Page 2
For details, refer to the “Help Guide” (web manual). “Help Guide” (Web manual) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Help Guide Looking for valuable information, such as essential points on shooting This website introduces convenient functions, ways of usage, and setting examples.
• Shoulder strap (1) regions) • Body cap (1)* * Multiple power cords may be * Only for the ZV-E10 supplied with this equipment. Use the appropriate one that matches • Startup Guide (this manual) (1) your country/region. See “Notes •...
Inserting the battery pack (supplied)/memory card (sold separately) into the camera Open the battery/memory card cover, and insert the battery pack and a memory card into the camera. Then, close the cover. Ensure the notched Lock lever corner faces correctly. Battery pack Memory card Battery pack...
Page 5
Charging the battery pack Turn the power off. If the camera is turned on, the battery pack will not be charged. Connect the camera with the battery pack inserted to the AC Adaptor (supplied) using the USB cable (supplied), and connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
Page 6
Setting the language and the clock ON/OFF (Power) switch Control wheel Select items : //// / Confirm : Center button Set the ON/OFF (Power) switch to “ON” to turn on the camera. Select the desired language and then press the center of the control wheel.
Shooting Shooting movies Press the Still/Movie/S&Q button to Still/Movie/S&Q button select the movie recording mode. MOVIE (Movie) Each time you press the button, the button shooting mode switches in the order of still image shooting mode, movie MENU button recording mode, and slow-motion/quick- motion shooting mode.
Shooting still images Press the Still/Movie/S&Q button to Still/Movie/S&Q button select the still image shooting mode. Each time you press the button, the Shutter button shooting mode switches in the order of still image shooting mode, movie MENU button recording mode, and slow-motion/ quick-motion shooting mode.
Page 9
Install Imaging Edge Mobile to your smartphone in advance. If Imaging Edge Mobile is already installed on your smartphone, be sure to update it to the latest version. https://www.sony.net/iem/ : Press the (Playback) button to switch to playback mode. Then...
Page 10
Step 3 above. Refer to the following support sites for information on how to transfer images: https://www.sony.net/dics/iem22/ • For details on other connection methods, types of images that can be transferred, or how to use the smartphone as a remote commander to operate the camera, refer to the “Help Guide.”...
Page 11
Notes on use • Do not leave the camera, the supplied Refer to “Precautions“ in the “Help Guide” accessories, or memory cards within as well. the reach of infants. They may be Notes on handling the product accidentally swallowed. If this occurs, consult a doctor immediately.
Page 12
Before discarding or transferring this product to others, be sure to perform the For question regarding your product or following operation to protect private for the Sony Service Center nearest you, information. call 1-800-222-SONY (7669) . • Select [Setting Reset] [Initialize].
, 1.5 A [System] Camera Type: Rechargeable battery pack Interchangeable Lens Digital Camera NP-FW50 Lens: Sony E-mount lens Rated voltage: 7.2 V [Image sensor] Maximum charge voltage: DC 8.4 V Image format: APS-C size (23.5 mm × Maximum charge current: 1.02 A 15.6 mm), CMOS image sensor...
Pour plus d’informations, consultez le « Guide d’aide » (manuel en ligne). « Guide d’aide » (Manuel en ligne) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Guide d’aide Recherche d’informations précieuses, comme des points essentiels sur la prise de vue Ce site Web présente des fonctions pratiques, des types d’utilisation et des exemples de réglage.
Page 15
• Bandoulière (1) peuvent être fournis avec cet • Capuchon de boîtier (1)* équipement. Utilisez le cordon * Uniquement pour le ZV-E10 approprié qui correspond à votre • Guide de démarrage (ce manuel) pays ou région. Voir « Remarques sur l’utilisation ».
Insertion de la batterie (fourni)/carte mémoire (vendu séparément) dans l’appareil Ouvrez le couvercle du compartiment batterie/carte mémoire et insérez la batterie et une carte mémoire dans l’appareil. Refermez ensuite le couvercle. Assurez-vous que le coin entaillé Levier de verrouillage est correctement orienté. Batterie Carte mémoire Batterie...
Page 17
Charge de la batterie Mettez-le hors tension. Si l’appareil est sous tension, la batterie ne sera pas chargée. La batterie étant insérée dans l’appareil, raccordez celui-ci à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble USB (fourni) et branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
Réglage de la langue et de l’horloge Interrupteur ON/OFF (Alimentation) Molette de commande Pour sélectionner des éléments : //// / Pour confirmer : Bouton central Placez l’interrupteur ON/OFF (Alimentation) sur « ON » pour mettre l’appareil sous tension. Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la molette de commande.
Prise de vue Enregistrement de films Appuyez sur le bouton Photo/ Bouton Photo/Film/S&Q Film/S&Q pour sélectionner le mode Bouton MOVIE (Film) d’enregistrement de films. Chaque fois que vous appuyez sur le Bouton MENU sélecteur, le mode de prise de vue change dans l’ordre suivant : mode de prise d’images fixes, mode d’enregistrement de films et mode d’enregistrement au ralenti/...
Page 20
Prise d’images fixes Bouton Photo/Film/S&Q Appuyez sur le bouton Photo/ Film/S&Q pour sélectionner le mode Déclencheur de prise d’images fixes. Chaque fois que vous appuyez sur Bouton MENU le sélecteur, le mode de prise de vue change dans l’ordre suivant : mode de prise d’images fixes, mode d’enregistrement de films et mode d’enregistrement au ralenti/en...
Page 21
Installez au préalable Imaging Edge Mobile sur le smartphone. Si Imaging Edge Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version. https://www.sony.net/iem/ : Appuyez sur le bouton (Lecture) pour basculer vers le mode lecture.
à l’étape 3 ci-dessus. Consultez les sites d’assistance suivants pour plus d’informations sur le transfert d’images : https://www.sony.net/dics/iem22/ • Pour plus d’informations sur les autres méthodes de connexion, les types d’images pouvant être transférées ou pour savoir comment utiliser le smartphone comme télécommande pour commander l’appareil photo,...
Vous pouvez effectuer la prise de vue à distance depuis un ordinateur et modifier ou développer des images RAW enregistrées avec l’appareil au moyen de la suite logicielle Imaging Edge Desktop. Pour plus d’informations sur les logiciels, consultez l’URL suivante. https://www.sony.net/disoft/...
Remarques sur l’utilisation • Cet appareil est équipé d’un capteur Consultez également les « Précautions » magnétique. Si l’appareil est placé dans le « Guide d’aide ». trop près d’un aimant ou d’un appareil Remarques sur la manipulation du avec un aimant interne, l’objectif peut s’activer.
Page 25
à ses performances, entraînant des est connecté ou peut se connecter sans accidents ou des dysfonctionnements. autorisation. Sony n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout Avertissement sur les droits d’auteur dommage liés à la connexion à un tel Les émissions de télévision, films,...
Page 26
Type d’appareil photo : Appareil photo d'alimentation (B) ne doit pas être utilisé à objectif interchangeable dans les pays/régions, pour lesquels il Objectif : Objectif à monture E Sony n'est pas conçu. Pour les clients dans les autres pays/ [Capteur d’image] régions de l’UE Utilisez le cordon d’alimentation (B).
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Marques commerciales • XAVC S et sont des marques déposées de Sony Corporation. • USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de USB Implementers Forum. • Wi-Fi, le logo Wi-Fi et...
Page 28
Benutzung des Produkts zu beginnen, und grundlegende Bedienvorgänge usw. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der „Hilfe“ (Web- Anleitung). „Hilfe“ (Web-Anleitung) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Hilfe Suchen nach wertvollen Informationen, wie etwa wesentliche Punkte zum Aufnehmen Diese Website stellt praktische Funktionen, Benutzungsweisen und Einstellbeispiele vor.
• Windschutzadapter (1) Ländern/Regionen mitgeliefert) • Schulterriemen (1) * Eventuell sind mehrere Netzkabel • Gehäusekappe (1)* im Lieferumfang dieses Gerätes * Nur für ZV-E10 enthalten. Verwenden Sie das • Einführungsanleitung (diese für Ihr Land bzw. Ihre Region passende Netzkabel. Siehe Anleitung) (1) „Benutzungshinweise“.
Page 30
Einsetzen des Akkus (mitgeliefert)/der Speicherkarte (getrennt erhältlich) in die Kamera Öffnen Sie die Akku-/Speicherkartenabdeckung, und setzen Sie den Akku sowie eine Speicherkarte in die Kamera ein. Schließen Sie dann die Abdeckung wieder. Auf korrekte Ausrichtung der Verriegelungshebel abgeschnittenen Ecke achten. Akku Speicherkarte Akku...
Laden des Akkus Schalten Sie die Stromversorgung aus. Falls die Kamera eingeschaltet ist, wird der Akku nicht geladen. Verbinden Sie die Kamera mit eingesetztem Akku über das USB- Kabel (mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert), und schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. Die Ladekontrollleuchte leuchtet auf, wenn der Ladevorgang beginnt.
Page 32
Einstellen der Sprache und der Uhr Schalter ON/OFF (Ein-Aus) Einstellrad Posten auswählen: //// / Bestätigen: Mitteltaste Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein-Aus) auf „ON“, um die Kamera einzuschalten. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads. Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste.
Page 33
Aufnahme Filmaufnahme Drücken Sie die Taste Standbild/Film/ Taste Standbild/Film/S&Q S&Q, um den Filmaufnahmemodus Taste MOVIE (Film) auszuwählen. Mit jedem Drücken der Taste wird der Taste MENU Aufnahmemodus in der Reihenfolge Standbildaufnahmemodus, Filmaufnahmemodus und Zeitlupen-/ Zeitraffer-Aufnahmemodus umgeschaltet. Drücken Sie die Taste MENU, und (Kamera- einstlg.2) ...
Page 34
Standbildaufnahme Drücken Sie die Taste Standbild/Film/ Taste Standbild/Film/S&Q S&Q, um den Standbildaufnahmemodus Auslöser auszuwählen. Mit jedem Drücken der Taste wird der Taste MENU Aufnahmemodus in der Reihenfolge Standbildaufnahmemodus, Filmaufnahmemodus und Zeitlupen-/ Zeitraffer-Aufnahmemodus umgeschaltet. Drücken Sie die Taste MENU, und (Kamera- einstlg.1) wählen Sie Aufn.-Modus] ...
Page 35
Installieren Sie Imaging Edge Mobile zuvor auf Ihrem Smartphone. Wenn Imaging Edge Mobile bereits auf Ihrem Smartphone installiert ist, aktualisieren Sie die Applikation auf die neueste Version. https://www.sony.net/iem/ : Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um in den Wiedergabemodus zu wechseln. Drücken Sie dann die Taste Fn/ (Funktion/An Smartph.
Page 36
Sie die Kamera und Ihr Smartphone, wie im obigen Schritt 3 beschrieben. Informationen zum Übertragen von Bildern finden Sie auf den folgenden Support-Sites: https://www.sony.net/dics/iem22/ • Einzelheiten über andere Verbindungsmethoden, übertragbare Bildtypen oder die Benutzung des Smartphones als Fernbedienung zum Bedienen der Kamera finden Sie in der „Hilfe“.
Page 37
Bilder zum Computer importieren. Sie können ferngesteuerte Aufnahme von einem Computer aus durchführen und mit der Kamera aufgenommene RAW-Bilder mithilfe der Software-Suite Imaging Edge Desktop einstellen oder entwickeln. Einzelheiten über die Computersoftware finden Sie unter dem folgenden URL. https://www.sony.net/disoft/...
Page 38
Benutzungshinweise • Diese Kamera ist mit einem Nehmen Sie auch auf Magnetsensor ausgestattet. Wird die „Vorsichtsmaßnahmen“ in der „Hilfe“ Kamera zu nahe an einen Magneten Bezug. oder ein Gerät mit einem internen Magneten platziert, kann das Objektiv Hinweise zur Handhabung des Produkts aktiviert werden.
Page 39
Netzwerkgerät Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig angeschlossen ist, oder es kann sich ohne befestigt und kann beschädigt werden. Erlaubnis verbinden. Sony übernimmt Sony-Objektive/Zubehörteile keine Verantwortung für Verluste oder Verwendung dieses Geräts mit Produkten Schäden, die durch die Verbindung...
Page 40
[System] Aus Sicherheitsgründen ist das Netzkabel Kameratyp: (B) nicht für die obigen Länder/Regionen Digitalkamera mit Wechselobjektiv vorgesehen und darf daher dort nicht Objektiv: Sony E-Bajonett-Objektiv verwendet werden. Für Kunden in anderen EU-Ländern/ [Bildsensor] Regionen Verwenden Sie das Netzkabel (B). Bildformat: APS-C-Format (23,5 mm ×...
Page 41
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • XAVC S und sind eingetragene Markenzeichen von Sony Corporation. • USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Markenzeichen von USB Implementers Forum. • Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi Protected Setup sind eingetragene Markenzeichen bzw.
Page 42
“Guía de ayuda” (manual en la web). “Guía de ayuda” (manual en la web) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Guía de ayuda Búsqueda de información valiosa, como puntos esenciales sobre la toma de imagen Este sitio web le da a conocer funciones útiles, formas de utilización, y ejemplos de configuración.
Page 43
• Correa de bandolera (1) • Cable de alimentación (1)* • Tapa de caja (1)* (suministrado en algunos países/ * Solamente para ZV-E10 regiones) • Guía de inicio (este manual) (1) * Es posible que con este equipo se suministren varios cables de •...
Inserción de la batería (suministrado)/tarjeta de memoria (se vende por separado) en la cámara Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria, e inserte la batería y una tarjeta de memoria en la cámara. Después, cierre la cubierta. Asegúrese de que la esquina cortada Palanca de bloqueo está...
Page 45
Carga de la batería Desconecte la alimentación. Si la cámara está encendida, la batería no se cargará. Conecte la cámara con la batería insertada al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared.
Page 46
Ajuste del idioma y el reloj Interruptor ON/OFF (Alimentación) Rueda de control Selección de elementos: //// / Confirmación: Botón del centro Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a “ON” para encender la cámara. Seleccione el idioma deseado y después pulse el centro de la rueda de control.
Toma de imágenes Toma de películas Pulse el botón Imagen/Película/S&Q para Botón Imagen/Película/S&Q seleccionar el modo de grabación de Botón MOVIE (Película) película. Cada vez que pulse el botón, el modo Botón MENU de toma cambiará conforme al siguiente orden: modo de toma de imagen fija, modo de grabación de película y modo de toma a cámara lenta/cámara rápida.
Page 48
Toma de imágenes fijas Pulse el botón Imagen/Película/S&Q Botón Imagen/Película/S&Q para seleccionar el modo de toma de Botón disparador imagen fija. Cada vez que pulse el botón, el Botón MENU modo de toma cambiará conforme al siguiente orden: modo de toma de imagen fija, modo de grabación de película y modo de toma a cámara lenta/cámara rápida.
Page 49
Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone de antemano. Si Imaging Edge Mobile ya está instalado en su smartphone, asegúrese de actualizarlo a la versión más reciente. https://www.sony.net/iem/ : Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. Después pulse el botón Fn/ (Función/...
Page 50
3 indicado arriba. Consulte los siguientes sitios de asistencia para obtener información sobre cómo transferir imágenes: https://www.sony.net/dics/iem22/ • Para ver detalles sobre otros métodos de conexión, tipos de imágenes que se pueden transferir, o sobre cómo utilizar el smartphone como controlador remoto para operar la cámara, consulte la “Guía de ayuda”.
Page 51
Puede realizar la toma remota desde un ordenador y ajustar o desarrollar imágenes RAW grabadas con la cámara utilizando el paquete de software Imaging Edge Desktop. Para ver detalles sobre el software de ordenador, consulte la URL siguiente. https://www.sony.net/disoft/...
Page 52
Notas sobre la utilización Nombre del producto: Cámara Digital • Esta cámara está equipada con un sensor magnético. Si la cámara es Modelo: ZV-E10 puesta demasiado cerca de un imán o Consulte también “Precauciones” en la de un dispositivo con un imán interno, “Guía de ayuda”.
Page 53
5,5 mm de largo. De lo haya otro dispositivo de red conectado contrario, no podrá sujetar firmemente o se pueda conectar sin permiso. Sony la cámara, y es posible que la cámara no admitirá responsabilidad alguna por se dañe.
Número total de píxeles de la cámara: • XAVC S y son marcas Aprox. 25 000 000 píxeles comerciales registradas de Sony Corporation. [Monitor] • USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0), panel USB Implementers Forum.
Page 56
Per i dettagli consultare la “Guida” (manuale online). “Guida” (manuale online) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Guida Fornisce informazioni utili, tra cui i punti essenziali per la ripresa Questo sito web presenta funzioni pratiche, metodi di utilizzo ed esempi di impostazione.
• Tracolla (1) geografiche) • Cappuccio per Corpo Macchina * Con questa apparecchiatura (1)* potrebbero venire forniti più cavi * Solo per ZV-E10 di alimentazione. Utilizzare quello • Guida di avvio (il presente appropriato che corrisponde alla propria nazione/area geografica. manuale) (1) Vedere “Note sull’uso”.
Inserimento del pacco batteria (in dotazione)/della scheda di memoria (in vendita separatamente) nella fotocamera Aprire il coperchio della batteria/scheda di memoria e inserire il pacco batteria e una scheda di memoria nella fotocamera. Quindi chiudere il coperchio. Assicurarsi che l’angolo smussato Leva di blocco sia orientato correttamente.
Caricamento del pacco batteria Spegnere il prodotto. Se la fotocamera è accesa, il pacco batteria non viene caricato. Collegare la fotocamera con il pacco batteria inserito all’adattatore CA (in dotazione) usando il cavo USB (in dotazione), e collegare l’adattatore CA alla presa a muro. L’indicatore luminoso di carica si illumina quando ha inizio la carica.
Page 60
Impostazione della lingua e dell’orologio Interruttore ON/OFF (Accensione) Rotellina di controllo Selezione di elementi: //// / Conferma: Tasto centrale Portare l’interruttore ON/OFF (Accensione) su “ON” per accendere la fotocamera. Selezionare la lingua desiderata e premere al centro della rotellina di controllo.
Page 61
Ripresa Ripresa di filmati Premere il tasto Foto/Filmato/S&Q per Tasto Foto/Filmato/S&Q selezionare il modo di registrazione dei Tasto MOVIE (Filmato) filmati. A ogni pressione del tasto, il modo di Tasto MENU ripresa cambia nell'ordine: ripresa di immagini statiche, registrazione di filmati e ripresa Slow-Motion/Quick-Motion.
Page 62
Ripresa di fermi immagine Premere il tasto Foto/Filmato/S&Q per Tasto Foto/Filmato/S&Q selezionare il modo di ripresa delle Pulsante di scatto immagini statiche. A ogni pressione del tasto, il modo Tasto MENU di ripresa cambia nell'ordine: ripresa di immagini statiche, registrazione di filmati e ripresa Slow-Motion/Quick- Motion.
Page 63
Installare anticipatamente Imaging Edge Mobile nello smartphone. Se Imaging Edge Mobile è già installato nello smartphone, assicurarsi di aggiornarlo alla versione più recente. https://www.sony.net/iem/ : Premere il tasto (Riproduzione) per passare al modo di riproduzione. Premere quindi il tasto Fn/ (Funzione/Invia a Smartphone) e selezionare le immagini da...
Page 64
Per informazioni su come trasferire le immagini, fare riferimento ai seguenti siti di assistenza: https://www.sony.net/dics/iem22/ • Per i dettagli sugli altri metodi di connessione, sui tipi di immagini che è possibile trasferire o su come usare lo smartphone come telecomando per azionare la fotocamera, consultare la “Guida”.
Page 65
È possibile eseguire la ripresa remota da un computer e regolare o sviluppare le immagini RAW registrate con la fotocamera usando la suite software Imaging Edge Desktop. Per i dettagli sui software per computer, fare riferimento al seguente URL. https://www.sony.net/disoft/...
Page 66
Note sull’uso • Aumentare gradualmente il volume. Consultare anche le “Precauzioni” nella I forti rumori improvvisi possono “Guida”. danneggiare le orecchie. Prestare Note sulla manipolazione del prodotto particolare attenzione quando si ascoltano le cuffie. • La fotocamera è progettata per essere resistente alla polvere e all’umidità, ma •...
Page 67
è connesso alla rete o vi si può connettere Note sull’uso del treppiede senza autorizzazione. Sony declina ogni Usare un treppiede con una vite di responsabilità per eventuali perdite o lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti danni causati dalla connessione a tali non è...
Numero totale di pixel della fotocamera: • XAVC S e sono marchi Circa 25 000 000 pixel registrati di Sony Corporation. • USB Type-C® e USB-C® sono marchi [Monitor] registrati di USB Implementers Forum. • Wi-Fi, il logo Wi-Fi e...
Page 70
Para mais detalhes, consulte o “Guia de ajuda” (manual da Web). “Guia de ajuda” (manual da Web) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Guia de ajuda Procurar informações valiosas, como por exemplo pontos essenciais sobre fotografia Este website apresenta funções convenientes, formas de utilização e exemplos de definições.
Page 71
• Correia do ombro (1) (fornecido em alguns países/ • Tampa do corpo da câmara (1)* regiões) * Apenas para a ZV-E10 * Vários cabos de alimentação • Guia de início (este manual) (1) podem ser fornecidos com este equipamento. Utilize o que for •...
Inserir a bateria (fornecido)/cartão de memória (vendido separadamente) na câmara Abra a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória e insira a bateria e um cartão de memória na câmara. Em seguida, feche a tampa. Certifique-se de que o canto com o Alavanca de entalhe está...
Page 73
Carregar a bateria Desligue a alimentação. Se a câmara estiver ligada, a bateria não carregará. Ligue a câmara ao transformador de CA (fornecido) com a bateria inserida usando o cabo USB (fornecido) e ligue o transformador de CA à tomada de parede.
Page 74
Definir o idioma e o relógio Interruptor ON/OFF (Alimentação) Seletor de controlo Selecionar itens : //// / Confirmar : Botão central Regule o interruptor ON/OFF (Alimentação) para “ON” para ligar a câmara. Selecione o idioma desejado e depois carregue no centro do seletor de controlo.
Page 75
Fotografar Gravar filmes Carregue no botão Imagem fixa/Filme/ Botão Imagem fixa/ Filme/S&Q S&Q para selecionar o modo de gravação Botão MOVIE de filmes. (Filme) Sempre que carregar no botão, o modo de fotografia muda pela seguinte ordem: Botão MENU modo de fotografia de imagens fixas, modo de gravação de filmes e modo de gravação em câmara lenta/câmara rápida.
Page 76
Fotografar imagens fixas Carregue no botão Imagem fixa/ Botão Imagem fixa/ Filme/S&Q Filme/S&Q para selecionar o modo de fotografia de imagens fixas. Botão do obturador Sempre que carregar no botão, o modo de fotografia muda pela seguinte Botão MENU ordem: modo de fotografia de imagens fixas, modo de gravação de filmes e modo de gravação em câmara lenta/ câmara rápida.
Page 77
Instale previamente Imaging Edge Mobile no seu smartphone. Se Imaging Edge Mobile já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente. https://www.sony.net/iem/ : Carregue no botão (Reprodução) para comutar para o modo de reprodução.
Page 78
Passo 3 em cima. Consulte os seguintes sites de suporte para obter informações sobre como transferir imagens: https://www.sony.net/dics/iem22/ • Para mais detalhes sobre outros métodos de ligação, tipos de imagens que podem ser transferidas ou como utilizar o smartphone como um telecomando para operar a câmara, consulte o “Guia de ajuda”.
Page 79
Notas sobre a utilização • Esta câmara está equipada com um Consulte também “Precauções” no sensor magnético. Se a câmara estiver “Guia de ajuda”. colocada muito perto de um íman Notas sobre o manuseamento do produto ou de um dispositivo com um íman interno, a objetiva pode ativar-se.
Page 80
5,5 mm de comprimento. Caso outro dispositivo de rede esteja ligado ou contrário, pode não fixar a câmara com possa ligar-se sem autorização. A Sony firmeza e danificar a câmara. não se responsabiliza por qualquer perda ou danos causados pela ligação a esses Objetivas/acessórios Sony...
Número total de píxeis da câmara: • XAVC S e são marcas Aprox. 25 000 000 píxeis registadas da Sony Corporation. • USB Type-C® e USB-C® são marcas [Monitor] registadas da USB Implementers Forum. 7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT, painel •...
Page 82
Voor meer informatie raadpleegt u de "Helpgids" (handleiding op internet). "Helpgids" (handleiding op internet) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Helpgids Zoeken naar waardevolle informatie, zoals essentiële punten over opnemen Deze website introduceert handige functies, gebruiksmethoden en voorbeelden van instellingen.
Page 83
• Netsnoer (1)* (bijgeleverd in • Schouderriem (1) bepaalde landen/regio’s) • Camerahuisdop (1)* * Er zullen misschien meerdere * Alleen voor de ZV-E10 netsnoeren bij dit apparat geleverd. Gebruik het snoer dat • Beknopte gids (deze handleiding) geschikt is voor uw land/regio. Zie "Opmerkingen over het gebruik".
Page 84
De accu (bijgeleverd)/geheugenkaart (los verkrijgbaar) in de camera plaatsen Open het deksel van geheugenkaartgleuf en accuvak en plaats de accu en een geheugenkaart in de camera. Sluit daarna het deksel. Let erop dat de afgeschuinde Vergrendelingshendel hoek in de juiste richting wijst. Accu Geheugenkaart Accu...
Page 85
De accu opladen Zet het apparaat uit. Als de camera is ingeschakeld, wordt de accu niet opgeladen. Sluit de camera met daarin de accu met behulp van de USB- kabel (bijgeleverd) aan op de netstroomadapter (bijgeleverd) en sluit de netstroomadapter aan op een stopcontact.
Page 86
De taal en de klok instellen ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar Besturingswiel Selecteer items : //// / Bevestig : Middenknop Zet de ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar op "ON" om de camera in te schakelen. Selecteer de gewenste taal en druk daarna op het midden van het besturingswiel.
Page 87
Opname Bewegende beelden opnemen Druk op de knop Stilstaand/bewegend Knop Stilstaand/bewegend beeld/S&Q beeld/S&Q om de opnamefunctie voor MOVIE (bewegende bewegende beelden te selecteren. beelden)-knop Elke keer wanneer u op deze knop drukt, verandert de opnamefunctie in de MENU-knop volgorde opnamefunctie voor stilstaande beelden, opnamefunctie voor bewegende beelden en opnamefunctie voor vertraagd/versneld opnemen.
De windkap gebruiken (bijgeleverd) Gebruik de windkap om het windgeruis Windkap te verminderen dat wordt opgevangen door de ingebouwde microfoon tijdens het opnemen van bewegende beelden. Bevestig de windkap op de multi- interfaceschoen. Multi-interfaceschoen Stilstaande beelden opnemen Druk op de knop Stilstaand/bewegend Knop Stilstaand/bewegend beeld/S&Q beeld/S&Q om de opnamefunctie voor...
Page 89
Weergave Druk op de (afspeel-)knop om over Besturingswiel te schakelen naar de afspeelfunctie. Selecteer een beeld met behulp van het besturingswiel. U kunt verspringen naar het vorige/ volgende beeld door op de linker-/ rechterkant van het besturingswiel te drukken. Om bewegende beelden weer te geven, (afspeel-)knop drukt u op de middenknop van het besturingswiel.
Page 90
Installeer van tevoren Imaging Edge Mobile op uw smartphone. Als Imaging Edge Mobile reeds is geïnstalleerd op uw smartphone, moet u deze updaten naar de nieuwste versie. https://www.sony.net/iem/ : druk op de (afspeel-)knop om over te schakelen naar de afspeelfunctie. Druk daarna op de knop Fn/...
Page 91
3 hierboven. Raadpleeg de volgende ondersteuningswebsites voor informatie over het overbrengen van beelden: https://www.sony.net/dics/iem22/ • Voor meer informatie over andere aansluitmethoden, de typen beelden die kunnen worden overgedragen of over het gebruik van de smartphone als een afstandsbediening voor het bedienen van de camera raadpleegt u de "Helpgids".
Page 92
U kunt opnemen met afstandsbediening vanaf een computer en RAW-beelden die met de camera zijn opgenomen aanpassen of ontwikkelen met behulp van de softwaresuite Imaging Edge Desktop. Voor meer informatie over de computersoftware, raadpleegt u de volgende URL: https://www.sony.net/disoft/...
Opmerkingen over het gebruik • Verhoog het volumeniveau geleidelijk. Raadpleeg ook "Voorzorgsmaatregelen" Plotselinge harde geluiden kunnen in de "Helpgids". uw gehoor beschadigen. Wees vooral Opmerkingen over het hanteren van het voorzichtig bij luisteren via een hoofdtelefoon. apparaat • Laat de camera, de bijgeleverde •...
Page 94
Sony draagt geen verantwoordelijkheid Sony lenzen/accessoires voor verlies of schade veroorzaakt Gebruik van dit toestel met producten...
Page 95
, 50/60 Hz, 0,2 A [Systeem] Nominale uitgang: 5 V , 1,5 A Type camera: Digitale camera met verwisselbare lens Oplaadbare accu NP-FW50 Lens: Sony-lens met E-vatting Nominale spanning: 7,2 V [Beeldsensor] Wijzigingen in ontwerp en technische Beeldformaat: APS-C-formaat gegevens voorbehouden, zonder (23,5 mm × 15,6 mm), kennisgeving.
Page 96
„Przewodnik pomocniczy” (podręcznik internetowy). „Przewodnik pomocniczy” (podręcznik internetowy) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Przewodnik pomocniczy Szukasz cennych informacji, na przykład podstawowych kwestii dotyczących rejestrowania obrazów Niniejsza witryna zawiera wprowadzenie dotyczące wygodnych funkcji, sposobów użytkowania oraz przykładowych ustawień. Z tej witryny należy korzystać w przypadku konfiguracji aparatu.
Page 97
* W zestawie z opisywanym • Pasek na ramię (1) sprzętem może znajdować się kilka • Futerał na korpus (1)* przewodów zasilających. Należy * Tylko w przypadku ZV-E10 użyć właściwego dla danego kraju/ • Przewodnik uruchamiania regionu. Informacje na „Uwagi (niniejsza instrukcja) (1) dotyczące użytkowania”.
Wkładanie akumulatora (w zestawie)/karty pamięci (sprzedawany oddzielnie) do aparatu Otwórz pokrywę wnęki akumulatora/karty pamięci i wsuń akumulator oraz kartę pamięci do aparatu. Następnie zamknij pokrywę. Upewnij się, że ścięty narożnik Dźwignia jest właściwie skierowany. blokady Akumulator Karta pamięci Akumulator Upewnij się, że akumulator jest skierowany we właściwą stronę, i wsuń go naciskając dźwignię...
Ładowanie akumulatora Wyłącz zasilanie. Jeśli aparat jest włączony, akumulator nie będzie ładowany. Przewodem USB (w zestawie) podłącz aparat z włożonym akumulatorem do zasilacza (w zestawie), a zasilacz podłącz do gniazda elektrycznego. W momencie rozpoczęcia ładowania zostanie podświetlona lampka ładowania. Gdy lampka ładowania zgaśnie, procedura ładowania dobiegła końca.
Page 100
Ustawianie języka i zegara Przełącznik ON/OFF (Zasilanie) Pokrętło sterowania Wybór pozycji: //// / Zatwierdzenie: Przycisk środkowy Ustaw przełącznik ON/OFF (Zasilanie) w pozycji „ON”, aby włączyć aparat. Wybierz właściwy język, po czym naciśnij środkową sekcję pokrętła sterowania. Upewnij się, że na ekranie zaznaczone jest polecenie [Enter], po czym naciśnij przycisk środkowy.
Wykonywanie zdjęć Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk Zdjęcie/Film/S&Q, aby Przycisk Zdjęcie/Film/S&Q wybrać tryb nagrywania filmu. Przycisk MOVIE (Film) Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje przełączanie trybu Przycisk MENU rejestrowania obrazu kolejno między trybem fotografowania, trybem filmowania a trybem nagrywania w zwolnionym/ szybkim tempie. Naciśnij przycisk MENU i wybierz (Ustawienia fotograf.2) ...
Fotografowanie Naciśnij przycisk Zdjęcie/Film/S&Q, Przycisk Zdjęcie/Film/S&Q aby wybrać tryb fotografowania. Przycisk migawki Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje przełączanie trybu Przycisk rejestrowania obrazu kolejno między MENU trybem fotografowania, trybem filmowania a trybem nagrywania w zwolnionym/szybkim tempie. Naciśnij przycisk MENU i wybierz (Ustawienia fotograf.1) Tryb fotograf.] ...
Page 103
Imaging Edge Mobile. Zainstaluj wcześniej aplikację Imaging Edge Mobile na smartfonie. Jeśli aplikacja Imaging Edge Mobile jest już zainstalowana na smartfonie, należy ją zaktualizować do najnowszej wersji. https://www.sony.net/iem/ : Naciśnij przycisk (Odtwarzanie), aby włączyć tryb odtwarzania. Następnie naciśnij przycisk Fn/ (Funkcja/Wyślij do smartfona), po...
Page 104
3 powyżej. Informacje dotyczące przesyłania obrazów można znaleźć na poniższych stronach wsparcia: https://www.sony.net/dics/iem22/ • Szczegółowe informacje na temat innych metod nawiązywania połączenia, rodzajów obrazów, które można przesyłać, lub sposobu wykorzystania smartfona jako pilota zdalnego sterowania do obsługi aparatu zawiera „Przewodnik pomocniczy”.
Page 105
Korzystając z pakietu oprogramowania Imaging Edge Desktop, można zdalnie rejestrować obrazy z poziomu komputera oraz wywoływać obrazy RAW zarejestrowane aparatem. Szczegółowe informacje na temat oprogramowania komputerowego można znaleźć pod poniższym adresem URL. https://www.sony.net/disoft/...
Uwagi dotyczące użytkowania • Ten aparat (wraz z osprzętem) Informacje można też znaleźć w rozdziale wyposażony jest w magnes(y) „Środki ostrożności” w dokumencie mogący(-e) zakłócać pracę „Przewodnik pomocniczy”. rozruszników serca, programowalnych zastawek przetokowych do leczenia Uwagi dotyczące obchodzenia się z wodogłowia lub innych urządzeń...
Page 107
Obiektywy/akcesoria Sony sieciowe może nawiązywać połączenie Korzystanie z tego urządzenia z bez zezwolenia. Sony nie ponosi żadnej produktami innych marek może obniżyć odpowiedzialności za jakiekolwiek jego wydajność, spowodować wypadek straty lub szkody wynikłe z nawiązania lub awarię.
Page 108
Przewód zasilający (B) nie jest Typ aparatu: Aparat cyfrowy z przeznaczony dla powyższych krajów lub wymiennymi obiektywami regionów i ze względów bezpieczeństwa Obiektyw: obiektyw Sony z bagnetem nie należy go tam używać. W przypadku klientów w innych krajach lub regionach UE [Przetwornik obrazu] Należy używać...
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Znaki towarowe • XAVC S i są zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Corporation. • USB Type-C® I USB-C® są zastrzeżonymi znakami towarowymi USB Implementers Forum. • Wi-Fi, logo Wi-Fi i Wi-Fi Protected Setup są...
Page 110
для начала использования изделия, основных операций и т.п. Подробнее см. “Справочное руководство” (веб-руководство). “Справочное руководство” (Веб- руководство) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Справочное руководство Поиск полезной информации, например, необходимых рекомендаций по съемке На данном веб-сайте представлены удобные функции, способы использования и примеры настроек.
Page 111
экрана (1) * В комплект поставки данного • Плечевой ремень (1) оборудования может • Крышка корпуса (1)* входить несколько сетевых * Только для ZV-E10 шнуров. Используйте шнур, соответствующий стране/ • Руководство по началу работы региону пребывания. (данное руководство) (1) См. “Примечания по...
Вставка аккумулятора (прилагается)/карты памяти (продается отдельно) в камеру Откройте крышку отсека аккумулятора/карты памяти и вставьте аккумулятор и карту памяти в камеру. Затем закройте крышку. Убедитесь, что срезанный Рычаг угол расположен правильно. блокировки Аккумулятор Карта памяти Аккумулятор Убедитесь в том, что аккумулятор направлен правильно, и вставьте его, нажимая...
Page 113
Зарядка аккумулятора Отключите питание. Если камера включена, аккумулятор не будет заряжаться. Подключите камеру с вставленным аккумулятором к адаптеру переменного тока (прилагается) с помощью кабеля USB (прилагается) и подключите адаптер переменного тока к сетевой розетке. Когда начнется зарядка, загорится индикатор зарядки. Когда зарядка завершится, индикатор...
Page 114
Установка языка и часов Выключатель ON/OFF (Питание) Колесико управления Выбор пунктов : //// / Подтверждение : Центральная кнопка Для включения камеры установите выключатель ON/OFF (Питание) в “ON”. Выберите нужный язык, а затем нажмите по центру колесика управления. Убедитесь, что на экране выбран [Ввод], а затем нажмите центральную...
Page 115
Съемка Видеосъемка Нажмите кнопку Фото/Видео/S&Q для Кнопка Фото/Видео/S&Q выбора режима видеозаписи. Кнопка MOVIE (Видео) Каждый раз при нажатии кнопки Кнопка режим съемки будет последовательно MENU переключаться между режимом фотосъемки, режимом видеозаписи и режимом замедленной/ускоренной съемки. Нажмите кнопку MENU и выберите (Настройки...
Page 116
Фотосъемка Нажмите кнопку Фото/Видео/S&Q для Кнопка Фото/Видео/S&Q выбора режима фотосъемки. Кнопка затвора Каждый раз при нажатии кнопки режим съемки будет последовательно Кнопка переключаться между режимом MENU фотосъемки, режимом видеозаписи и режимом замедленной/ускоренной съемки. Нажмите кнопку MENU и выберите (Настройки съемки1) Реж.
Page 117
Imaging Edge Mobile. Заранее установите на смартфон приложение Imaging Edge Mobile. Если приложение Imaging Edge Mobile уже установлено на смартфоне, убедитесь, что оно обновлено до последней версии. https://www.sony.net/iem/ : Нажмите кнопку (Воспроизведение) для переключения в режим воспроизведения. Затем нажмите кнопку Fn/ (Функция/...
Page 118
камеру к смартфону, как описано в Пункте 3 выше. См. следующие сайты поддержки для получения информации о порядке передачи изображений: https://www.sony.net/dics/iem22/ • Подробнее о других способах подключения, типах изображений, которые могут быть переданы, или использовании смартфона в качестве пульта дистанционного управления для управления камерой...
Page 119
карту памяти камеры в компьютер, вы можете импортировать записанные изображения в компьютер. Вы можете выполнять удаленную съемку с компьютера и выполнять корректировку или обработку снимков RAW, записанных камерой, с помощью программного пакета Imaging Edge Desktop. Для получения подробных сведений о компьютерном программном обеспечении см. следующий URL-адрес. https://www.sony.net/disoft/...
Примечания по использованию • Камера оснащена магнитным См. также “Меры предосторожности” в датчиком. Если разместить камеру “Справочное руководство”. слишком близко к магниту или Примечания по обращению с изделием устройству с внутренним магнитом, может активироваться объектив. • Данная камера имеет пыле- и Старайтесь...
Page 121
сети, к которой подключено или может материалы может распространяться быть подключено без разрешения авторское право. Неправомочная другое сетевое устройство. Sony не перезапись таких материалов может несет ответственности за любые потери противоречить положениям закона об или убытки в результате подключения к...
Тип камеры: Цифровой фотоаппарат Для покупателей в Великобритании, со сменным объективом Ирландии, Мальте, Кипре и Объектив: объектив с Саудовской Аравии E-переходником Sony Используйте сетевой шнур (А). Из соображений безопасности [Датчик изображения] сетевой шнур (B) не предназначен Формат изображения: Размер для указанных выше стран/ регионов...
целях, не подвергать модификации • XAVC S и являются или неквалифицированному ремонту, зарегистрированными товарными не удалять этикетку с серийным знаками Sony Corporation. номером. • USB Type-C® и USB-C® являются Гарантия Сони не ограничивает зарегистрированными товарными права потребителей, установленные знаками USB Implementers Forum.
Page 124
У цьому посібнику описано необхідні дії з підготовки до початку користування виробом, основні операції тощо. Докладні відомості дивіться в посібнику «Довідка» (веб-довідник). «Довідка» (веб-довідник) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Довідка Пошук цінної інформації, як-от важливих порад щодо зйомки Цей веб-сайт розповідає про корисні функції, порядок експлуатації та приклади налаштувань.
Page 125
або регіонах) • Плечовий ремінь (1) * До обладнання може бути • Кришка корпусу (1)* додано декілька шнурів * Лише для ZV-E10 живлення. Використовуйте той шнур, що відповідає умовам • Посібник із початку роботи (цей експлуатації у вашій країні або...
Page 126
Вставляння батареї (додається)/карти пам’яті (продається окремо) у фотоапарат Відкрийте кришку батарейного відсіку/відсіку для карти пам’яті і вставте батарею та карту пам’яті у фотоапарат. Потім закрийте кришку. Слідкуйте, щоб надрізаний Важіль кут знаходився у фіксатора правильному положенні. Батарея Карта пам’яті Батарея Переконайтесь, що...
Page 127
Заряджання батареї Вимкніть живлення. Якщо фотоапарат увімкнено, батарея не заряджатиметься. Під’єднайте фотоапарат з установленою батареєю до адаптера змінного струму (додається) за допомогою USB-кабелю (додається), а адаптер змінного струму підключіть до розетки. Індикатор заряджання засвітиться щойно розпочнеться заряджання. Індикатор заряджання вимкнеться Індикатор...
Налаштування мови та годинника Перемикач ON/OFF (живлення) Диск керування Виберіть потрібний пункт: //// / Підтвердьте: центральна кнопка Щоб увімкнути фотоапарат, установіть перемикач ON/OFF (живлення) у положення «ON». Виберіть потрібну мову і натисніть посередині диска керування. Перевірте, чи вибрано на екрані пункт [Вхід], і натисніть центральну кнопку.
Page 129
Зйомка Відеозйомка Натискайте кнопку Фото/Відео/S&Q, Кнопка Фото/Відео/S&Q щоб вибрати режим відеозйомки. Кнопка MOVIE (відеозйомка) Щоразу, коли ви натискаєте кнопку, Кнопка режим зйомки змінюється в такому MENU порядку: режим фотографування, режим відеозйомки, зйомка в уповільненому/прискореному режимі. Натисніть кнопку MENU і виберіть (Налаштуван.
Page 130
Фотозйомка Натискайте кнопку Фото/Відео/S&Q, Кнопка Фото/Відео/S&Q щоб вибрати режим фотографування. Кнопка спуску Щоразу, коли ви натискаєте кнопку, режим зйомки змінюється в такому Кнопка порядку: режим фотографування, MENU режим відеозйомки, зйомка в уповільненому/прискореному режимі. Натисніть кнопку MENU і виберіть (Налаштуван. функ.зйом.1) Режим...
Page 131
Imaging Edge Mobile. Заздалегідь установіть на смартфоні програму Imaging Edge Mobile. Якщо програму Imaging Edge Mobile уже встановлено на смартфоні, оновіть її до останньої версії. https://www.sony.net/iem/ : щоб перейти до режиму відтворення, натисніть кнопку (відтворення). Потім натисніть кнопку Fn/ (функція/ Надісл.
Page 132
фотоапарат зі смартфоном, як описано у кроці 3 вище. Докладніше про передавання зображень дивіться на спеціальному сайті підтримки: https://www.sony.net/dics/iem22/ • Докладні відомості про інші способи з’єднання, типи зображень, які можна передавати, і про використання смартфона в якості пульта дистанційного керування фотоапаратом дивіться в розділі «Довідка».
Page 133
кабелю або вставити в комп’ютер карту пам’яті фотоапарата, можна імпортувати записані зображення на комп’ютер. Програмне забезпечення Imaging Edge Desktop дає змогу здійснювати дистанційну зйомку з комп’ютера, а також коригувати чи редагувати зроблені фотоапаратом зображення формату RAW. Докладні відомості про програмне забезпечення дивіться на такій веб- сторінці. https://www.sony.net/disoft/...
Примітки щодо використання • Цей фотоапарат обладнано Також дивіться розділ «Застереження» в магнітним датчиком. Якщо посібнику «Довідка». фотоапарат піднести надто близько Примітки щодо поводження із виробом до магніту чи пристрою із внутрішнім магнітом, це може призвести до • Цей фотоапарат захищений від пилу активації...
Page 135
без дозволу інший мережевий розповсюджуватися авторське пристрій, він може отримати право. Несанкціонований перезапис несанкціонований доступ до таких матеріалів може суперечити фотоапарата. Компанія Sony не несе положенням закону про авторські жодної відповідальності за будь-які права. пошкодження або збитки, викликані підключенням до такої мережі.
Загальна кількість пікселів камери: Прибл. 25 000 000 пікселів [Монітор] Справжнім Соні Корпорейшн заявляє, Сенсорна панель, TFT 7,5 см (тип 3,0) що Цифрова камера зі змінним об'єктивом т.м. SONY моделі ZV-E10 [Загальні відомості] відповідає Технічному регламенту Номінальна вхідна потужність: радіообладнання; 7,2 В...
Page 137
• QR Code є товарним знаком компанії Україна 0 800 307 669 Denso Wave Inc. e-mail info@sony.ua • Крім того, назви систем та виробів, Адреси УЦО: www.sony.ua/support які використовуються у цьому (TG-01-1) посібнику, як правило, є товарними знаками або зареєстрованими...
Page 138
I den här guiden beskrivs de förberedelser som behövs för att börja använda produkten, det grundläggande användningssättet osv. Se kamerans ”Hjälpguide” (webb-bruksanvisning) för mer information. ”Hjälpguide” (webb-bruksanvisning) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Hjälpguide För att hitta viktiga tagningstips och annan värdefull information På denna webbplats presenteras olika praktiska funktioner, tagningssätt och inställningsexempel.
• Nätkabel (1)* (medföljer i somliga • Axelrem (1) länder och områden) • Husskydd (1)* * Flera strömkablar kan medfölja * Endast för ZV-E10 denna utrustning. Använd den • Startguide (den här som passar i ditt land/område. Se bruksanvisningen) (1) ”Att observera vid användningen”.
Page 140
Sätta i batteripaketet (medföljer)/minneskortet (säljs separat) i kameran Öppna locket till batteri/minneskortsfacket och sätt i batteripaketet och minneskortet i kameran. Stäng sedan locket. Kontrollera att det fasade Spärr hörnet är vänt åt rätt håll. Batteripaket Minneskort Batteripaket Kontrollera att batteripaketet är vänt åt rätt håll, och håll sedan batterispärren undantryckt medan du sätter i det.
Uppladdning av batteripaketet Stäng av kameran. Om kameran är påslagen laddas inte batteripaketet upp. Anslut kameran med batteripaketet isatt till AC-adaptern (medföljer) med USB-kabeln (medföljer) och anslut sedan AC-adaptern till ett vägguttag. Laddningslampan tänds och uppladdningen startar. När lampan släcks är uppladdningen klar. Laddningslampa Montering av ett objektiv Monteringsmärken...
Inställning av språk och klocka ON/OFF-knapp (strömbrytare) Styrratten Inställningsval: //// / Bekräfta: Mittknappen Ställ in ON/OFF-knappen (strömbrytaren) på ”ON” för att slå på kameran. Välj önskat språk och tryck sedan i mitten på styrratten. Kontrollera att [Enter] är valt på skärmen och tryck sedan på mittknappen.
Tagning Inspelning av filmer Tryck på stillbild/film/S&Q-knappen för Stillbild/film/S&Q-knapp att välja filminspelningsläget. MOVIE (film)-knapp Varje gång du trycker på knappen ändras tagningsläget i ordningen stillbild, film och MENU-knapp slow motion/quick motion. Tryck på MENU-knappen och välj (Kamerainst.2) [ Fotoläge] önskat tagningsläge.
Tagning av stillbilder Tryck på stillbild/film/S&Q-knappen Stillbild/film/S&Q-knapp för att välja tagningsläget för Avtryckare stillbilder. Varje gång du trycker på knappen MENU-knapp ändras tagningsläget i ordningen stillbild, film och slow motion/quick motion. Tryck på MENU-knappen och välj (Kamerainst.1) [ Fotoläge] ...
Page 145
Installera Imaging Edge Mobile på din smartphone i förväg. Om appen Imaging Edge Mobile redan är installerad på din smartphone ska du kontrollera att du har den senaste versionen. https://www.sony.net/iem/ : Tryck på (uppspelning)-knappen för att gå över till uppspelningsläget. Tryck sedan på Fn/ (funktion/Skicka t.
Page 146
3 ovan. Se följande supportsidor för information om hur du överför bilder: https://www.sony.net/dics/iem22/ • Se kamerans ”Hjälpguide” för mer information om andra anslutningsmetoder, vilka typer av bilder som kan överföras och hur du använder en smartphone som fjärrkontroll för att styra kameran.
Page 147
Att observera vid användningen • Lägg inte kameran, medföljande Se även avsnittet ”Försiktighetsåtgärder” tillbehör eller minneskort inom räckhåll i kamerans ”Hjälpguide”. för små barn. Barnen kan råka svälja Att observera vid hantering av produkten dem. Om detta skulle inträffa så kontakta genast läkare.
Page 148
Användning av denna enhet med nätverksenheter är anslutna eller kan produkter från andra tillverkare kan ansluta utan tillstånd. Sony ansvarar påverka dess prestanda, vilket leder till inte för eventuella förluster eller skador olyckor eller funktionsfel.
Page 149
, 50/60 Hz, 0,2 A Märkutspänning: 5 V , 1,5 A [System] Kameratyp: Digitalkamera med Uppladdningsbart batteripaket utbytbart objektiv NP-FW50 Objektiv: Sony-objektiv med E-fattning Märkspänning: 7,2 V [Bildsensor] Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles. Bildformat: APS-C-storlek (23,5 mm × 15,6 mm), CMOS-bildsensor Effektivt antal bildpunkter på...
Page 150
Tässä oppaassa kuvataan tuotteen käytön aloittamiseen tarvittavat valmistelut, perustoiminnot yms. Lisätietoja on Käyttöopas-julkaisussa (web-opas). Käyttöopas (web-opas) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Käyttöopas Tärkeiden tietojen, kuten kuvaamisen olennaisten seikkojen, etsiminen Verkkosivusto esittelee käteviä toimintoja, käyttötapoja ja asetusesimerkkejä. Käytä verkkosivustoa apuna, kun teet kameran määrityksiä.
Page 151
• Tuulisuojan sovitin (1) maissa/eräillä alueilla) • Olkahihna (1) * Laitteen mukana saatetaan • Runkosuoja (1)* toimittaa useita virtajohtoja. Käytä * Vain ZV-E10 maata/aluetta vastaavaa oikeata • Aloitusopas (tämä opas) (1) virtajohtoa. Katso Käyttöön liittyviä huomautuksia. • Viiteopas (1) Osien tunnistaminen Lisätietoja osien tunnistamisesta on seuraavassa Käyttöopas-julkaisussa...
Page 152
Akun (mukana) / muistikortin (myydään erikseen) asettaminen kameraan Avaa akun/muistikortin kansi ja aseta akku ja muistikortti kameraan. Sulje sitten kansi. Varmista, että lovettu kulma Lukitusvipu osoittaa oikeaan suuntaan. Akku Muistikortti Akku Varmista, että akku on oikein päin, ja aseta se samalla, kun painat akun lukitusvipua.
Akun lataaminen Kytke virta pois. Jos kamera on kytketty päälle, akku ei lataudu. Kytke kamera akkuineen vaihtovirtasovittimeen (mukana) USB- kaapelilla (mukana) ja kytke sitten vaihtovirtasovitin pistorasiaan. Latausvalo syttyy, kun lataus alkaa. Latausvalo sammuu, kun lataus on valmis. Latausvalo Objektiivin kiinnittäminen Kiinnitinindeksit Irrota runkosuoja kamerasta ja takaobjektiivisuoja objektiivin takaa.
Kielen ja kellon asettaminen ON/OFF (Virta) -kytkin Kiekkopainike Valitse kohteita: //// / Vahvista: Keskipainike Kytke virta kameraan asettamalla ON/OFF (Virta) -kytkin asentoon ON. Valitse haluttu kieli ja paina kiekkopainikkeen keskiötä. Varmista, että näytössä on valittu [Syötä], ja paina sitten keskipainiketta. Valitse haluttu maantieteellinen sijainti ja paina sitten keskipainiketta.
Valokuvien kuvaaminen Valitse valokuvaustila painamalla Valokuva/video/S&Q-painike Valokuva/video/S&Q-painiketta. Suljinpainike Jokaisella painikkeen painalluksella kuvaustila vaihtuu valokuvaustilan, videotallennustilan ja hidastetun/ MENU-painike nopeutetun kuvaustilan välillä. Paina MENU-painiketta ja valitse (Kamera- asetukset1) Kuvaustila] haluamasi kuvaustila. Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Paina suljinpainike täysin pohjaan. Katselu Vaihda toistotilaan painamalla Kiekkopainike...
Page 157
Imaging Edge Mobile tarvitaan kameran ja älypuhelimen yhdistämiseen. Asenna Imaging Edge Mobile älypuhelimeen etukäteen. Jos Imaging Edge Mobile on jo asennettu älypuhelimeen, muista päivittää se uusimpaan versioon. https://www.sony.net/iem/ : Vaihda toistotilaan painamalla (Toisto) -painiketta. Paina sitten Fn/ (Toiminto/Lähetä älypuhelim.) -painiketta ja valitse älypuhelimeen lähetettävät kuvat.
Page 158
(Verkko) [Älypuhelinyhteys] [ Yhteys]. Käynnistä sitten Imaging Edge Mobile älypuhelimessa ja yhdistä kamera ja älypuhelin kuten on kuvattu vaiheessa 3 edellä. Saat tietoa kuvien siirtämisestä seuraavilta tukisivustoilta: https://www.sony.net/dics/iem22/ • Lisätietoja muista yhteysmenetelmistä, siirrettävistä kuvatyypeistä tai älypuhelimen käyttämisestä kaukosäätimenä kameran käyttämistä varten on Käyttöopas-julkaisussa.
Page 159
Käyttöön liittyviä huomautuksia • Kamerassa on magneettianturi. Lue myös Varotoimia-kohta Jos kamera asetetaan liian lähelle Käyttöopas-julkaisusta. magneettia tai laitetta, jossa on Tuotteen käsittelyä koskevia sisäinen magneetti, objektiivi voi aktivoitua. Älä sijoita kameraa huomautuksia magneettisten laitteiden lähelle. • Kamera on suunniteltu pölyn- ja •...
Page 160
- Kameraa käytetään, kun yhdistetty toinen verkkolaite tai joka voi [Autom. samm.lämpö] -asetukseksi muodostaa yhteyden ilman lupaa. Sony on valittu [Korkea] ei vastaa tällaisiin verkkoympäristöihin Kolmijalan käyttöä koskevia huomautuksia yhdistämisestä aiheutuvista menetyksistä tai vahingoista.
Page 161
Tavaramerkit noin 24 200 000 kuvapistettä Kameran kuvapisteiden • XAVC S ja ovat kokonaismäärä: Sony Corporation -yhtiön rekisteröityjä noin 25 000 000 kuvapistettä tavaramerkkejä. • USB Type-C® ja USB-C® ovat [Monitori] USB Implementers Forumin 7,5 cm (tyyppi 3,0) TFT-ohjain, rekisteröityjä...
Page 162
å kunne ta i bruk produktet, samt informasjon om grunnleggende betjening osv. Du finner mer informasjon i "Hjelpeveiledning" (Internett- håndbok). "Hjelpeveiledning" (Internett-håndbok) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Hjelpeveiledning Hvis du ser etter viktig informasjon, for eksempel grunnleggende punkter om opptak Dette nettstedet viser frem praktiske funksjoner, bruksmåter og eksempler på innstillinger.
• Strømkabel (1)* (inkludert i visse • Skulderrem (1) land/regioner) • Kamerahusdeksel (1)* * Flere strømkabler kan bli levert * Bare for ZV-E10 med dette utstyret. Bruk den riktige som passer i ditt land eller • Startveiledning (denne din region. Se "Merknader for håndboken) (1)
Page 164
Sette inn batteriet (inkludert) / minnekortet (selges separat) i kameraet Åpne batteri-/minnekortdekselet og sett inn batteriet og et minnekort i kameraet. Lukk dekselet. Pass på at hjørnet med hakk Låsehendel vender i riktig retning. Batteri Minnekort Batteri Pass på at batteriet peker i riktig retning, og sett det inn mens du trykker på batterilåsehendelen.
Lade batteriet Slå av kameraet. Batteriet lades ikke hvis kameraet slås på. Koble kameraet, med innsatt batteri, til vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av USB-kabelen (inkludert), og koble vekselstrømadapteren til stikkontakten. Ladelampen tennes når ladingen begynner. Lampen slukkes når ladingen er fullført. Ladelampe Sette på...
Stille inn språk og klokken ON/OFF (Strømbryter) Kontrollhjul Valgelementer: //// / Bekreft: Knappen i midten Sett ON/OFF (Strømbryter) på "ON" for å slå på kameraet. Velg det ønskede språket, og trykk på midten av kontrollhjulet. Kontroller at [Enter] er valgt på skjermen, og trykk på knappen i midten. Velg ønsket geografisk sted, og trykk på...
Page 167
Opptak Ta opp film Trykk på Stillbilde/Film/S&Q-knappen for Stillbilde/Film/S&Q-knapp å velge filmopptaksmodus. MOVIE-knapp (Film) Hver gang du trykker på knappen, veksler opptaksmodus i rekkefølgen stillbilde, film MENU-knapp og slow-motion/quick-motion. Trykk på MENU-knappen og velg (Kamera- innstillinger2) Opptaksmod.] ønsket opptaksmodus.
Page 168
Ta stillbilder Trykk på Stillbilde/Film/S&Q-knappen Stillbilde/Film/S&Q-knapp for å velge stillbildeopptaksmodus. Lukkerknapp Hver gang du trykker på knappen, veksler opptaksmodus i rekkefølgen stillbilde, film og slow-motion/quick- MENU-knapp motion. Trykk på MENU-knappen og velg (Kamera- innstillinger1) Opptaksmod.] ønsket opptaksmodus. Trykk lukkerknappen halvveis ned for å...
Page 169
Installer Imaging Edge Mobile på smarttelefonen på forhånd. Hvis Imaging Edge Mobile allerede er installert på smarttelefonen din, må du sørge for at den er oppdatert til nyeste versjon. https://www.sony.net/iem/ : Trykk på -knappen (Avspilling) for å bytte til avspillingsmodus.
Page 170
3 ovenfor. Se følgende brukerstøttesteder for å få mer informasjon om hvordan du overfører bilder: https://www.sony.net/dics/iem22/ • Du finner mer informasjon om andre tilkoblingsmetoder, typer bilder som kan overføres, eller bruk av smarttelefonen som fjernstyring for kameraet i "Hjelpeveiledning".
Page 171
Merknader for bruk • Sørg for å oppbevare kameraet, Se også "Forholdsregler" i medfølgende tilbehør og minnekort "Hjelpeveiledning". utilgjengelig for barn. De kan komme Håndtere produktet til å svelges. Hvis dette skulle skje, må lege oppsøkes omgående. • Dette kameraet er konstruert for å være motstandsdyktig mot støv og fukt, men Merknader om skjermen det er ikke vanntett eller støvtett.
Page 172
Sony har intet ansvar for eventuelle tap eller Advarsel om opphavsrettigheter skader forårsaket av tilkoblinger til slike TV-programmer, filmer, videobånd og...
Page 173
[System] Nominell utgangseffekt: 5 V , 1,5 A Kameratype: Digitalkamera med utskiftbart objektiv Oppladbart batteri NP-FW50 Objektiv: Sony-objektiv med E-fatning Nominell nettspenning: 7,2 V [Bildesensor] Forbehold om endringer i design og Bildeformat: APS-C-størrelse (23,5 mm spesifikasjoner uten nærmere varsel. × 15,6 mm), CMOS-bildesensor Kameraets effektive pikselantall: Ca.
Page 174
Denne vejledning beskriver de nødvendige forberedelser til start af brug af produktet, grundlæggende betjeninger osv. For detaljer skal du se "Hjælpevejledning" (webvejledning). "Hjælpevejledning" (Webvejledning) https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ ZV-E10 Hjælpevejledning Søgning efter vigtig information som fx væsentlige punkter om optagelse Denne webside introducerer praktiske funktioner, anvendelsesmetoder og indstillingseksempler.
Page 175
• Netledning (1)* (følger med i visse • Skulderrem (1) lande/og områder) • Kamerahusdæksel (1)* * Der kan følge flere netledninger * Kun for ZV-E10 med udstyret. Brug den, der • Startvejledning (denne passer til dit land/område. Se vejledning) (1) "Bemærkninger om brug".
Page 176
Indsætning af batteripakken (medfølger)/hukommelseskortet (sælges separat) i kameraet Åbn batteri-/hukommelseskortdækslet og indsæt batteripakken og hukommelseskortet i kameraet. Luk derefter dækslet. Sørg for at det afskårne Låsemekanisme hjørne vender rigtigt. Batteri Hukommelseskort Batteri Sørg for at batteripakken vender i den rigtige retning og indsæt den, mens du trykker på...
Opladning af batteriet Sluk for strømmen. Hvis kameraet er tændt, vil batteripakken ikke blive opladet. Tilslut kameraet til den batteripakke, som er sat i AC-adapteren (medfølger), vha. USB-kablet (medfølger), og tilslut AC-adapteren til stikkontakten. Opladningslampen lyser, når opladningen begynder. Opladningslampen slukkes, når opladningen er fuldført.
Indstilling af sproget og uret ON/OFF (Strøm)-kontakt Kontrolhjul Vælg punkter : //// / Bekræft: Midterknap Indstil ON/OFF (Strøm)-kontakten til "ON" for at tænde for kameraet. Vælg det ønskede sprog og tryk derefter på midten af kontrolhjulet. Sørg for at der vælges [Angiv] på skærmen, og tryk derefter på midterknappen.
Page 179
Optagelse Optagelse af film Tryk på Still/Film/S&Q-knappen for at Still/Film/S&Q-knap vælge filmoptagelsestilstanden. MOVIE (Film)-knap Hver gang du trykker på knappen, skifter optagetilstanden i rækkefølgen MENU-knap optagetilstand for stillbilleder, filmoptagelsestilstand og slowmotion/ hurtigmotion-optagetilstand. Tryk på MENU-knappen, og vælg (Kamera- indstillinger2) Optagetilstand] ...
Optagelse af stillbilleder Tryk på Still/Film/S&Q-knappen Still/Film/S&Q-knap for at vælge optagetilstanden for Udløserknap stillbilleder. Hver gang du trykker på knappen, MENU-knap skifter optagetilstanden i rækkefølgen optagetilstand for stillbilleder, filmoptagelsestilstand og slowmotion/ hurtigmotion-optagetilstand. Tryk på MENU-knappen, og vælg (Kamera- indstillinger1) Optagetilstand] ...
Page 181
Installer Imaging Edge Mobile på din smartphone på forhånd. Hvis Imaging Edge Mobile allerede er installeret på din smartphone, skal du sørge for at opdatere den til den seneste version. https://www.sony.net/iem/ : Tryk på (Afspil)-knappen for at skifte til afspilningstilstanden.
Page 182
3 ovenfor. Se følgende supportwebsteder for at få oplysninger om, hvordan du overfører billeder: https://www.sony.net/dics/iem22/ • For detaljer om andre tilslutningsmetoder, typer af billeder som kan overføres, eller hvordan du anvender smartphonen som en fjernbetjening til at betjene kameraet, skal du se "Hjælpevejledning".
Page 183
Bemærkninger om brug • Dette kamera er udstyret med en Se også "Forholdsregler" i magnetisk sensor. Hvis kameraet er "Hjælpevejledning". placeret for tæt på en magnet eller en Bemærkninger angående håndtering af enhed med en intern magnet, aktiveres objektivet muligvis. Pas på ikke at produktet placere kameraet i nærheden af nogen •...
Page 184
Bemærkninger om brug af et stativ kan oprette forbindelse uden tilladelse. Brug et stativ med en skrue, som er Sony påtager sig intet ansvar for tab eller mindre end 5,5 mm lang. Ellers kan du beskadigelse forårsaget af tilslutning til ikke fastgøre kameraet ordentligt, og der...
Page 185
Nominel udgang: 5 V , 1,5 A [System] Kameratype: Digitalkamera med Genopladelig batteripakke udskifteligt objektiv NP-FW50 Objektiv: Sony E-fatningsobjektiv Nominel spænding: 7,2 V [Billedsensor] Ret til ændring af design og tekniske Billedformat: APS-C-format (23,5 mm × data uden varsel forbeholdes. 15,6 mm), CMOS-billedsensor Kameraets effektive pixelantal: Ca.