Sommaire des Matières pour König Electronic SEC-TRANS60
Page 1
S E C - T R A N S 6 0 S E C - T R C A M 4 0 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 12) Funk-Kamerasystem Wireless Camera System GEBRUIKSAANWIJZING (p. 35) MODE D’EMPLOI (p. 24) Système de caméras sans fil Draadloos camerasysteem MANUAL DE USO (p.
ENGLISH Wireless Camera System Introduction: Watch over your properties with this new 2.4 GHz digital wireless security camera system. The 7" LCD monitor can support up to 4 cameras and has an integrated digital video recorder. The camera offers a very sharp and stable image with night vision and the technology used improves the image quality even further.
Monitor: 1. Speaker 2. Bracket 3. USB Port 4. SD Card Slot 5. AV Output 6. Power Port 7. Link Indicator 8. Power Indicator 9. Record/stop Video 10. Quarter Display Button 11. Delete file/LCD, TV Switch 12. Menu 13. Antenna 14.
Page 5
Video Cable User instructions: 1. Insert an SD card in the SD card slot of the monitor. Or connect an external hard disk drive to the USB port of the monitor. 2. Press the power on/off button for about 2 seconds to power on the monitor. The power indicator should light up and the picture appear.
Page 6
System 1. Press OK to enter the system settings. The system offers the following options: Date / Time Set the time and date. Language Set the language. Record Mode Set to stop recording or overwrite the first video record when the storage medium is full. Format SD/USB Set to format the storage medium.
Page 7
• Press the up or down arrow button to select. • Click the OK button to confirm the display items in the picture. - RSSI: Signal intensity icon - SD USB status: Whether the SD card or mobile hard disk is inserted - Camera: Camera name icons •...
Page 8
• Press the up or down arrow button to select; • Press the left or right button to adjust; • Press the OK button to confirm and exit. 2. After setting, the device automatically records according to the set start/stop time. 3.
Page 9
Camera 1 Camera 2 Not browsed Camera 4 File size 3. Press the up or down arrow button to select the video file. 4. Press the OK button for playback. 5. Press the left or right arrow button to go backward/forward in fastforward. 6.
Page 10
4. Press the pair button within 60 seconds for 2 seconds on the backside of the camera. 5. After the successful pairing of the camera and the monitor, the monitor shows PAIRING OK. 6. Press the menu button to return to the camera menu. Note: if pairing fails, retry the above steps and be sure that the monitor and camera are not further away than 2 metres for pairing procedure.
Page 11
Alarm When PIR detection is set to on, the system will give an alarm when motion is detected. 1. Select alarm in the main menu and press OK. 2. The screen shows PIR detection, press OK. 3. Press “On” or “Off” with the up and down arrow button. 4.
Page 12
Current camera Recording status Signal intensity Maintenance: Clean the camera and the monitor with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
Page 13
4. Bitte formatieren Sie richtig die SD-Karte/Festplatte nach einer längeren Verwendung. • Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch zu lesen, bevor das Kamerasystem installiert/verwendet wird. • Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für den späteren Gebrauch sicher auf. Packungsinhalt: 1x Kamera mit Halterung 1x 18cm (7") Monitor 2x Antenne 1x AV Ausgangskabel...
Sicherheitshinweise: • Öffnen Sie nicht die Kamera oder Monitor im Falle einer Störung. Diese Produkte sollen nur vom qualifizierten Fachpersonal geöffnet werden. • Tauchen Sie die Kamera nicht in Flüssigkeiten. • Setzen Sie den Monitor nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus. •...
Page 15
Installationsanleitung: Kamera: Die Kamera kann auf verschiedene Arten befestigt werden. Für die Deckenmontage verwenden Sie das Schraubengewinde auf der Kameraoberseite. Nach der Kameramontage schließen Sie das AC / DC-Netzteil an die Kamera und eine Steckdose an. Monitor: Der Monitor kann auf eine ebene Fläche aufgestellt oder an die Wand befestigt werden. Nach der Monitorbefestigung schließen Sie das AC / DC-Netzteil an den Monitor und eine Steckdose an.
Page 16
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für ca. 2 Sekunden, um den Monitor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und, das Bild erscheint. 3. Für die Systemeinstellungen drücken Sie die Menütaste, um das Hauptmenü zu öffnen. Das folgende Fenster sollte erscheinen. Verwenden Sie die Navigations-, OK- und Menü-Tasten zum Navigieren durch das Menü. System 1.
Page 17
Helligkeit Stellen Sie die Helligkeit des Bildes ein. Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke ein. 2. Wählen Sie das Datum/die Uhrzeit mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Datum-/Uhrzeit-Einstellungen einzugeben. • Drücken Sie die linke oder rechte Pfeiltaste, um auszuwählen. •...
Page 18
8. Wählen Sie das TV-System mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Einstellungen des TV-Systems einzugeben. • Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um NTSC oder PAL (PAL für Europa) auszuwählen. • Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden. 9.
Page 19
1. Wählen Sie die Timer-Aufnahme mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Einstellungen für einen neuen Zeitplan einzugeben. • Drücken Sie OK, um das Timer-Aufnahmemenü aufzurufen. • Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um auszuwählen; • Drücken Sie die linke oder rechte Taste, um zu regulieren; •...
Page 20
1. Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um den Ordner auszuwählen. 2. Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und einzugeben Kamera 1 Kamera 2 Nicht durchsucht Kamera 4 Dateigröße 3. Drücken Sie die Aufwärts-oder Abwärtspfeiltaste, um die Videodatei auszuwählen. 4.
Page 21
4. Drücken Sie die Kopplungs-Taste innerhalb von 60 Sekunden für 2 Sekunden auf der Rückseite der Kamera. 5. Nach dem erfolgreichen Koppeln der Kamera und des Monitors zeigt der Monitor PAIRING OK. 6. Drücken Sie die Menütaste, um zum Kamera-Menü zurückzukehren. Hinweis: Wenn das Koppeln fehlgeschlagen ist, wiederholen Sie die oben genannten Schritte und achten Sie darauf, dass der Monitor und die Kamera für das Koppeln nicht weiter als 2 Meter entfernt sind.
Alarm Wenn PIR-Erkennung eingeschaltet ist, wird das System einen Alarm auslösen, wenn eine Bewegung erkannt wird. 1. Wählen Sie den Alarm im Hauptmenü aus und drücken Sie OK. 2. Der Bildschirm zeigt die PIR-Erkennung, drücken Sie OK. 3. Drücken Sie „On“ oder „Off“ mit den Aufwärts- oder Abwärtspfeiltasten. 4.
Kameraname Aktuelle Kamera Aufnahmestatus Signalintensität Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
FRANÇAIS Système de caméras sans fil Introduction : Surveillez vos biens avec ce nouveau système de caméras de sécurité sans fil 2,4 GHz. L'écran LCD 7" peut supporter jusqu'à 4 caméras et dispose d'un enregistreur vidéo numérique intégré. La caméra offre une image très nette et stable avec vision nocturne et la technologie utilisée améliore davantage la qualité...
Page 26
Ecran : 1. Haut-parleur 2. Support 3. Port USB 4. Slot pour carte SD 5. Sortie AV 6. Prise d'alimentation 7. Voyant de connexion 8. Voyant alimentation 9. Enregistrer/arrêter vidéo 10. Touche affichage de quart 11. Supprimer fichier/LCD, commutateur TV 12.
Page 27
Câble vidéo Mode d'utilisation : 1. Insérez une carte SD dans le slot pour carte SD de l'écran. Ou connectez un disque dur externe au port USB de l'écran. 2. Maintenez appuyée la touche marche/arrêt pendant environ 2 secondes pour allumer l’écran. Le voyant alimentation doit s'allumer et l'image apparaît.
Page 28
Système 1. Appuyez sur OK pour accéder aux paramètres du système. Le système offre les options suivantes : Date et Heure Pour régler l'heure et la date. Langue Pour choisir la langue. Mode Enregistrement Définir s’il faut arrêter l'enregistrement ou remplacer le premier enregistrement vidéo lorsque le support de stockage est plein.
Page 29
6. Sélectionnez Stockage pour enregistrement avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour sélectionner « SD Card » ou « USB Device » • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter. 7.
Page 30
Enregistrement programmé : Pour définir le démarrage/arrêt de l'enregistrement via le menu « Timer Recording ». L'appareil enregistre automatiquement en fonction des temps de démarrage/arrêt définis. 1. Sélectionnez Enregistrement programme avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. •...
Page 31
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder. Caméra 1 Caméra 2 Non visualisé Caméra 4 Taille du fichier 3. Appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour sélectionner un fichier vidéo. 4. Appuyez sur la touche OK pour lire. 5.
Page 32
4. Maintenez appuyée la touche Couplage à l’arrière de la caméra, dans les 60 secondes, pendant 2 secondes. 5. Une fois le couplage de la caméra et l’écran terminé avec succès, l’écran affiche PAIRING OK. 6. Appuyez sur la touche Menu pour quitter le menu caméra. Remarque : Si le couplage échoue, recommencez les étapes ci-dessus et veillez à...
Page 33
Alarme Lorsque la détection PIR est activée, le système déclenche une alarme lorsqu'un mouvement est détecté. 1. Sélectionnez Alarme dans le menu principal puis appuyez sur OK. 2. L'écran affiche la détection PIR ; appuyez sur OK. 3. Appuyez sur « On » ou « Off » avec la touche fléchée haut et bas. 4.
Caméra en cours Etat d’enregistrement Intensité du signal Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à...
NEDERLANDS Draadloos camerasysteem Introductie: Waak over uw eigendommen met dit nieuwe 2,4 GHz digitale draadloze beveiligingscamerasysteem. Het 7" lcd-beeldscherm ondersteund tot 4 camera's en beschikt over een geïntegreerde digitale videorecorder. De camera biedt een haarscherp en stabiel beeld met nachtzicht, en met de gebruikte technologie wordt de beeldkwaliteit nog verder verbeterd.
Page 38
Videokabel Gebruikerinstructies: 1. Plaats een SD-kaart in de SD-kaartsleuf van het beeldscherm. Of sluit een externe harde schijf aan op de USB-poort van het beeldscherm. 2. Houd de aan/uit-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt om het beeldscherm aan te zetten. De voedingsindicator moet oplichten en het beeld verschijnen.
Page 39
Systeem 1. Druk op OK voor toegang tot de systeeminstellingen. Het systeem biedt de volgende opties: Datum / Tijd Stel datum en tijd in. Taal Stel de taal in. Opnamemodus Instellen om de opname stoppen of om de eerst opgenomen video over te schrijven zodra het opslagmedium vol is.
Page 40
6. Selecteer opslag voor opname met de navigatieknop en druk op OK voor toegang tot de opslag voor opname-instelling. • Druk op de omhoog- of omlaagknop om “SD Card” of “USB Device” te selecteren. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. 7.
Page 41
Timeropname: Stel de opname start-/stoptijd in via het menu “Timer Recording”. Het apparaat neemt automatisch op volgens de ingestelde start-/stoptijd. 1. Selecteer timeropname met de navigatieknop en druk op OK voor toegang tot de nieuwe planningsinstelling. • Druk op OK voor toegang tot het menu timeropname. •...
Page 42
Camera 1 Camera 2 Niet geopend Camera 4 Bestandsgrootte 3. Druk op de omhoog- of omlaagpijlknop om het videobestand te selecteren. 4. Druk op de OK-knop om af te spelen. 5. Druk op de linker- of rechterpijlknop om snel vooruit of achteruit te spoelen. 6.
Page 43
4. Druk binnen 60 seconden zo'n 2 seconden op de koppelknop op de achterzijde van de camera. 5. Na het succesvol koppelen van de camera en het beeldscherm, wordt op het beeldscherm PAIRING OK weergegeven. 6. Druk op de menuknop om terug te keren naar het cameramenu. Opmerking: als de koppeling mislukt, herhaalt u de bovenstaande stappen en zorg dat het beeldscherm en de camera niet meer dan 2 meter van elkaar af staan voor de koppelingsprocedure.
Alarm Wanneer PIR-detectie is ingeschakeld, gaat het alarmsysteem af zodra beweging wordt gedetecteerd. 1. Selecteer alarm in het hoofdmenu en druk op OK. 2. Het scherm geeft PIR-detectie weer, druk op OK. 3. Druk op “On” of “Off” met de omhoog- en omlaagpijlknop. 4.
Page 45
Actuele camera Opnamestatus Signaalsterkte Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
ITALIANO Sistema con Videocamera Wireless Introduzione: Controllate la vostra proprietà con questo nuovo sistema di videosorveglianza wireless digitale a 2.4 GHz. Il monitor LCD da 7" può supportare fino a 4 videocamere e possiede un registratore video digitale incorporato. La videocamera offre un'immagine molto stabile e nitida con visione notturna e la tecnologia utilizzata accresce ulteriormente la qualità...
Frequenza di ricezione: Digitale a 2.4-2.4835 GHz Canali: Dimensione: 7" TFT/LCD Risoluzione massima: 800 RGB (H)* 480 (V) pixel Card SD: fino a 32 GB (non inclusa) Velocità di fotogrammi: 25 fps (max.) 10 fps (4x videocamere) Velocità di fotogrammi di registrazioni: 25 fps per canale Risoluzione video: CIF/VGA...
Page 48
Monitor: 1. Cassa 2. Staffe 3. Porta USB 4. Slot per card SD 5. uscita AV 6. Porta alimentazione 7. Indicatore di collegamento 8. Indicatore alimentazione 9. Video Registrazione/Stop 10. Pulsante di Visualizzazione a Quarto 11. Cancella file / interruttore LCD,TV 12.
Cavo Video Istruzioni utente: 1. Inserire una card SD nello slot SD del monitor. O connettere un disco rigido esterno alla porta USB del monitor. 2. Premere il pulsante di Accensione/spegnimento per circa 2 secondi per accendere il monitor. L'indicatore della batteria si accende e l'immagine viene visualizzata.
Page 50
Sistema 1. Premere OK per accedere alle impostazioni di sistema. Il sistema offre le seguenti opzioni: Data / Ora Impostare la data e l'ora. Lingua Impostare la lingua. Modalità di registrazione Impostare per arrestare la registrazione o sovrascrivere il primo video registrato quando il supporto di archiviazione è...
Page 51
6. Selezionare archivio di registrazione con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni dell'archiviazione per la registrazione. • Premere il tasto freccia su o giù per selezionare “SD Card” o “USB Device”; • Premere il tasto OK per confermare ed uscire. 7.
Page 52
• Premere il tasto OK per confermare ed uscire. Nota: Il volume può essere anche regolato con la freccia su o giù in monitoraggio di visione live. 16. Premere il tasto menu per ritornare al menu principale. Registrazione Premere il tasto freccia destra e sinistra nel menu principale per selezionare le impostazioni di registrazione e premere Registrazione temporizzata: Impostare il tempo di avvio/arresto attraverso il meno di “Timer Recording”.
Page 53
Nota: quanto è impostato “Off”, la funzione di rilevamento del movimento è spenta. La distanza di rilevamento ad infrarossi del PIR è 5m. Se la distanza eccede i 5m, il sensore potrebbe non funzionare. Riproduzione Premere il tasto freccia destra e sinistra nel menu principale per selezionare le impostazioni di riproduzione e premere Nota: per le funzioni di riproduzione è...
Page 54
Videocamera Quando si aggiunge una camera addizionale SEC-CAMTR40 (max. 4) la videocamera necessita di essere abbinata al sistema perchè il sistema la riconosca. Premere il tasto freccia destra e sinistra nel menu principale per selezionare le impostazioni della videocamera e premere OK.
Page 55
3. Premere il tasto freccia sinistro o destro per selezionare.“Resolution Size” o “Quality”. 4. Premere il tasto freccia sinistro o destro per selezionare.“Top”, “High”, “Medium” o “Low”. 5. Premere il pulsante OK per la regolazione. 6. Premere il tasto MENU per confermare ed uscire. Note: la dimensione di risoluzione alta è...
Note: utilizzare il pulsante freccia sinistra e destra per selezionare la videocamera. Premere il pulsante di modalità di visualizzazione per accedere alla visualizzazione in modalità ciclica. Sono disponibili cinque intervalli ciclici: 5s, 10s, 15s, 20s, e 30s e possono essere impostati sotto “System” > Periodo Modalità Scansione nel menu principale.
Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Sistema de cámaras inalámbricas Introducción: Vigile sus bienes con este nuevo sistema de cámaras de seguridad inalámbricas digitales de 2,4 GHz.
Micrófono: mono Temperatura de operación: -10°C ~ 50°C Tensión: 5 V CC/400 mA Dimensiones: 132 x 64 x 57 mm (sin soporte) Peso: 287 g (cable incluido) Monitor LCD: Frecuencia de recepción: 2,4 – 2,4835 GHz Digital Canales: Tamaño: TFT/LCD de 7” Resolución máx.: 800 RGB (H) * 480 (V) píxeles Tarjeta SD:...
Page 59
Descripción del producto: Cámara: 1. LEDs infrarrojos 2. Lente 3. Sensor infrarrojo PIR 4. Micrófono 5. Soporte 6. Antena 7. Botón de acoplamiento 8. Entrada de alimentación 9. Conexión de antena 10. Indicador de enlace 11. Indicador de alimentación Monitor: 1.
Page 60
Monitor: El monitor puede colocarse sobre una superficie plana o montado en la pared. Después de colocar el monitor, conecte la fuente de alimentación CA/CC al monitor y a un tomacorriente. La cámara se enciende automáticamente después de conectar la fuente de alimentación CA/CC. Opcional: el monitor puede conectarse a un monitor con su salida de vídeo. Cable de vídeo Instrucciones para el usuario: 1.
Page 61
2. Pulse el botón de encendido/apagado durante aproximadamente 2 segundos para encender el monitor. El indicador de alimentación se iluminará, y la imagen aparecerá. 3. Para ajustes de sistema, pulse el botón de menú para abrir el menú principal. La siguiente pantalla debe aparecer. Utilice los botones de navegación, OK y menú...
Page 62
• Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar “Normal” u “Overwrite”. • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. Comentarios: Normal: Cuando la tarjeta SD o el disco duro portátil estén llenos, el sistema detiene la grabación automáticamente. Sobrescribir: Cuando la tarjeta SD o el disco duro portátil estén llenos, el sistema automáticamente borra el primer vídeo y reserva espacio de almacenamiento suficiente para garantizar la última grabación.
Page 63
• Pulse el botón OK otra vez para confirmar y para salir. 13. Seleccione carga de ajustes por defecto con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de carga de ajustes por defecto. • Pulse el botón arriba o abajo para seleccionar “Cancel” u “OK”. - Cancel: Cancela la opción ajustes por defecto.
Page 64
Grabación manual: 1. En la supervisión de vista en vivo, pulse los botones con las flechas izquierda y derecha para seleccionar la cámara para grabar vídeos. 2. Pulse el botón grabar/detener vídeo en el dispositivo. El ícono de grabación se muestra en la pantalla, lo que indica que la grabación ha comenzado.
Page 65
5. Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para ir hacia atrás/adelante rápidamente. 6. Pulse el botón OK otra vez para pausar. 7. Pulse el botón MENU para salir de la reproducción. Borrar vídeo En modo de reproducción de vídeo, pulse el botón con flecha arriba o abajo para seleccionar el vídeo o la carpeta de vídeo para borrar.
Page 66
2. Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar la cámara. 3. Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para seleccionar “On” u “Off”. 4. Pulse el botón OK para confirmar y para salir. Nota: sólo las cámaras acopladas pueden ajustarse como activas o no activas. Cuando se ajusta una cámara como apagada, no puede verse en vista en vivo, grabado, etc.
Vista en cuadrantes Vista de pantalla completa Nota: use el botón con las flechas izquierda y derecha para seleccionar una cámara. Pulse el botón de modo de visualización para ingresar en la vista de modo cíclico. Hay cinco intervalos cíclicos disponibles: 5s, 10s, 15s, 20s y 30s, y puede ajustarse bajo “System”...
Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Műszaki adatok: Kamera: Adófrekvencia: 2,4 – 2,4835 GHz, digitális Moduláció: 16 QAM, QPSK, BPSK Hatótávolság: Beltéri kb. 50 m, szabad téri kb. 150 m (a körülményektől függ) Képalkotó chip: 1/4" CMOS Objektív: 2,0 mm Látószög: 73° Infravörös fényvető (LED): Védettség: IP54 Mikrofon: monó...
Page 70
A termék leírása: Kamera: 1. Infra LEDek 2. Objektív 3. PIR infraérzékelő 4. Mikrofon 5. Felerősítőtalp 6. Antenna 7. Párosító gomb 8. Táp bemenet 9. Antenna csatlakozó 10. Kapcsolatjelző 11. Bekapcsolásjelző Monitor: 1. Hangszóró 2. Felerősítőtalp 3. USB Port 4. SD kártyahely 5.
Page 71
Monitor: A monitor sík felületre fektethető vagy a falra szerelhető. Elhelyezése után csatlakoztassa a tápegységet a monitorhoz és a konnektorhoz. A kamera automatikusan bekapcsolódik a tápfeszültség csatlakoztatásakor. Kiegészítő lehetőség: a monitor videokimenetéhez másik monitor csatlakoztatható. Videokábel Használati útmutató: 1. Helyezzen SD-kártyát a monitor SD kártyarekeszébe. Alternatív megoldásként kössön külső merevlemezt a monitor USB csatlakozójához.
Page 72
2. Kapcsolja be a monitort be-/kikapcsoló gombja 2 másodperces megnyomásával. Világítani kezd a bekapcsolásjelző, és megjelenik a kép. 3. A rendszerbeállításokba lépéshez a menü gombbal nyissa meg a főmenüt. Megjelenik az alábbi képernyő. A navigáló, OK és menü gombokkal navigálhat benne. System (Rendszer) 1.
Page 73
• Nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez és kilépéshez. Megjegyzések: Normál: Ha megtelt az SD-kártya vagy a hordozható merevlemez, a rendszer automatikusan leállítja a felvételkészítést. Felülírás: Ha megtelt az SD-kártya vagy a hordozható merevlemez, a rendszer automatikusan letörli az első videót és kellő...
Page 74
13. Válassza ki az alapértelmezések betöltését a navigáló gombbal, majd az OK gombbal lépjen az alapértelmezések beállításába. • A fel-le nyíl gombbal válassza ki a „Cancel” vagy „OK” lehetőséget. - Cancel: Visszaléptet az alapértelmezések beállításából. - OK: Visszaállítja a gyári értékeket. •...
Page 75
PIR Recording (Felvételkészítés mozgás érzékelésekor): PIR felvételkészítés: A készülék beállítható úgy, hogy elindítsa a képrögzítést, ha emberi mozgást érzékel. 1. Válassza ki a PIR felvételkészítést a navigáló gombbal, majd az OK gombbal lépjen a PIR felvételkészítés beállításába. • A fel-le nyíl gombbal válassza ki a kívánt kamerát. •...
Page 76
Delete video (Felvétel(ek) törlése) Video lejátszási módban a fel-le nyíl gombbal válassza ki a törölni kívánt felvételt vagy mappát. • Törléséhez nyomja meg a monitor file/LCD gombját. Megjegyzés: mappaként csak üres mappa törölhető. Camera (Kamera) További SEC-CAMTR40 kamerák hozzáadásakor (legfeljebb 4 lehet a rendszerben) az új kamerát párosítani kell a monitorral, hogy felismerje a rendszer.
Page 77
3. A bal-jobb nyíl gombbal válassza ki a „Resolution Size” vagy „Quality” lehetőséget. 4. A fel-le nyíl gombbal válassza ki a „Top”, „High”, „Medium” vagy „Low” lehetőséget. 5. Az OK gombbal állítsa be. 6. A MENU gombbal erősítse meg és lépjen ki. Megjegyzés: a nagy felbontás VGA, a kicsi CIF.
Megjegyzés: kamerát a bal-jobb nyíl gombbal választhatja ki. Ciklikus nézeti módba a „Megjelenítési mód” gombbal válthat. Öt ciklusintervallum (5 s, 10 s, 15 s, 20 s és 30 s) közül választhat a főmenü System > Scan Mode Period pontjában. Csatlakoztatva van a hordozható USB merevlemez Be van helyezve az SD-kártya Kameranév Aktuális kamera...
Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. SUOMI Langaton kamerajärjestelmä Johdanto: Valvo kiinteistöäsi uudella 2,4 GHz:n digitaalisella langattomalla turvakamerajärjestelmällä. 7” LCD-näyttö tukee jopa 4 kameran käyttöä...
Page 80
Jännite: 5 V DC/400 mA Mitat: 132 x 64 x 57 mm (ilman telinettä) Paino: 287 g (mukaan lukien kaapeli) LCD-näyttö: Vastaanottotaajuus: 2,4–2,4835 GHz digitaalinen Kanavia: Koko: 7" TFT/LCD Maksimiresoluutio: RGB 800 x 400 pikseliä SD-kortti: tuettu 32 GB asti (ei sis.) Videon kuvataajuus: 25 fps (maks.) 10 fps (4 x kamera) Tallennuksen kuvataajuus:...
Page 82
Videojohto Käyttöohjeet: 1. Asenna monitorin korttipaikkaan SD-kortti. Tai liitä monitoriin USB-liittimeen ulkoinen kovalevy. 2. Kytke monitorin virta päälle painamalla virtapainiketta n. 2 sekunnin ajan. Virran ilmaisinvalo syttyy ja monitori käynnistyy. 3. Paina valikkopainiketta avataksesi päävalikon. Näet seuraavan ruudun. Käytä navigointi-, OK- ja valikkopainikkeita navigoidaksesi valikkoja.
Page 83
Järjestelmä 1. Paina OK siirtyäksesi järjestelmäasetuksiin. Järjestelmä tarjoaa seuraavia vaihtoehtoja: Pvm/ Aika Ajan ja päivämäärän asettaminen. Kieli Kielen asettaminen. Tallennustila Tallennuksen pysäyttäminen tai aiemman tallenteen päälle tallentaminen tallennustilan ollessa täynnä. Format SD/USB Tallennuslaitteen alustaminen. Tallenteen tallennuspaikka Tallenteen tallennuspaikan asettaminen. Näytä kohteet RSSI:n, ajan, SD/USB:n ja kameran tilan näytön asettaminen näytölle ja tallennetulle videolle.
Page 84
• Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 7. Valitse näyttökohteet navigointipainikkeilla ja paina OK vahvistaaksesi. • Valitse ylös- tai alas-nuolipainikkeella. • Vahvista näytettävät kohteet OK-painikkeella. - RSSI: Signaalin vahvuuden kuvake - SD:n/USB:n tila: Ilmaisee, onko järjestelmään asennettu SD-kortti tai ulkoinen kovalevy - Kamera: Kameran nimen kuvakkeet •...
Page 85
1. Valitse ajastettu tallennus navigointipainikkeilla ja paina OK vahvistaaksesi. • Paina OK siirtyäksesi ajastusvalikkoon. • Valitse ylös- tai alas-nuolipainikkeella; • Säädä oikealla tai vasemmalla nuolipainikkeella. • Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 2. Laite tallentaa automaattisesti asetetun aikavälin mukaisesti. 3. Jos painat tallennus/pysäytyspainiketta tallennuksen aikana, tallennus pysähtyy. Manuaalinen tallentaminen: 1.
Page 86
Kamera 1 Kamera 2 Ei selattu Kamera 4 Tiedostokoko 3. Valitse videotiedosto ylös- tai alas-nuolipainikkeella. 4. Paina OK toistaaksesi. 5. Kelaa eteen tai taaksepäin vasemmalla ja oikealla nuolipainikkeella. 6. Paina OK keskeyttääksesi toiston. 7. Paina MENU-painiketta pysäyttääksesi toiston. Poista video Paina videon toistotilassa ylös- tai alas-painiketta valitaksesi poistettavan videon tai kansion.
Page 87
4. Paina kameran takana olevaa yhdistämispainiketta 60 sekunnin kuluessa 2 sekunnin ajan. 5. Kun yhdistäminen onnistuu, monitorilla näkyy viesti ”PAIRING OK”. 6. Paina valikkopainiketta palataksesi kameravalikkoon. Huomaa: Jos yhdistäminen epäonnistuu, toista edellä mainitut vaiheet ja varmista, että monitori ja kamera ovat enintään 2 metrin päässä...
Page 88
Hälytys Kun PIR-havainnointi on päällä, järjestelmä tuottaa hälytyksen liikettä havaittaessa. 1. Valitse hälytys päävalikossa ja paina OK. 2. Näytöllä näkyy PIR-havainnointi. Paina OK. 3. Valitse ”On” tai ”Off” ylös- ja alas-painikkeilla. 4. Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. Live-näkymä: Paina neljännesosanäytön painiketta valitaksesi näkymään. Aikaleima Kuva kuvassa -näkymä...
Page 89
Senhetkinen kamera Tallennuksen tila Signaalin vahvuus Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
SVENSKA Trådlöst kamerasystem Introduktion Bevaka dina egendomar med det nya 2.4 GHZ trådlösa kamerasäkerhetssystemet. LCD-monitorn på 7 tum kan stödja upp till 4 kameror och har en integrerad digital filminspelare. Kameran ger en väldigt tydlig och stadig bild med nattsyn och den teknologi som används förbättrar bildkvaliteten ännu mer.
Page 91
Storlek: 7 tum TFT/LCD Maximal upplösning: 800 RGB (H)* 480 (V) pixlar SD-kort: upp till 32 GB (medföljer inte) Videobildshastighet: 25 FPS (max.) 10 FPS (4 st kameror) Inspelningsbildhastighet: 25 FPS per kanal Videooupplösning: CIF/VGA Filmformat: USB: 2.0. Menyspråk: Engelska, tyska, franska och holländska Uteffektsnivå...
Page 92
Monitor 1. Högtalare 2. Fäste 3. USB-port 4. SD-kortöppning 5. AV uteffekt 6. Strömport 7. Länkindikator 8. Strömindikator 9. Spela in/avbryt video 10. Knapp för visa en fjärdedel 1. Växlare för radera fil/LCD, TV 12. Meny 13. Antenn 14. 7 tums TFT-LCD 15.
Page 93
Videokabel Användaranvisningar 1. Sätt i ett SD-kort i monitorns SD-kortsöppning eller anslut en extern hårddiskdrift till monitorns USB-port. 2. Tryck ned knappen on/off i ca 2 sekunder för att sätta på monitorn. Strömindikatorn bör tändas och bilden visas. 3. För systeminställningar trycker du på menyknappen för att öppna huvudmenyn. Följande skärm bör visas. Använd navigatorn, OK och menyknapparna för att navigera genom menyn.
Page 94
System 1. Tryck ned OK för att mata in systeminställningarna. Systemet erbjuder följande alternativ: Datum/Tid Ställ in datum och tid. Språk Ställ in språk. Inspelningsläge Ställ in på stoppa inspelning eller spela över den första videoinspelningen när lagringsmediet är full. Format SD/USB Ställ in på...
Page 95
• Tryck på pilknapparna upp eller ned för att välja ”SD Card” eller ”USB Device” • Tryck ned knappen STOP för att bekräfta och avsluta. 7. Välj skärmartiklar med navigeringsknappen och tryck på OK för att mata in inställningarna för skärmartiklar. •...
Page 96
Timerinspelning Ställ in inspelningens tider för start/stopp via menyn ”Timer Recording”. Apparaten spelar in automatiskt enligt inställd tid för Start/stopp. 1. Välj timerinspelning med navigeringsknappen och tryck på OK för att mata in ny inställning för tidsschema. • Tryck på OK för att gå till menyn för timerinspelning. •...
Page 97
Kamera 1 Kamera 2 Inte genomsökt Kamera 4 Filstorlek 3. Tryck på pilknappen upp eller ned för att välja videofil. 4. Tryck ned knappen STOP för uppspelning. 5. Tryck på vänster eller höger pilknapp för att gå bakåt/framåt i snabbspola framåt 6.
Page 98
4. Tryck ned knappen för parning inom 60 sekunder på kamerans baksida. 5. Efter genomförd parning av kamera och monitor, visar monitorn PAIRING OK. 6. Tryck ned knappen meny för att komma till kameramenyn. OBS! Om parning misslyckas, försök en gång till med stegen ovan och kontrollera att avståndet mellan kamera och monitor inte är mer än 2 meter under parningen.
Page 99
1. Välj larm i huvudmenyn och tryck på OK. 2. Skärmen visar PIR-detektion, tryck på OK. 3. Tryck på ”On” eller ”Off” med pilknapp upp eller ned. 4. Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. Live view Tryck ned knappen visa fjärdedels skärm för att välj typ av visning. Tidmärkning Bild-i-bild-visning Kvadratvisning...
Page 100
Inspelningsstatus Signalintensitet Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa.
2. HDD/SD zařízení nepodporují vyměnitelnost za provozu. 3. Monitor akceptuje pouze SD kartu nebo HDD s formátem Fat32. Uživatelé by měli zformátovat SD kartu nebo HDD na Fat32 na počítači. 4. Po dlouhé době používání prosím náležitě zformátujte SD kartu/HDD. •...
Page 102
Rozměry: 214 x 157 x 26 mm Hmotnost: 488 g Bezpečnostní opatření: • V případě poruchy kameru ani monitor nerozebírejte. Servis a úpravy mohou být prováděny pouze kvalifikovaným technikem. • Neponořujte kameru do tekutin. • Nevystavujte monitor vysokým teplotám nebo vlhkosti. •...
Pokyny k instalaci: Kamera: Kamera může být upevněna několika způsoby. Pro upevnění na strop použijte šroubový závit v horní části kamery. Po upevnění kamery připojte AC/DC napájecí zdroj ke kameře a do síťové zásuvky. Monitor: Monitor může být umístěn na rovném povrchu nebo zavěšen za zeď. Po upevnění monitoru připojte AC/DC napájecí zdroj k monitoru a do síťové...
Page 104
2. K zapnutí monitoru stiskněte asi na 2 sekundy tlačítko zapnutí/vypnutí. Indikátor zapnutí by se měl rozsvítit a na monitoru by se měl objevit obraz. 3. K nastavení systému stiskněte tlačítko nabídky (menu) k jejímu otevření. Měla by se objevit následující obrazovka. K pohybu po nabídce použijte navigační...
Page 105
2. Zvolte datum/čas pomocí navigačního tlačítka a stiskněte OK k vložení těchto hodnot. • Stiskněte levé nebo pravé tlačítko s šipkou k výběru. • Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů s šipkou k nastavení. • Stiskněte OK tlačítko k potvrzení. • Stiskněte MENU tlačítko k opuštění. 3.
Page 106
• Stiskněte tlačítko záznamu/zastavení videa k potvrzení. 11. Zvolte pomocí navigačního tlačítka Scan mode period a stiskněte OK k vstupu do nastavení doby cyklického střídání obrazu. • Stiskněte tlačítko s šipkou nahoru nebo dolů k výběru doby cyklického zobrazení připojených kamer. •...
Page 107
• Stiskněte levé nebo pravé tlačítko s šipkou k nastavení • Stiskněte OK tlačítko k potvrzení a opuštění této nabídky. 2. Po provedení nastavení systém spustí automaticky záznam podle nastaveného času spuštění/zastavení záznamu. 3. Jestliže stisknete tlačítko record/stop video je-li prováděn záznam pomocí časovače tento se zastaví. Ruční...
Page 108
5. Stiskněte levé nebo pravé tlačítko s šipkou k posunu vzad/vpřed při rychlém posunu vpřed. 6. Stiskněte znovu OK tlačítko k pozastavení. 7. Stiskněte MENU tlačítko k ukončení přehrávání. Vymazání videa V režimu přehrávání videa stiskněte tlačítko s šipkou nahoru nebo dolů k výběru videa nebo složky videa k vymazání. •...
Page 109
4. Stiskněte OK tlačítko k potvrzení a opuštění této nabídky. Poznámka: Aktivovat či deaktivovat lze pouze párované kamery. Je-li nastavení kamery off nemůže být použita pro živé monitorování záznam apod.. Nastavení PIP: Nastavte rozlišení obrazu a kvalitu záznamu. 1. Zvolte nastavení PIP tlačítky s šipkami nahoru a dolů a stiskněte OK. 2.
Čtyřnásobný formát zobrazení Zobrazení přes celou obr. Poznámka: Použijte levé a pravé tlačítko s šipkou k výběru kamery Stiskněte tlačítko režimu zobrazení display mode k vstupu do cyklického režimu obrazu. K dispozici máte pět cyklických časových intervalů: 5s, 10s, 15s, 20s, a 30s toto nastavení lze provést v nabídce „System“ > Scan Mode Period v hlavní nabídce.
Page 111
Obecné upozornění: - Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. - Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. - Prestože manuál byl zpracován s maximalní péčí, tiskové chyby nejsou vyloučeny. Konig Electronic nepřebírá zodpovědnost za za škody vzniklé...
Raza: Interior ±50 m, câmp deschis ±150 m (în funcţie de condiţiile locale) Chip imagine: 1/4" CMOS Lentile: 2,0 mm Unghi de vedere: 73° Iluminare cu infraroşii (LED): Protecţie: IP54 Microfon: mono Temperatură de funcţionare: -10°C ~ 50°C Tensiune: 5 V CC / 400 mA Dimensiuni: 132 x 64 x 57 mm (fără...
Page 113
Descrierea produsului: Camera: 1. LED-uri cu infraroşii 2. Lentile 3. Senzor cu infraroşii PIR 4. Microfon 5. Consolă 6. Antenă 7. Buton alăturare 8. Mufă alimentare cu electricitate 9. Doză antenă 10. Indicator legătură 11. Bec indicator al alimentării cu electricitate Monitor: 1.
Page 114
Monitor: Monitorul poate fi pus pe o suprafaţă plană sau montat pe perete. După amplasarea monitorului, conectaţi cablul de alimentare cu electricitate CA / CC la monitor şi la priza de perete. Camera se va porni automat după conectarea cablului de alimentare cu electricitate CA / CC.
Page 115
2. Apăsaţi butonul de pornire / oprire timp de aproximativ 2 secunde pentru a porni monitorul. Becul indicator al alimentării cu electricitate trebuie să se aprindă şi va apărea imaginea. 3. Pentru setările sistemului, apăsaţi butonul meniu pentru a deschide meniul principal. Trebuie să apară următorul ecran. Utilizaţi butoanele pentru navigare, OK şi meniu pentru a naviga prin meniu.
Page 116
Luminozitate Reglaţi luminozitatea imaginii. Volum Reglaţi volumul. 2. Selectaţi data / ora cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi OK pentru a intra în setările de dată / oră. • Apăsaţi butonul săgeata stânga sau dreapta pentru a selecta. • Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a seta. •...
Page 117
• Apăsaţi butonul OK pentru a vizualiza informaţiile despre sistem. • Apăsaţi butonul de meniu pentru a ieşi. 10. Selectaţi upgradare sistem cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi OK pentru a intra în setările de upgradare a sistemului. • Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta. •...
Page 118
• Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta; • Apăsaţi butonul stânga sau dreapta pentru a seta; • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. 2. După setare, dispozitivul va înregistra automat prin respectarea orei de pornire / oprire. 3.
Page 119
Camera 1 Camera 2 Nevizionate Camera 4 Dimensiune fişier 3. Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta fişierul video. 4. Apăsaţi butonul OK pentru redare. 5. Apăsaţi butonul săgeată stânga sau dreapta pentru a merge înainte / înapoi în mod rapid. 6.
Page 120
4. Apăsaţi butonul de alăturare în 60 de secunde, timp de 2 secunde, amplasat pe partea din spate a camerei. 5. După alăturarea reuşită a camerei şi monitorului, monitorul va afişa PAIRING OK. 6. Apăsaţi butonul meniu pentru a reveni la meniul camerei. Notă: dacă...
Page 121
Atunci când este setată detectarea PIR, sistemul va emite o alarmă atunci când detectează mişcare. 1. Selectaţi alarmă din meniul principal şi apăsaţi OK. 2. Ecranul va indica detectare PIR, apăsaţi OK. 3. Apăsaţi „On” (Activare) sau „Off” cu ajutorul butonului săgeată sus şi jos. 4.
Stare înregistrare Intensitatea semnalului Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Page 123
ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα ασφαλείας Εισαγωγή: Παρακολουθήστε την περιουσία σας με το νέο ψηφιακό ασύρματο σύστημα ασφαλείας 2.4 GHz. Η οθόνη LCD 7" υποστηρίζει έως και 4 κάμερες και διαθέτει ενσωματωμένη ψηφιακή συσκευή εγγραφής βίντεο. Η κάμερα προσφέρει καθαρή και σταθερή εικόνα ακόμη και τη νύχτα, ενώ η τεχνολογία που χρησιμοποιείται βελτιώνει ακόμη περισσότερο την ποιότητα...
Καλώδιο βίντεο Οδηγίες χρήσης: 1. Εισαγάγετε μια κάρτα SD στην υποδοχή κάρτας SD της οθόνης. Εναλλακτικά, συνδέστε έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο στη θύρα USB της οθόνης. 2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 2 περίπου δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε...
Page 127
Σύστημα 1. Πιέστε το πλήκτρο OK για να εισέλθετε στις ρυθμίσεις συστήματος. Το σύστημα προσφέρει τις ακόλουθες επιλογές: Date / Time Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας. Language Ρύθμιση γλώσσας. Record Mode Ρύθμιση διακοπής εγγραφής ή αντικατάστασης της πρώτης εγγραφής βίντεο όταν το μέσο αποθήκευσης...
Page 128
• Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. 6. Επιλέξτε Storage for Recording μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση του μέσου αποθήκευσης. • Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε «SD Card» ή «USB Device» (Συσκευή USB). •...
Page 129
• Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι για να ρυθμίσετε την ένταση. • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. Σημείωση: Κατά την παρακολούθηση σε πραγματικό χρόνο μπορείτε, επίσης, να ρυθμίσετε την ένταση με τα βελάκια πάνω και κάτω. 16. Πιέστε MENU για επιστροφή στο κεντρικό μενού. Εγγραφή...
Page 130
• Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι και επιλέξτε «On». • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. Σημείωση: όταν επιλέγεται η ρύθμιση «Off», η λειτουργία ανίχνευσης κίνησης απενεργοποιείται. Η εμβέλεια του υπέρυθρου αισθητήρα PIR είναι 5m. Αν η απόσταση υπερβαίνει τα 5m, η κίνηση ενδέχεται να μην ανιχνευθεί. Αναπαραγωγή: Από...
Page 131
Σημείωση: επιτρέπεται η διαγραφή μόνο άδειων φακέλων. Κάμερα Κατά τη σύνδεση πρόσθετης κάμερας SEC-CAMTR40 (μέγ. 4) η κάμερα θα πρέπει να ενοποιηθεί με το σύστημα, ώστε το σύστημα να αναγνωρίσει την κάμερα. Από το κεντρικό μενού πιέστε το δεξί βελάκι για επιλογή των ρυθμίσεων κάμερας και πιέστε OK. Αναγνώριση: 1.
Page 132
3. Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι για να επιλέξετε «Resolution Size» ή «Quality». 4. Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε «Top», «High», «Medium» ή «Low». 5. Πιέστε OK για ρύθμιση. 6. Πιέστε MENU για επιβεβαίωση και έξοδο. Σημείωση: το...
Προβολή σε τέσσερα παράθυρα Προβολή πλήρους οθόνης Σημείωση: Χρησιμοποιήστε το αριστερό και το δεξί βελάκι για την επιλογή κάμερας. Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας προβολής για να μεταβείτε στη λειτουργία κυκλικής προβολής. Διατίθενται πέντε κυκλικά διαστήματα: 5 δευτ., 10 δευτ., 15 δευτ., 20 δευτ. και 30 δευτ., τα οποία μπορούν να ρυθμιστούν ακολουθώντας τη διαδρομή...
Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: - Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. - Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων...
Page 135
Tekniske specifikationer: Kamera: Sendefrekvens: 2,4-2,4835 GHz Digital Modulation: 16QAM, QPSK, BPSK Rækkevidde: Indendørs ±50 m, åbent område ±150 m (afhængigt af lokale forhold) Billedchip: 1/4" CMOS Linse: 2,0mm Visningsvinkel: 73° Infrarød belysning (LED): Beskyttelse: IP54 Mikrofon: mono Arbejdstemperatur: -10 °C ~ 50 °C Spænding: 5 V DC/400 mA Mål:...
Page 137
Skærm: Skærmen kan placeres på en flad overflade eller monteres på væggen. Efter placering af skærmen tilsluttes AC/DC strømforsyningen til skærmen og stikkontakten. Kameraet tænder automatisk efter tilslutning af AC/DC strømforsyningen. Valgfrit: skærmen kan tilsluttes til en skærm med videoudgangen på skærmen. Video Cable Brugervejledninger: 1.
Page 138
2. Tryk på afbryderen (on/off) i cirka 2 sekunder for at tænde for skærmen. Strømindikatoren skal tænde og billedet vises. 3. For systemindstillinger tryk på knappen menu for at åbne hovedmenuen. Den følgende skærm skal blive vist. Brug knapperne navigering, OK og menu til at navigere gennem menuen. System 1.
Page 139
Bemærkninger: Normal: Når SD-kortet eller den bærbare harddisk er fuld, stopper systemet automatisk optagelsen. Overskrive: Når SD-kortet eller den bærbare harddisk er fuld, sletter systemet automatisk den første video og reserverer tilstrækkelig plads til at garantere den seneste optagelse. 5. Vælg format SD/USB med navigeringsknappen og tryk på OK for at gå ind i format SD/USB indstilling. •...
Page 140
• Tryk på knappen OK for at bekræfte og forlade. 14. Vælg lysstyrke med navigeringsknappen og tryk på OK for at gå ind i indstillingen lysstyrke. • Tryk på venstre eller højre pileknap for at justere lysstyrken. • Tryk på knappen OK for at bekræfte og forlade. 15.
Page 141
• Tryk på venstre eller højre pileknap for at vælge ”On”. • Tryk på knappen OK for at bekræfte og forlade. Bemærk: når ”Off” er indstillet, er bevægelsessensorfunktionen slukket. Den infrarøde sensorafstand for PIR er 5m. Hvis afstanden overstiger 5m, kan påvisningen mislykkedes. Afspilning Tryk på...
Page 142
Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge kameraindstillingerne og tryk på OK. Parring: 1. Tryk på OK for at gå ind i menuen parring. 2. Vælg kameraet med pileknapperne op og ned. 3. Tryk på OK, og den følgende skærm vises. 4.
Page 143
4. Tryk på pileknappen op eller ned for at vælge ”Top”, ”High”, ”Medium” eller ”Low”. 5. Tryk på knappen OK for at justere. 6. Tryk på knappen MENU for at bekræfte og forlade. Bemærk: den høje opløsningsstørrelse er VGA og den lave er CIF. Alarm Når PIR påvisning er sat til (on), afgiver systemet en alarm når bevægelsen påvises.
Kamera navn Aktuelt kamera Optagestatus Signalstyrke Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
NORSK Trådløst kamerasystem Innledning: Pass på eiendommene dine med dette nye digitale og trådløse 2,4 GHz sikkerhetskamerasystemet. En 7" LCD-monitor kan støtte opptil 4 kameraer, og er utstyrt med en integrert videoopptaker. Kameraet gir et svært skarpt og stabilt bilde, med nattsyn og en teknologi som ytterligere forbedrer bildekvaliteten.
Størrelse: 7" TFT/LCD Maksimal oppløsning: 800 RGB (H)* 480 (V) piksler SD-kort: opptil 32 GB (ikke inkludert) Bildefrekvens for video: 25 bps (maks.) 10 bps (4 kameraer) Bildefrekvens for opptak: 25 bps per kanal Videooppløsning: CIF/VGA Videoformat: USB: Menyspråk: Engelsk, tysk, fransk og nederlandsk Utdata-nivå, video: 1 Vp-p / 75 Ohm Utdata-nivå, audio:...
Page 147
Monitor: 1. Høyttaler 2. Feste 3. USB-port 4. Spor til SD-kort 5. AV-utmating 6. Strømport 7. Koblingsindikator 8. Strømindikator 9. Ta opp / stopp video 10. Knapp for firedelt visning 11. Slett fil/LCD, TV-bryter 12. Meny 13. Antenne 14. 7" TFT-LCD 15.
Page 148
Videokabel Brukerveiledning: 1. Sett inn et SD-kort i monitorens spor for SD-kort. Eventuelt kan du koble en ekstern harddisk til monitorens USB-port- 2. Hold inne på/av-knappen i omtrent 2 sekunder for å skru på skjermen. Strømindikatoren bør da lyse opp, og bildet vises.
Page 149
Systemet 1. Trykk på OK for å gå inn på systeminnstillingene. Systemet tilbyr følgende alternativer: Date / Time Velger tid og dato. Language Velger språk. Record Mode Velger om det første videoopptaket skal stanses eller overskrives når lagringsmediet er fullt. Format SD/USB Velger formatering av lagringsmediets.
Page 150
7. Velg visningselementer med navigasjonsknappen, og trykk OK for å angi innstillinger for visningselementer. • trykk på pil opp eller pil ned for å velge. • klikk på OK-knappen for å bekrefte visningselementene på bildet. - RSSI: Ikon for signalforsterkning - SD USB-status: Hvorvidt SD-kortet eller den mobile harddisken er satt in.
Page 151
• trykk på piltast opp eller ned for å velge. • trykk på venstre eller høyre piltast for å justere. • trykk på OK-knappen for å bekrefte og avslutte. 2. Etter innstilling tar enheten automatisk opptak ut fra den innstilte start/stopp-tiden. 3.
Page 152
Kamera 1 Kamera 2 Ikke bladd gjennom Kamera 4 Filstørrelse 3. Trykk på pil opp eller pil ned for å velge videofil. 4. Trykk på OK-knappen for å spille av. 5. Trykk på venstre eller høyre piltast for å spole tilbake/fremover. 6.
Page 153
4. Trykk på paringsknappen på baksiden av kameraet innen 60 sekunder, og hold den inne i to sekunder. 5. Etter paring mellom kameraet og monitoren er utført viser monitoren meldingen PAIRING OK. 6. Trykk på menyknappen for å gå tilbake til kameramenyen. Merk: hvis paring mislykkes kan du prøve trinnene ovenfor på...
Alarm Når PIR-deteksjon er slått på vil systemet utløse en alarm når det oppdager bevegelse. 1. Velg alarm i hovedmenyen, og trykk på OK. 2. Skjermen vil vise PIR-deteksjon, trykk på OK. 3. Trykk på «On» eller «Off» med opp- og nedpilene. 4.
Page 155
Gjeldende kamera Opptaksstatus Signalforsterkning Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut.
Page 156
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς...