAÇÃO E DE TILIZAÇÃO AG 651 AG 652 0681 Antes de inicializar qualquer ensaio, pôr o combinado a carregar durante cerca de dez horas. Sem a carga completa, o seu aparelho não poderá funcionar. Ed. 02-06 V11...
1. DESCRITIVO COMBINADO (x2 - AG 652) PLACA DE ADAPTADOR (x2 - AG 652) SUPORTE DE PAREDE (x2 - AG 652) ACCESSGLASS INSTALAÇÃO O alcance anunciado foi medido em campo aberto (sem obstáculos). Assim, este pode ver-se reduzido em função da natureza e do número de obstáculos, entre, ou próximo dos aparelhos Torna-se portanto obrigatório testar o conjunto dos elementos antes de os fixar para determinar as melhores posições para a placa de rua e os combinados.
Page 81
2. NOMENCLATURA (x2 - AG 652) a. Combinado Patilha dos micro-interruptores para selecção do canal de comunicação áudio com a placa de rua (3 mini-interruptores associados aos mini-interruptores 2-3-4 da placa de rua). Luzinha multifunções que informa acerca do estado do combinado sem fios. Luzinha verde: sincronização correcta com a placa de rua.
Page 82
b. Placa de rua - AG 651 1. Altifalante : permite ouvir-se no exterior. 2 – 3. Etiqueta e botões de chamada: quando se carrega neste botão, a campainha ouve-se no interior e no exterior. 4. Microfone : permite ao visitante comunicar com o interior. 5.
3. DETERMINAR A LOCALIZAÇÃO CORRECTA DO COM- BINADO E DA PLACA DE RUA a. Combinado 1 Abrir a patilha e instalar a bateria. 2 Ligar o adaptador à base do combinado. 3 Posicionar o combinado na sua base. 4 A luzinha de carga vermelha deve acender-se. 5 Deixar a carregar durante dez horas.
Page 84
d. Escolher um código de comunicação "ÁUDIO" (continuação) (AG 652) Combinado 2 – Tecla direita da placa de rua. 1 Posicionar o mini-interruptor "2" deste combinado na mesma configura çãoque o combinado 1. Posicionar o mini-interruptor "3" deste combinado na mesma configu raçãoque o combinado 1.
Page 85
4 ACCESSGLASS Módulo indispensável para: 1- Alimentar a placa de rua. 2- O comando de uma chapa-testa ou uma fechadura eléctrica. 3- O comando de abertura e de fecho de um automatismo de portão. Esta caixa é para instalar nas costas do pilar, passando o cabo através do mesmo por uma questão de discrição.
Page 86
a- Instalação da caixa "ACCESSGLASS" Você pode alimentar esta caixa com uma fonte de 12 a 24 volts em corrente contínua ou alterna. Neste caso não colocar pilhas nem bate- rias recarregáveis na caixa. Ligar a alimentação externa aos bornes – e + 12/24V. O + no borne + 12/24V para uma alimentação contínua.
5. INSTALAÇÃO DO INTERCOMUNICADOR a. Instalação do posto de resposta Combinado fixo na parede Fixar o suporte de parede Instalar o suporte carregador no suporte Ligar o adaptador. b. Instalação da câmara exterior Tirar o parafuso que se encontra por baixo da placa de rua Inclinar a placa de rua para a frente Desencaixar a placa de rua Fixar solidamente o quadro com 2 parafusos...
Page 88
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Combinado AG 651 - AG 652 (x2) Referência : 810651 Combinado do kit : PACB 651 Alimentação : 12 VDC Consumo : 700 mW Alimentation AG 651 - AG 652 (x2) Referência : 830651 Adaptador 200 mA 230 V / 12 VDC Placa de rua AG 651...
Page 89
7. OPÇÕES • Todas as chapas-testa eléctricas Extel : weCA 90201, weCA 90301, we 905 H bis, we 905 V bis e we 906/2 bis. • Todas as fechaduras eléctricas Extel : We 5001/2 bis, we 5002/2 bis, we 5003/2 bis e we 5004/2 bis we 5001/2 bis •...
Page 90
Tipo de anomalia Causa O que fazer Nenhuma função. Falta de alimentação. Verificar a ligação do adaptador. Combinado sem campainha Verificar de lado, se o combinado se encontra regulado no n.º 8. Pas de reconnaissance du combiné Verificar se os mini-interruptores Reprogramar.
Page 91
Programação : 1° Escolher um código de identificação 2° Retirar uma pilha do accessGLASS ou da placa. Desligar a bateria do combinado. Esperar cerca de dez segundos. Depois repor a pilha e a bateria. 3° Colocar o mini-interruptor 4 da placa de rua em « On » 1 2 3 4 5 1 2 3 Placa de rua...
Page 92
Draadloze intercomdeurteffon / Citofono interfono senza filo / Portero interfono inalámbrico Porteiro interfone sem fio / Funk-Türsprechanlage / Wireless intercom doorphone - Type / Type / Tipo / Tipo / Tipo / Typ / Type AUDIOGLASS 651 (PACB 651 + PAPL A651 + AG 653) AUDIOGLASS 652 (2 xPACB 651 + PAPL A652 + AG 653) - Référence commerciale / Commerciële referentie / Riferimento commerciale / Referencia comercial /...
Page 93
- Déclare sous son entière responsabilité que le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences essentielles applicables et en particulier celles de la directive 1999/5/CE suivantes - Verklaart onder zijn volledige verantwoording, dat het hieronder omschreven produkt overeenkomt met de hoofdzakelijke toe te passen eisen en in het bijzonder diegenen volgens de volgende richtlijn 1999/5/CE: - Dichiara sotto la propria responsabilità...