Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
Wireless Alarm System
MODE D'EMPLOI (p. 23)
Système d'alarme sans fil
MANUALE (p. 45)
Sistema d'allarme senza fili
MANUAL (p. 67)
Sistema de Alarme Sem Fios
KÄYTTÖOHJE (s. 89)
Langaton hälytysjärjestelmä
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 111)
Bezdrátový zabezpečovací systém
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 133)
Ασύρματο Σύστημα Συναγερμού
VEILEDNING (s. 155)
Trådløst alarmsystem
KILAVUZ (s. 179)
Kablosuz Alarm Sistemi
2013-10-21
SEC-ALARM210
ANLEITUNG (S. 12)
Funkalarmanlage
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 34)
Draadloos alarmsysteem
MANUAL DE USO (p. 56)
Sistema de alarma inalámbrico
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 79.)
Vezeték nélküli riasztórendszer
BRUKSANVISNING (s. 100)
Trådlöst larmsystem
MANUAL DE UTILIZARE (p. 122)
Sistem de alarmă wireless
BRUGERVEJLEDNING (s. 145)
Trådløst alarmsystem
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 166)
Беспроводная система сигнализации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour König Electronic SEC-ALARM210

  • Page 1 SEC-ALARM210 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 12) Wireless Alarm System Funkalarmanlage MODE D’EMPLOI (p. 23) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 34) Système d'alarme sans fil Draadloos alarmsysteem MANUALE (p. 45) MANUAL DE USO (p. 56) Sistema d'allarme senza fili Sistema de alarma inalámbrico MANUAL (p.
  • Page 2 Wireless Alarm System Introduction: The SEC-ALARM210 is an easy to install wireless alarm system. It allows you to create a complete alarm system by using optional sensors. The control centre provides three zones with alarm / alert / chime functions and a dedicated fourth zone for alert notification only. The compact control centre features a five button keypad, indicators, audio tones and an internal siren of 105 dB.
  • Page 3 Insert 4 x AAA batteries for back-up during power failure. Synchronising the door/window sensor(s) to the control centre: Before proceeding, please remove the battery isolator from the sensor, and place the magnet beside the transmitter (where the red marking is) Step 1: Press and hold the “Learn Button”...
  • Page 4 Sensor Magnet button Separate the magnet Control centre “long beep”. from the sensor Zone indicator OFF You will hear a long beep and the zone indicator stops flashing. The sensor is now programmed to the control centre Note: You may program up to 4 sensors to one zone. Zone 4 is an alert zone; sensors in this zone are for alert purpose ONLY and will not trigger the alarm.
  • Page 5 (A) Red marking on this side (B) Magnet (C) Sensor After mounting the sensor, test it by opening and closing the door or window. The control centre should respond in the same way as described in step 4. Synchronising the motion detection sensor(s) to the control centre: Before starting the process, first insert a 9 V alkaline battery (not included) into the battery compartment.
  • Page 6 beeping indications. Please select in which zone you need to program the motion detection sensor before proceeding further. Repeat step 1 and 2 of the previous chapter to start the synchronising process. Step 3: Activate the motion detection sensor by pressing the “Test Button” on the back of the motion detection sensor.
  • Page 7 Step 6: A walk test should be performed after the motion detection sensor has been mounted. Walk in the detected area, if motion is detected, a red light inside the sensor will light up. If the red light does not light up, motion has not been detected and you may need to re-position the sensor.
  • Page 8: Password Set Up

    cannot establish a steady communication with it. If this is the case, please install the sensor closer to the control centre. 4. Replace the battery of the sensor in that zone if the control centre does not respond when the sensor is activated within short range.
  • Page 9 Operating the alert function: An alert notification is given when any sensor is activated while the BEEP system is disarmed. Different BEEP alert notifications can be provided but it depends on the setting of the type of alert switch Example: ZONE 1 on the side of the control centre.
  • Page 10 To arm the control centre in home mode: Step 1: Enter the 4-digit password Step 2: Press and hold the “Arm Button” for 3 seconds. The arm indicator will be ON steady, indicating the control centre is now armed in home mode. Step 3: To disarm, enter the 4-digit password.
  • Page 11: Reset Password

    System status: 1) Back-up batteries The control centre offers up to 48 hours battery back-up in case of power failure. The system can operate without batteries, but it is recommended to install 4 x AAA alkaline batteries. To ensure the back-up batteries are in good condition, there is a built-in battery monitor in the control centre.
  • Page 12: Beschreibung Der Steuereinheit

    DEUTSCH Funkalarmanlage Einleitung: Die SEC-ALARM210 ist eine einfach einzurichtende Funkalarmanlage. Sie ermöglicht es, mit Hilfe optionaler Sensoren eine komplette Alarmanlage zu realisieren. Die Steuereinheit verfügt über drei Zonen mit Alarm-/Warn- und Klingelfunktion sowie einer speziellen Zone nur für Warnmeldungen. Die kompakte Steuereinheit verfügt über ein Eingabefeld mit fünf Tasten, Kontrollleuchten, Signaltönen...
  • Page 13 Schließen Sie das Netzteil an den 12 V-Eingang und eine Steckdose an. Die Netzkontrollleuchte leuchtet grün. Legen Sie 4 AAA-Batterien als Notstromversorgung bei Stromausfall ein. Synchronisieren der Tür-/Fenstersensoren mit der Steuereinheit: Bevor Sie fortfahren, entfernen Sie bitte den Batterieisolationsstreifen vom Sensor und platzieren Sie den Magneten neben dem Sender (an der roten Markierung) Schritt 1: Halten Sie die Taste „Learn“...
  • Page 14 Schritt 2: Drücken Sie einmal die „Zonentasten“ (1, 2, 3 oder 4), für welche Sie den Sensor programmieren möchten. Die ausgewählte Zonen-Kontrollleuchte blinkt. Zonen-Kontrollleuchten blinken Drücken Sie die Zonentaste Schritt 3: Aktivieren Sie den Tür-/Fenstersensor, indem Sie den Magneten von der Sensoreinheit trennen. Sensor Magnetstreifen „Langer Signalton“...
  • Page 15 Wenn der Magnet nahe am Sensor Wenn der Magnet vom Sensor entfernt wird anliegt, ertönt an der Steuereinheit (offen), hören Sie einen Signalton und eine kein Signalton. Zonen-Kontrollleuchte blinkt. Die Anzahl der Signaltöne entspricht der Zonennummer (Alarmmodus-Umschalter steht auf ALERT): 1 Signalton für Zone 1, 2 Signaltöne für Zone 2 usw., bis der Sensorkontakt geschlossen ist.
  • Page 16 Test-Taste Indikator unterhalb der Linse Die Steuereinheit reagiert nicht auf den Bewegungssensor, solange: 1) Die Steuereinheit im Abwesenheitsmodus scharf geschaltet ist (sie reagiert nur auf die Bewegungssensoren der Zonen 1, 2 und 3) 2) Der Bewegungssensor in Zone 4 programmiert ist, die eine spezielle Zone für Warnmeldungen ist. Es ist wichtig auszuwählen, welcher Zone Sie den Bewegungssensor zuordnen.
  • Page 17 Schritt 4: Nach der Zuordnung des Bewegungssensors zur Steuereinheit können Sie die Steuereinheit in den Testmodus versetzen, um die Kommunikation zwischen dem Bewegungssensor und der Steuereinheit zu überprüfen. 1) Entfernen Sie das Netzteil und entnehmen Sie alle Batterien aus der Steuereinheit. 2) Halten Sie die Taste „Mute“...
  • Page 18: Sensoren Löschen

    Erkennungsbereich in Metern Hinweis: Führen Sie nach dem Einlegen einer Batterie den Lauftest mehr als eine Minute lang durch. Bevor Sie den Lauftest durchführen, sollte der Bewegungssensor keinerlei Bewegung erkennen. Nachdem einmal eine Bewegung erkannt wurde, wird der Bewegungssensor für 20 Sekunden nicht ausgelöst, wenn eine weitere Bewegung erkannt wird.
  • Page 19 So löschen Sie eine Zone: Schritt 1: Halten Sie die Taste „Learn“ an der Steuereinheit gedrückt. Das Gerät gibt einen Signalton aus. Schritt 2: Während Sie die Taste „Learn“ gedrückt halten, drücken Sie zusätzlich auch die entsprechende Taste der Zone, die Sie löschen möchten, und halten Sie diese gedrückt. Halten Sie beide Tasten für 5 Sekunden gedrückt, bis die Steuereinheit 2 Signaltöne abgibt und die Zonen-Kontrollleuchte zweimal blinkt.
  • Page 20 Bedienung der Alarm-Funktion: Eine Alarmmeldung wird angezeigt, wenn irgendein SIGNALTON Sensor ausgelöst wird, während SIGNALTON das System unscharf geschaltet ist. Es können verschiedene Beispiel: Zone 1 Alarmmeldungen abgegeben Tür-/Fenstersensor werden, abhängig vom TÜR OFFEN Alarmmodus-Umschalter an der Steuereinheit. Blinken der Warnmodus-Umschalter Signalton Zonen-Kontrollleuchten...
  • Page 21 Beispiel: Wenn Sie das System nachts scharf schalten möchten, wenn alle Türen und Fenster geschlossen bleiben, können Sie das System im „Anwesend-Modus“ scharf schalten. Selbst das Laufen innerhalb des Hauses (Auslösen der Bewegungssensoren) wird den Alarm nicht aktivieren, so lange keine überwachten Türen oder Fenster geöffnet werden.
  • Page 22: Systemstatus

    Beispiel: Wenn Sie das System scharf schalten, aber ein Fenster geöffnet lassen möchten, können Sie die Zone mit dem Fenstersensor überbrücken und mit dem scharf schalten des Systems fortfahren. Ohne diese Zone zu überbrücken, kann die Steuereinheit nicht scharf geschaltet werden. So überbrücken Sie eine Zone: Schritt 1: Halten Sie die Taste „Zone“...
  • Page 23: Garantie

    Système d'alarme sans fil Introduction : SEC-ALARM210 est un système d'alarme sans fil facile à installer. Il vous permet de créer un système d'alarme complet à l'aide de détecteurs optionnels. Le centre d'alarme fournit trois zones dotées des fonctions alarme/alerte/sonnerie. Le centre d'alarme compact dispose d'un pavé numérique de cinq boutons, d'indicateurs, d'audiofréquences et d'une sirène interne de 105dB.
  • Page 24: Description Du Centre D'alarme

    Description du centre d'alarme : 1. Sirène (105dB) 7. Input 12VDC (Entrée 12 volts en courant 2. Indicateurs de zone continu) 3. Pavé numérique 8. Bouton Mute (Touche de sourdine) 4. Indicateur Armed (Armé) 9. Bouton Learn (Bouton d'apprentissage) 5. Voyant d'alimentation 10.
  • Page 25 Etape 1 : Appuyez et maintenez enfoncé le « bouton Learn » du centre d'alarme pendant 3 secondes. Le centre d'alarme émet un bip et vous pouvez relâcher « le bouton Learn ». Appuyez Long bip pendant 3 secondes Etape 2 : Appuyez sur «...
  • Page 26 Etape 4 : Après la synchronisation du détecteur avec le centre d'alarme, vous pouvez tester la communication en plaçant l'aimant à côté de l'émetteur (à l'endroit marqué en rouge) et en retirant ensuite l'aimant de l'émetteur. Lorsque le contact magnétique est Lorsque le contact magnétique est brisé...
  • Page 27: Synchronisation Des Détecteurs De Mouvement Avec Le Centre D'alarme

    Synchronisation des détecteurs de mouvement avec le centre d'alarme : Avant le début du processus, insérez d'abord une pile alcaline de 9V (non incluse) dans le compartiment à pile. Bouton Test Indicateur sous la lentille Le centre d'alarme répond au détecteur de mouvement, sauf si : 1) Le centre d'alarme est armé...
  • Page 28 Remarque : Vous pouvez programmer jusqu'à 4 détecteurs sur une zone. La zone 4 est une zone d'alerte. Les détecteurs de cette zone fonctionnent UNIQUEMENT à des fins d'alerte et ne déclenchent pas d'alarme. Etape 4 : Après la programmation du détecteur de mouvement sur le centre d'alarme, vous pouvez placer le centre d'alarme en mode test pour vérifier la communication entre le détecteur de mouvement et lui.
  • Page 29: Statut Du Système, Panne Du Détecteur Et Indication De Pile Faible

    Zone de détection en mètres Remarque : Effectuez le test de marche plus d'une minute après l'insertion de la batterie. Avant d'effectuer le test de marche, le détecteur de mouvement ne devrait pas détecter de mouvement. Après une détection de mouvement, le détecteur de mouvement ne pourra encore se déclencher qu'après 20 secondes.
  • Page 30: Configuration Du Mot De Passe

    Etape1 : appuyez et maintenez enfoncé le « bouton Learn » du centre de contrôle. L'unité émet un bip. Etape 2 : tout en maintenant le « bouton Learn » enfoncé, appuyez et maintenez également enfoncé le bouton de zone à supprimer. Maintenez les deux boutons enfoncés pendant 5 secondes jusqu'à ce que le centre d'alarme émette 2 bips et que l'indicateur de zone clignote deux fois.
  • Page 31: Utilisation De La Fonction D'alerte

    Utilisation de la fonction d'alerte : Une alerte est donnée lorsqu'un détecteur est activé pendant que le système est désarmé. Des alertes différentes peuvent être données, mais cela dépend de la configuration du type Exemple : ZONE 1 d'interrupteur d'alerte latéral du Détecteur pour centre d'alarme.
  • Page 32: Désarmer L'alarme

    Pour armer le centre d'alarme en mode Home : Etape 1 : Entrez le mot de passe à 4 chiffres Etape 2 : Appuyez et maintenez enfoncé le « bouton Arm » pendant 3 secondes. L'indicateur Arm sera Activé de manière stable, indiquant que le centre d'alarme est en mode Home.
  • Page 33: Statut Du Système

    Etape 2 : Armez le système (Home ou Away) Pour supprimer le contournement, appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes le bouton de zone, ou désarmez le système. Statut du système : 1) Les piles de secours Le centre d'alarme offre jusqu'à 48 heures d'alimentation via une batterie de secours en cas de coupure de courant.
  • Page 34 Draadloos alarmsysteem Inleiding: De SEC-ALARM210 is een eenvoudig te installeren draadloos alarmsysteem. U heeft de mogelijkheid een compleet alarmsysteem met optionele sensoren te bouwen. Het regelcentrum bestaat uit drie zones met alarm-, zoem- en waarschuwingsfuncties en een extra zone voor waarschuwingsberichten.
  • Page 35 1. Alarm (105 dB) 7. Ingang 12 V DC 2. Zone-indicatoren 8. Demperknop 3. Toetsenbord 9. Inleer-knop 4. Inschakel-indicator 10. Waarschuwingsschakelaar type 5. Voedingsindicator 11. Antenne 6. Batterijvak Sluit de adapter aan op de 12 V DC-ingang en op een stopcontact. De voedingsindicator zal groen oplichten.
  • Page 36 Stap 2: Druk eenmaal op de “Zone-knop” (1, 2, 3, of 4) waarvoor u de sensor wilt programmeren. De geselecteerde zone-indicator zal knipperen. Zone-indicator knippert Op de zone-knop drukken Stap 3: Activeer de deur-/raamsensor door de magneet van de sensor te scheiden. Magneetknop Sensor Regelcentrum...
  • Page 37 De ontvanger zal niet piepen als het Als het magneetcontact verbroken is (open), magneetcontact gesloten is. hoort u een pieptoon en knippert een zone-indicator. Het piepen verloopt volgens de zonenummers (type waarschuwingsschakelaar staat ingesteld op waarschuwen) 1 pieptoon voor zone 1, 2 pieptonen voor zone 2 enz., totdat de sensor gesloten is. Opmerking: Indien het type waarschuwingsschakelaar ingesteld staat op zoemen, zal het regelcentrum eenmaal voor elk geactiveerd signaal zoemen.
  • Page 38 Synchroniseren van de bewegingssensoren naar het regelcentrum: Voordat u het proces begint, plaatst u eerst een 9 V alkalinebatterij in (niet inbegrepen) het batterijvak. Test-knop Indicator onder de lens Het regelcentrum reageert niet op de bewegingssensor tenzij: 1) Het regelcentrum is ingeschakeld in de afwezigheidsmodus (het reageert enkel op bewegingssensoren in zones 1, 2 en 3) 2) De bewegingssensor in zone 4 is geprogrammeerd, die dient als extra alarmzone.
  • Page 39 Stap 4: Nadat de bewegingssensor naar het regelcentrum is geprogrammeerd, kunt u het regelcentrum in testmodus plaatsen om de communicatie te controleren tussen de bewegingssensor en het regelcentrum. 1) Verwijder de adapter en alle batterijen van het regelcentrum. 2) Houd de “Demperknop” ingedrukt en steek de AC-adapter terug in het regelcentrum. Alle LED indicators zijn AAN;...
  • Page 40: Sensoren Wissen

    Detectiegebied in meter Opmerking: Verricht de looptest nadat de batterij langer dan een minuut is geplaatst. Voordat u de looptest uitvoert, mag de bewegingssensor geen bewegingen detecteren. Nadat een beweging eenmaal is gedetecteerd, zal de bewegingssensor niet geactiveerd worden tenzij er gedurende 20 seconden geen beweging is gedetecteerd.
  • Page 41: Wachtwoord Instellen

    Stap 2: Terwijl u de “Inleer-knop” ingedrukt houdt, drukt u tevens op de zone-knop om te wissen. Houd beide knoppen gedurende 5 seconden ingedrukt, totdat het regelcentrum 2 maal piept en de zone indicator tweemaal knippert. Stap 3: Laat alle knoppen los. Wachtwoord instellen: Het wachtwoord is voor het in- en uitschakelen van het regelcentrum.
  • Page 42 Bediening van de waarschuwingsfunctie: Een waarschuwingsbericht wordt getoond als een sensor PIEPTOON geactiveerd is, terwijl het PIEPTOON systeem wordt uitgeschakeld. Verschillende Voorbeeld: waarschuwingsberichten kunnen ZONE 1 worden getoond, afhankelijk van Deur-/raamsensor de instelling van het type DEUR OPEN waarschuwingschakelaar aan de zijkant van het regelcentrum.
  • Page 43: Alarm Uitschakelen

    Voorbeeld: Als u het systeem 's nachts wilt inschakelen, waar alle deuren/ramen niet zullen worden geopend, kunt u het systeem in thuismodus inschakelen. Zelfs binnenshuis bewegen (activeert wel de bewegingssensor); zal het alarm niet activeren, tenzij de bewaakte deuren of ramen geopend zijn. Om het regelcentrum in de thuismodus in te schakelen: Stap 1: Voer het 4-cijferig wachtwoord in...
  • Page 44 Voorbeeld: Als u een raam open wil laten staan maar het systeem ingeschakeld wilt houden, kunt u de zone omzeilen met de raamsensor terwijl het systeem ingeschakeld blijft. Zonder deze zone te omzeilen, kan het regelcentrum niet worden ingeschakeld. Om een zone te omzeilen: Stap 1: Houd de “Zone-knop”...
  • Page 45 Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
  • Page 46 Descrizione del centro controllo: 1. Sirena (105dB) 7. Ingresso 12VDC 2. Indicatori di zona 8. Pulsante di silenziamento 3. Tastiera 9. Pulsante apprendimento 4. Indicatore armato 10. Selettore del tipo di allerta 5. Indicatore alimentazione 11. Antenna 6. Compartimento batteria Collegare l'adattatore sia all'ingresso a 12VDC che ad una presa a parete.
  • Page 47 Sincronizzazione dei sensori porta/finestra con il centro di controllo: Prima di procedere, vi preghiamo di rimuovere l'isolante della batteria del sensore e posizionate il magnete accanto al trasmettitore (dove c'è il segno rosso) Passo 1: Premere e tenere premuto il “Pulsante Apprendimento”...
  • Page 48 Nota: Potete programmare fino a 4 sensori di zona. La zona 4 è una zona di allerta; i sensori in questa zona sono per SOLO scopo di allerta e non faranno scattare l'allarme. Passo 4: Dopo aver sincronizzato il sensore con il centro controllo, potrete eseguire il test di comunicazione posizionando in magnete accanto al trasmettitore (dove c'è...
  • Page 49 Dopo aver montato il sensore, testatelo aprendo e chiudendo la finestra o la porta. Il centro controllo dovrebbe rispondere nel modo descritto nel passo 4. Sincronizzazione del/dei sensore/i di rilevamento del movimento con il centro controllo: Prima di iniziare il processo, inserite prima una batteria alcalina di 9V (non fornita) nel comparto batteria.
  • Page 50 Premere il “Suono lungo” del centro controllo. “Pulsante Indicatore di zona SPENTO. di test” Sentirete un suono lungo e l'indicatore di zona smette di lampeggiare. Il sensore è ora programmato con il centro di controllo Nota: Potete programmare fino a 4 sensori di zona. La zona 4 è una zona di allerta I sensori in questa zona sono SOLO per scopo di allerta e non farà...
  • Page 51 Passo 6: Un test di funzionamento può essere eseguito dopo che è stato montato il sensore di rilevamento di movimento. Camminare nell'area interessata, se viene rilevato il movimento, una luce rossa all'interno del sensore si accenderà. Se non si accende la luce rossa, non è...
  • Page 52: Impostazione Della Password

    controllo e non può essere stabilita una comunicazione stabile con esso. Se questo è il caso, vi preghiamo di installare il sensore più vicino al centro di controllo. 4. Sostituite la batteria del sensore in quella zona se il centro di controllo non risponde quando il sensore è...
  • Page 53 Funzionamento dell'allarme: Una notifica dall'allerta è data quando un BEEP sensore è attivato mentre il sistema è BEEP disarmato. Differenti notifiche di allerta possono essere fornite ma dipende dalle Esempio: ZONA 1 impostazioni sul tipo di selettore di allerta Sensore sul lato del centro di controllo.
  • Page 54: Funzionamento Dell'allarme

    Funzionamento dell'allarme: Potete armare il centro di controllo in 2 modi differenti: 1) Armare in casa e 2) Armare in assenza 1) Armare in casa: Questa impostazione è utilizzata quando volete assicurare l'area ma siete in casa e vi muovete all'interno dell'area armata.
  • Page 55: Stato Del Sistema

    Allarme di zona bypass: Ci possono essere occasioni in cui volete temporaneamente prevenire che i sensori di una zona facciano scattare l'allarme. In questa situazione potete bypassare una zona quando armate il centro di controllo. Una volta che il sistema è disarmato le impostazioni di bypass verranno rimosse. Esempio: Potete voler lasciare una finestra aperta ma armare il sistema, bypassando la zona in cui è...
  • Page 56 Sistema de alarma inalámbrico Introducción El SEC-ALARM210 es un sistema de alarma inalámbrico de fácil configuración. Le permite configurar un sistema de alarma completo utilizando sensores opcionales. El centro de control proporciona tres zonas con funciones de alarma/alerta/ advertencia y una cuarta zona dedicada solamente a las notificaciones de alerta.
  • Page 57 Sensores opcionales: Sensor para puerta/ventana SEC-ASDW10 y sensor de detección de movimiento (PIR) SEC-ASMS10. Descripción del centro de control: 1. Sonido alarma (105dB) 7. Entrada 12VCC 2. Indicadores de zona 8. Botón SILENCIO 3. Teclado 9. Botón memoria 4. Indicador activado 10.
  • Page 58 Sincronizar los sensores de puerta/ventana con el centro de control: Antes de proceder, por favor, quite el aislante de la batería del sensor y coloque el imán debajo del transmisor (donde está la marca roja). Paso 1: Presione y mantenga presionado el “Botón memoria”...
  • Page 59 Paso 4: Una vez sincronizado el sensor al centro de control, puede probar la comunicación colocando el imán detrás del transmisor (donde está la marca roja) y quitando el imán del transmisor. Cuando se cierra el contacto Cuando se rompe (abre) el contacto magnético, el receptor no sonará.
  • Page 60 Sincronizar el sensor o sensores de control de movimiento con el centro de control: Antes de comenzar el proceso, introduzca una pila 9V alcalina (no incluida) en el compartimento de las pilas. Botón de prueba Indicador bajo los lentes El centro de control no responderá al sensor de detección de movimiento salvo que: 1) El centro de control esté...
  • Page 61 Presione el “Pitido largo” del centro de control. “Botón de Indicador de zona APAGADO prueba” Escuchará un pitido largo y el indicador de zona dejará de parpadear El sensor está ahora programado con el centro de control Nota: Puede programar hasta 4 sensores a una zona. La zona 4 es una zona de alerta. Los sensores de esta zona son para alertar SOLAMENTE y no activarán la alarma.
  • Page 62 Paso 6: Debería realizarse una prueba de caminar una vez instalado el sensor de detección de movimiento. Camine en la zona de detección, si se detecta movimiento, se iluminará una luz roja en el interior del sensor. Si la luz roja no se ilumina, no habrá detectado el movimiento y puede que necesite volver a colocar el sensor.
  • Page 63: Configuración De La Contraseña

    establecer una comunicación estable con el mismo. Si este es el caso, por favor, instale el sensor más cerca del centro de control. 4. Cambie la batería del sensor en esa zona si el centro de control no responde cuando el sensor está activado a poca distancia.
  • Page 64 Manejo de la función de alerta: Se escucha una notificación de alerta cuando está activado algún PITIDO sensor pero la alarma está PITIDO desconectada. Suenan Ejemplo: diferentes notificaciones de alerta ZONA 1 dependiendo del tipo de alerta Sensor de activado en el lateral del centro puerta/ventana de control.
  • Page 65: Desactivar La Alarma

    Manejo de la función de alarma: Puede activar el centro de control en 2 modos diferentes: 1) Modo hogar y 2) Modo alejado 1) Modo hogar Esta configuración se utiliza cuando quiere asegurar la zona pero usted estará en casa y se moverá alrededor de la zona activada.
  • Page 66: Medidas De Seguridad

    Desviar la zona de alarma: Puede haber ocasiones en las que desee evitar temporalmente que los sensores de una determinada zona activen la alarma. En esta situación puede desviar una zona activando el centro de control. Una vez desactivado el sistema, se eliminará la configuración de desvío. Ejemplo: Quiere dejar una ventana abierta pero activar el sistema, puede desviar la zona con el sensor de ventana y continuar activando el sistema.
  • Page 67 Sistema de Alarme Sem Fios Introdução: O SEC-ALARM210 é um sistema de alarme sem fios de fácil instalação. Permite-lhe criar um sistema de alarme completo utilizando sensores opcionais. O centro de controlo fornece três zonas com funções de alarme/alerta/relógio e uma quarta zona dedicada apenas à notificação de alerta. O centro de controlo compacto inclui um teclado com cinco botões, indicadores, tons de áudio e uma sirene...
  • Page 68 Descrição do centro de controlo: 1. Sirene (105dB) 7. Entrada CC de 12V 2. Indicadores de zona 8. Botão de Silêncio 3. Teclado 9. Botão de Informações 4. Indicador de accionamento 10. Tipo de comutador de alerta 5. Indicador de potência 11.
  • Page 69 Passo 1: Mantenha o “Botão de Informações” premido no centro de controlo durante 3 segundos. Quando o centro de controlo emitir um bip uma vez, poderá soltar o “Botão de Informações”. Prima durante Bip longo 3 segundos Passo 2: Prima uma vez o “Botão da Zona” (1, 2, 3 ou 4) para a qual pretende programar o sensor.
  • Page 70 Passo 4: Depois de sincronizar o sensor para o centro de controlo, poderá testar a comunicação colocando o íman ao lado do transmissor (onde se encontra o sinal vermelho) e, em seguida, removendo o íman do transmissor. Quando o contacto magnético estiver Quando o contacto magnético estiver quebrado fechado, o receptor não emitirá...
  • Page 71 Sincronizar o(s) sensor(es) de detecção de movimento para o centro de controlo: Antes de iniciar o processo, insira primeiro uma pilha alcalina de 9V (não incluída) no respectivo compartimento. Botão de Teste Indicador por baixo da objectiva O centro de controlo só responderá ao sensor de detecção de movimento se: 1) O centro de controlo tiver o modo Ausente accionado (só...
  • Page 72 “Bip longo” do centro de controlo. Prima o Indicador da zona DESLIGADO. “Botão de Teste” Irá ouvir um bip longo e o indicador da zona parará de piscar. Agora, o sensor está programado para o centro de controlo Nota: Pode programar até 4 sensores para uma zona. A zona 4 é uma zona de alerta. Os sensores nesta zona destinam-se APENAS para alerta e não accionarão o alarme.
  • Page 73 Passo 6: Deverá efectuar um teste de movimentação depois de montar o sensor de detecção de movimento. Movimente-se na área detectada e, se for detectado movimento, acenderá uma luz vermelha no interior do sensor. Se a luz vermelha não acender, significa que não foi detectado movimento e que poderá...
  • Page 74 Indicação do estado do sistema, falha no sensor e pouca bateria: O centro de controlo monitoriza constantemente os respectivos sensores. Se o centro de controlo não conseguir comunicar com nenhum sensor, o indicador da zona começará a piscar rapidamente. Quando ocorrer uma falha no sistema, tente executar o seguinte procedimento: 1.
  • Page 75 Passo 4: Introduza a nova palavra-passe de 4 dígitos, irá ouvir 2 bips. Passo 5: Introduza novamente a nova palavra-passe de 4 dígitos para confirmar. Será emitido um bip longo e o indicador verde parará de piscar indicando que a nova palavra-passe foi definida. Funcionamento da função de alerta: É...
  • Page 76 Nota: os sensores de movimento nas zonas 1, 2 e 3 não responderão no modo de alerta quando o sistema estiver desactivado. Os sensores de movimento nas zonas 1, 2 e 3 só responderão quando o centro de controlo estiver accionado. Se pretender ter uma indicação de alerta para os sensores de movimento, terá...
  • Page 77 Nota: Se um sensor na zona 4 estiver activado, não activará o alarme. A zona 4 é uma zona de alerta dedicada, pelo que emitirá apenas um bip de alerta. Desactivar o alarme: Para desactivar o sistema quando o mesmo estiver accionado, introduza a palavra-passe de 4 dígitos. O indicador de Accionamento ficará...
  • Page 78: Precauções De Segurança

    Passo 2: Mantenha o “Botão de Informações” premido e ligue novamente o adaptador (mantendo o “Botão de Informações” premido). Aguarde até os indicadores de todas as 4 zonas acenderem. Solte o “Botão de Informações”. Passo 3: O indicador da zona 1 começa a piscar. Demorará 4 horas a concluir este processo de restauro.
  • Page 79 MAGYAR Vezeték nélküli riasztórendszer Bevezetés: A SEC-ALARM210 egy könnyen telepíthető vezeték nélküli riasztórendszer. Optikai érzékelőkkel építhető ki komplett rendszerré. A vezérlőközpont három zónát biztosít riasztás/figyelmeztetés/bimm-bamm funkcióval és egy negyedik célzónát csak figyelmeztetéssel. A kisméretű vezérlőközponton ötgombos billentyűzet, kijelzők, hangjelzők és egy 105 dB-es beépített sziréna található.
  • Page 80 Helyezze be a feszültségkimaradás esetén szükségtáplálást biztosító 4 db AAA elemet. Az ajtó/ablak érzékelő(k) szinkronizálása a vezérlőközponttal: A további műveletek előtt vegye ki az elem szigetelőfóliáját az érzékelőből, és helyezze a mágnest az adó mellé (a piros jelzéshez) 1. lépés: Nyomja 3 másodpercig a vezérlőközpont „Learn”...
  • Page 81 Érzékelő Mágnesgomb A vezérlőközpont Távolítsa el a mágnest hosszan sípol. az érzékelő mellől Zónakijelző KI Hosszú sípszó hallatszik és a zónakijelző abbahagyja a villogást. Ezzel befejeződött az érzékelő hozzáprogramozása a vezérlőközponthoz Megjegyzés: Egy-egy zónához legfeljebb 4 érzékelő programozható. A 4. zóna figyelmeztető, és a hozzá rendelt érzékelők nem riasztanak, hanem CSAK FIGYELMEZTETNEK.
  • Page 82 (A) Ezen az oldalon van a piros jel (B) Mágnes (C) Érzékelő A felerősítés után ellenőrizze az érzékelő működését az ajtó vagy ablak kinyitásával. A vezérlőközpontnak a 4. lépésben leírt módon kell reagálnia. A mozgásérzékelő(k) vezérlőközponthoz szinkronizálása A további műveletek előtt helyezzen 9 V-os alkáli elemet (külön kell megvásárolni) a teleptartóba. Próba gomb A lencse alatti kijelző...
  • Page 83 3. lépés: Kapcsolja be a mozgásérzékelőt a hátoldalán található próba gomb megnyomásával. Nyomja A vezérlőközpont hosszú meg a sípszót hallat. próba Zónakijelző KI gombot Hosszú sípszó hallatszik és a zónakijelző abbahagyja a villogást. Ezzel befejeződött az érzékelő hozzáprogramozása a vezérlőközponthoz. Megjegyzés: Egy-egy zónához legfeljebb 4 érzékelő...
  • Page 84 6. lépés A mozgásérzékelő felszerelését követően sétáljon el előtte, hogy kipróbálja működését. Sétálgasson az érzékelt területen. Ha „látja” a mozgásérzékelő, kigyullad a piros jelzőlámpája. Nem nem gyullad ki, akkor nem „látja” Önt, és át kell állítani. Járja be az összes helyet, amelyet a mozgásérzékelőnek le kell fednie.
  • Page 85 4. Ha a vezérlőközpont közelébe hozott érzékelő aktiválására sem jelez be a vezérlőközpont, cserélje ki az érzékelő elemét. Ha egy zónában több érzékelő is van, ellenőrizze mindet sorban, hogy azonosítsa azt, amelyikkel gond van. Érzékelő törlése: Ha egy zóna valamelyik érzékelőjét törölni kívánja, előtt törölnie kell a zóna összes érzékelőjét. A zóna megmaradt érzékelőit utána ismét szinkronizálnia kell.
  • Page 86 A figyelmeztető funkció használata: Ha a rendszer hatástalanított állapotában szólal meg egy SÍPOLÁS érzékelő, a rendszer SÍPOLÁS figyelmeztető jelzést ad. A vezérlőközpont oldalán található Példa: 1. ZÓNA figyelmeztetéstípus-választó Ajtó/ablak érzékelő kapcsoló állásától függ, milyen NYITVA VAN AZ lesz a figyelmeztető jelzés. AJTÓ...
  • Page 87 ha a rendszer élesítve van. Ha figyelmeztető jelzést igényel a mozgásérzékelőktől, programozza őket a 4. zónához. A riasztási funkció használata: Kétféle módon élesítheti a vezérlőközpontot: 1) Arm Home (Élesítés otthonléttel) és 2) Arm Away (Élesítés távolléttel) 1) Arm Home (Élesítés otthonléttel): Akkor használja ezt a beállítást, ha védeni kívánja a területet, de otthon van és mozog a védett területen.
  • Page 88 A riasztó hatástalanítása: Az élesített rendszer hatástalanításához írja be a négyjegyű jelszót. Az érvényes jelszó beírásakor kialszik az „Arm” (Élesítés) jelzés. Ha megszólalt a riasztó, a négyjegyű jelszó beírásával állíthatja le. Az érvényes jelszó beírásakor leáll a visszaérkezési visszaszámlálás, ill. elhallgat a riasztás. A zöld tápjelző...
  • Page 89 SUOMI Langaton hälytysjärjestelmä Esittely: SEC-ALARM210 on helposti asennettava langaton hälytysjärjestelmä. Sen avulla voit luoda täydellisen hälytysjärjestelmän käyttämällä valinnaisia sensoreita. Hallintakeskuksen avulla voit luoda kolme aluetta, joissa on hälytys/varoitus/kello ja neljännen alueen, joka on suunniteltu vain varoitusta varten. Kompaktissa hallintakeskuksessa on viisinäppäiminen näppäimistö, valomerkit, äänimerkit ja sisäinen sireeni, jonka voimakkuus on 105dB.
  • Page 90 Valittavat sensorit: SEC-ASDW10 ovi/ikkunasensorit ja SEC-ASMS10 liikkeentunnistussensori (PIR) Hallintakeskuksen kuvaus: 1. Sireeni (105dB) 7. Tulo12VDC 2. Alueilmaisimet 8. Mykistyspainike 3. Näppäimistö 9. ”Learn”.painike 4. Päällekytkennän ilmaisin 10. Varoituskytkimen tyyppi 5. Virtailmaisin 11. Antenni 6. Paristolokero Liitä sovitin 12VDC sisääntuloon ja seinäpistorasiaan.
  • Page 91 Vaihe 1: Paina ja pidä painettuna painiketta ”Learn” hallintakeskuksessa 3 sekunnin ajan. Hallintakeskus piippaa kerran, jolloin voit päästää irti painikkeesta ”Learn”. Paina Pitkä piip-ääni 3 sekunnin ajan Vaihe 2: Paina painiketta ”Zone” (1, 2, 3 tai 4) kerran valitaksesi mille haluat ohjelmoida sensorin. Valitun alueen merkkivalo välkkyy.
  • Page 92 Kun magneettikontakti on suljettu, Kun magneettikontakti on katkaistu (auki) vastaanotin ei piippaa. kuulet piippauksen ja alueilmaisin vilkkuu. Piip-ääni kuuluu aluenumeron perusteella (varoittamaan ohjelmoidun varoituskytkimen tyyppi) 1 piippaus alue 1, 2 piippausta alue 2 jne. kunnes sensori on suljettu. Huomautus: Jos varoituskytkin on ohjelmoitu soittamaan kelloa (chime), hallintakeskus soittaa kelloa kerran jokaista aktivoitua signaalia kohden.
  • Page 93 ”Test”-painike Linssin alapuolella oleva merkkivalo Hallintakeskus ei reagoi liikkeentunnistussensoreihin, ellei: 1) Hallintakeskus on kytketty poissa-tilaan (se reagoi vain liikkeentunnistussensoreihin alueilla 1,2 ja 3). 2) Liikkeentunnistussensori on ohjelmoitu alueelle 4, joka on varoitusalueeksi suunniteltu. On tärkeää valita, mille alueelle haluaa ohjelmoida liikkeentunnistussensorin. Jos ohjelmoit liikkeentunnistussensorin turvallisuutta varten, jolloin se aiheuttaa hälytyksen murron tapahtuessa, sinun tulisi ohjelmoida liikkeentunnistussensori joko alueelle 1, 2 tai 3.
  • Page 94 1) Irrota sovitin ja kaikki paristot hallintakeskuksesta. 2) Paina ja pidä painettuna painike ”Mute” ja yhdistä AC-sovitin takaisin hallintakeskukseen. Kaikki LED-ilmaisimet ovat (KÄYTÖSSÄ) ON-tilassa; voit vapauttaa ”Mute”-painikkeen. Hallintakeskus on nyt (Testaus)”Test”-tilassa ja se reagoi kaikkiin liiketunnistimiin ja toisiin sensoreihin. 3) Aseta varoituskytkin ”Alert”-tyyppiin ja voit nyt aktivoida liikkeentunnistussensorit painamalla painiketta ”Test”...
  • Page 95 Tunnistusalue metreissä Huomautus: Suorita kävelytesti sen jälkeen, kun paristojen sisään asettamisesta on kulunut vähintään 1 minuutti. Ennen kävelytestiä liikkeentunnistussensorin ei tulisi tunnistaa liikettä. Sen jälkeen kun liike on havaittu kerran, liikkeentunnistussensori ei aktivoidu ellei liikettä ei havaita 20 sekunnin kuluessa. Odota ainakin 20 sekunnin ajan kävelytestin aikana 2 aktivaation välissä.
  • Page 96 Vaihe 3: Vapauta kaikki painikkeet. Salasanan asettaminen: Salasanaa käytetään hallintakeskuksen päälle ja pois kytkemiseen. Tehdasasetusten oletussalasana on (1 2 3 4). Suositellaan, että salasana asetetaan seuraavien ohjeiden mukaisesti. Vaihe 1: Paina ja pidä painettuna ”Learn”-painiketta. Vaihe 2: Pitäessäsi ”Learn” painiketta painettuna paina ja pidä painettuna myös ”Arm”-painiketta. Pidä 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet pitkän piip-äänen ja vihreä...
  • Page 97 Varoituskytkimen tyyppi Äänimerkki Alueen merkkivalo välkkyy EI KÄYTÖSSÄ Ei mitään Kyllä KELLO Kello soi kerran kun sensori aktivoituu Kyllä VAROITUS Varoituksen piip-ääni riippuu alueen numerosta Kyllä Jos varoituskytkimen tyyppi on asetettu ”Varoitukseen” (”Alert”) piip-äänien lukumäää riippuu siitä, mikä alue on aktivoitu. Piip-ääni jatkuu kunnes sensorin aktivointi loppuu, esim.
  • Page 98 2) Kytkentä poissa-tilaan Tätä asetusta käytetään, kun lähdet kotoa. Kytkiessäsi järjestelmän poissa-tilaan sinulla 45 sekunttia aikaa lähteä kytkemisen jälkeen. 45 sekunnin jälkeen kaikki sensorit alueilla 1, 2 ja 3 ovat kytketty. Näiden sensoreiden aktivointi poissa –tilan aikana johtaa 30 sekunnin tuloviiveeseen. Jos oikeaa salasanaa ei näppäillä...
  • Page 99 Paristojen testaaminen: Vaihe 1: Kaikki paristot tulee asettaa hallintakeskukseen ja sovitin tulee yhdistää virtalähteeseen. Vaihe 2: Irrota sovitin hallintakeskuksesta. Vaihe 3: Seuraa vihreää virran merkkivaloa ja määritä paristojen kunto alla olevan informaation pohjalta. Vihreä virran merkkivalo > Päällä > Hyvässä kunnossa Vihreä...
  • Page 100 Trådlöst larmsystem Introduktion: SEC-ALARM210 är ett trådlöst larmsystem som är lätt att installera. Det ger dig möjligheten att skapa ett komplett larmsystem genom att använda optiska sensorer. Manövercentralen har tre zoner med larm-, varnings- och ringfunktion och en fjärde zon avsedd för endast varningsmeddelande. Den kompakta manövercentralen har egenskaper som en knappsats med fem tangenter, indikatorer,...
  • Page 101 Anslut adaptern till ingången på 12 V DC och till ett vägguttag. Strömindikatorn kommer att tändas och lysa grönt. Sätt i 4 x AAA-batterier för reservdrift vid strömavbrott. Synkronisera sensorn/sensorerna för dörr/fönster med manövercentralen: Innan du fortsätter ska du först avlägsna batterifrånskiljaren från sensorn och placera magneten bredvid sändaren (där den röda markeringen finns).
  • Page 102 Steg 2: Tryck in zonknapp nummer 1, 2, 3 eller 4 en gång beroende på vilken funktion som du vill programmera sensorn för. Zonindikatorn för den valda zonen kommer att börja blinka. Tryck in zonknappen Zonindikatorn blinkar Steg 3: Aktivera dörr-/fönstersensorn genom att avlägsna magneten från sensorenheten. Magnetknapp Sensor Lång pipsignal till...
  • Page 103 När den magnetiska kontakten stängs När den magnetiska kontakten bryts (är öppen) kommer mottagaren inte att pipa. kommer du att höra ett pipljud och en zonindikator kommer att börja blinka. Pipsignalen (reglaget för varningssignal är inställt på varningsljud) kommer att vara i överensstämmelse med zonnummer: en pipsignal för zon 1, två...
  • Page 104 Synkronisera rörelsesensorn/rörelsesensorerna med manövercentralen: Innan du påbörjar testproceduren sätter du i ett 9 V alkaliskt batteri (inkluderas ej) i batterifacket. Testknapp Indikator nedanför linsen Manövercentralen kommer inte att ta emot signaler från rörelsesensorn om inte: 1) Manövercentralen har larmats på i bortaläge (den kommer endast att ge utslag på rörelsesensorer i zonerna 1, 2 och 3).
  • Page 105 OBS! Du kan programmera upp till fyra sensorer för en zon. Zon 4 är en varningszon. Sensorer i denna zon är endast avsedda för varningsändamål och kommer inte att utlösa larmet. Steg 4: Efter att ha programmerat rörelsesensorn för manövercentralen kan du nu försätta manövercentralen i testläge för att kontrollera att kommunikationen mellan rörelsesensorn och manövercentralen fungerar.
  • Page 106 Detekteringsområde i meter OBS! Utför gångtestet efter att ett nytt batteri har suttit i längre tid än en minut. Innan gångtestet utförs ska rörelsesensorn inte upptäcka någon rörelse. Efter att rörelse har upptäckts kommer rörelsesensorn inte att utlösas såvida inte rörelse inte upptäcks under 20 sekunder.
  • Page 107 Steg 2: Medan du håller inlärningsknappen intryckt trycker du också in zonknappen för den zon som ska raderas och håller den intryckt på samma gång. Håll båda knapparna intryckta i fem sekunder tills manövercentralen avger två pipsignaler och zonindikatorn blinkar två gånger. Steg 3: Släpp alla knappar.
  • Page 108 Hantera varningsfunktionen Ett varningsmeddelande ges när någon sensor är aktiverad men då systemet är avlarmat. Olika varningsmeddelanden kan ges beroende på inställningarna för varningssignalreglaget på sidan Exempel: ZON 1 av manövercentralen. Dörr-/ fönstersensor DÖRR ÖPPEN Reglage för varningssignal Ljudvarning Zonindikatorn blinkar OFF (av) CHIME (ringning) Ring en gång när sensorn är aktiverad.
  • Page 109 Exempel: Om du skulle vilja larma på systemet inför natten då alla dörrar och fönster normalt inte öppnas kan du larma på i hemmaläge. Även om du skulle gå omkring i huset och rörelsesensorn aktiveras kommer detta inte att aktivera larmet såvida inte de övervakade dörrarna och fönstren öppnas. För att larma på...
  • Page 110: Systemstatus

    Exempel: Det kan hända att du vill lämna ett fönster öppet. När du larmar på systemet kan du då förbikoppla zonen med fönstersensorn och fortsätta pålarmningen av systemet. Utan att förbikoppla denna zon kan manövercentralen inte larmas på. För att förbikoppla en zon: Steg 1: Tryck in zonknappen för zonen du vill förbikoppla och håll den intryckt i tre sekunder.
  • Page 111 ČESKY Bezdrátový zabezpečovací systém Popis: SEC-ALARM210 je bezdrátovým zabezpečovacím systémem se snadnou instalací. Pomocí volitelných senzorů lze vytvořit kompletní zabezpečovací systém. Ústředna poskytuje tři zóny s funkcemi alarm/pohotovost/zvonek a jednu vyhrazenou zónu pouze pro zprávy o pohotovosti. Kompaktní ústředna má blok pěti tlačítek, indikátory, zvukovou signalizaci a interiérovou sirénu s výkonem 105 dB.
  • Page 112 Popis ústředny: 1. Siréna (105 dB) 7. Vstup 12 V DC 2. Indikátory zóny 8. Tlačítko vypnutí zvuku 3. Blok s číselnými tlačítky 9. Tlačítko Learn 4. Indikátor aktivace zabezpečovacího systému 10. Přepínač typu zabezpečení 5. Indikátor zapnutí ústředny 11. Anténa 6.
  • Page 113 Krok 1: Přidržte stisknuto na 3 sekundy tlačítko „Learn” v ústředně. Ústředna jednou pípne, poté můžete stisk tlačítka „Learn” uvolnit. Stiskněte na Dlouhé pípnutí 3 sekundy Krok 2: Stiskněte 1krát tlačítko Zone (1, 2, 3 nebo 4) zóny pro kterou chcete naprogramovat senzor. Indikátor zvolené...
  • Page 114 Je-li magnetický kontakt uzavřen, Je-li magnetický kontakt přerušen (otevřen), přijímač nepípne. uslyšíte pípnutí a indikátor zóny začne blikat. Pípaní je závislé na číslu jednotlivé zóny (přepínač typu pohotovosti je nastaven na výstrahu), 1 pípnutí pro zónu 1, 2 pípnutí pro zónu 2 atd., dokud nedojde k uzavření senzoru. Poznámka: Jestliže je přepínač...
  • Page 115 Testovací tlačítko Indikátor pod objektivem Ústředna nebude reagovat na senzor detektoru pohybu pokud nebudou splněny následující podmínky: 1) Ústředna je aktivována v režimu Aktivace při odchodu (bude reagovat pouze na senzory detektoru pohybu v zónách 1, 2 a 3). 2) Senzor detektoru pohybu je naprogramován na zónu 4, která je vyhrazena pro pohotovost. Je důležité...
  • Page 116 Krok 4: Po naprogramování senzoru detektoru pohybu k ústředně ji můžete uvést do zkušebního režimu k ověření komunikace mezi senzorem detektoru pohybu a ústřednou. 1) Vyjměte z ústředny adaptér a všechny baterie. 2) Přidržte stisknuto tlačítko „Mute” a znovu připojte AC adaptér k ústředně. Jakmile se všechny indikátory rozsvítí...
  • Page 117 Detekční vzdálenost v metrech Poznámka: Po vložení baterie provádějte test pohybu více než jednu minutu. Před provedením testu pohybu by neměl senzor detektoru pohybu detekovat žádný pohyb. Po první detekci pohybu nebude senzor detektoru pohybu spuštěn dokud nebude detekován po dobu 20 sekund žádný pohyb.
  • Page 118 Nastavení hesla: Heslo se používá k aktivaci a deaktivaci ústředny. Nastavení hesla výrobcem je (1 2 3 4). Je doporučeno nastavit vaše vlastní heslo pomocí následujícího postupu. Krok 1: Přidržte stisknuto tlačítko „Learn”. Krok 2: Při stisknutém tlačítku „Learn” zároveň přidržte stisknuto tlačítko „Arm”. Přidržte stisknuta obě tlačítka dokud neuslyšíte dlouhé...
  • Page 119 Přepínač typu pohotovostii Zvukový signál Indikátor zóny bliká OFF (vypnuto) Žádný CHIME (zvonkohra) Při aktivaci senzoru dojde k jednomu vyzvánění ALERT (pohotovost) Pípaní při pohotovosti závisí na číslu zóny Je-li přepínač typu pohotovosti nastaven na „Alert”, počet pípnutí závisí na tom, která zóna byla aktivována.
  • Page 120 2) Aktivace při odchodu Toto nastavení se používá opustíte-li domov. Při aktivaci systému v režimu Aktivace při odchodu máte 45 sekund abyste opustili domov. Po 45 sekundách budou všechny senzory v zónách 1, 2 a 3 aktivovány. Při aktivaci těchto senzorů v režimu Aktivace při odchodu dojde ke 30 sekundovému zpoždění...
  • Page 121: Bezpečnostní Opatření

    Zelený indikátor zapnutí > Bliká > Energie baterií je nízká, vyměňte je Zelený indikátor zapnutí > Nesvítí > Baterie jsou zcela vybity, vyměňte je 2) Resetování hesla Jestliže heslo zapomenete, lze ho resetovat na základní, které je nastaveno výrobcem 1 2 3 4. Jak resetovat heslo: Krok 1: Odpojte adaptér a vyjměte všechny baterie.
  • Page 122 Sistem de alarmă wireless Introducere: SEC-ALARM210 este un sistem de alarmă wireless uşor de instalat. Acesta vă permite să vă creaţi un sistem de alarmă complet prin utilizarea senzorilor opţionali. Centrul de comandă asigură trei zone cu funcţii de alarmă / alertă / clopoţel şi o a patra funcţie dedicată doar notificării de alertă. Centrul de comandă...
  • Page 123 Introduceţi 4 baterii AAA pentru alimentarea de urgenţă în cazul întreruperilor de curent. Sincronizarea senzorului (senzorilor) de uşă / fereastră cu centrul de comandă: Înaintea efectuării etapelor de mai jos, vă rugăm să îndepărtaţi izolatorul bateriei de la senzor şi să puneţi magnetul lângă...
  • Page 124 Senzor Butonul magnet “Semnal sonor lung” la Separaţi magnetul centrul de comandă. de senzor Indicatorul zonei este OPRIT Veţi auzi un semnal sonor lung şi indicatorul zonei nu se va mai aprinde intermitent. Senzorul este acum programat prin centrul de comandă. Notă: Puteţi programa până...
  • Page 125 (A) Marcajul roşu de pe lateral (B) Magnetul (C) Senzorul După montarea senzorului, testaţi-l prin deschiderea şi închiderea uşii sau ferestrei. Centrul de comandă trebuie să răspundă în acelaşi mod ca cel descris în etapa 4. Sincronizarea senzorului (senzorilor) de detectare mişcare cu centrul de comandă: Înaintea începerii acestei proceduri, introduceţi mai întâi o baterie alcalină...
  • Page 126 Dacă setaţi senzorul de detectare mişcare pentru scopuri de alertă acolo unde nu trebuie ca acesta să determine declanşarea unei alarme când se detectează mişcarea, trebuie să programaţi senzorul de detectare mişcare pentru zona 4. NU PROGRAMAŢI senzorul pentru zona 1, 2 sau 3 deoarece senzorii de detectare mişcare din aceste zone nu vor determina nicio indicare a alertei prin semnale sonore.
  • Page 127 Etapa 5: Acum puteţi închide capacul bateriilor şi puteţi fixa din nou şuruburile. Montaţi garnitura de etanşare cu cap sferic pe perete cu ajutorul şuruburilor furnizate. Glisaţi spatele senzorului pe garnitura cu cap sferic. Unghiul de montare poate fi reglat. Etapa 6: Trebuie efectuată...
  • Page 128 Există un fixator pentru setarea sensibilităţii. Puteţi modifica sensibilitatea la scăzută dacă au loc declanşări de alarme false. Veţi găsi fixatorul de setare pe partea stângă a butonului de test. Puteţi pune bucăţica de plastic neagră la pinii din poziţia 1 sau 2. Poziţia 1 indică sensibilitatea ridicată şi poziţia 2 indică...
  • Page 129 Etapa 2: În timp ce ţineţi apăsat „Learn Button” (Butonul memorare), apăsaţi şi ţineţi apăsat şi „Arm Button” (Butonul armare). Ţineţi-l apăsat timp de 3 secunde până când auziţi un semnal sonor lung şi până când indicatorul verde de alimentare cu curent se aprinde intermitent. Etapa 3: Întrerupeţi apăsarea ambelor butoane.
  • Page 130 Senzor zone 2: „2 semnale sonore, pauză, 2 semnale sonore, pauză, 2 semnale sonore, pauză, … etc.” Senzor zone 3: „3 semnale sonore, pauză, 3 semnale sonore, pauză, 3 semnale sonore, pauză, … etc.” Senzor zone 4: „4 semnale sonore, pauză, 4 semnale sonore, pauză, 4 semnale sonore, pauză, … etc.”...
  • Page 131 2) Armare Plecat Această setare este utilizată atunci când plecaţi de acasă. Prin armarea sistemului în modul Plecat, veţi avea 45 de secunde pentru a părăsi casa după armarea sistemului. După 45 secunde, toţi senzorii din zonele 1, 2 şi 3 sunt armaţi.
  • Page 132: Măsuri De Siguranţă

    Pentru a testa bateriile: Etapa 1: Toate bateriile trebuie instalate în centrul de comandă şi adaptorul trebuie să fie conectat. Etapa 2: Deconectaţi adaptorul de la centrul de comandă. Etapa 3: Monitorizaţi indicatorul verde de alimentare pe baza informaţiilor de mai jos şi determinaţi starea bateriilor.
  • Page 133 ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο Σύστημα Συναγερμού Εισαγωγή: Το SEC-ALARM210 είναι ένα εύκολο στην εγκατάσταση ασύρματο σύστημα συναγερμού. Σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα πλήρες σύστημα συναγερμού χρησιμοποιώντας προαιρετικούς αισθητήρες. Το κέντρο ελέγχου παρέχει τρείς ζώνες με λειτουργίες συναγερμού ειδοποίησης/ κουδουνίσματος και μια τέταρτη ζώνη μόνο για ειδοποίηση. Το συμπαγές κέντρο ελέγχου διαθέτει...
  • Page 134 Συνδέστε το μετασχηματιστή στην 12VDC είσοδο και στην πρίζα. Ο δείκτης λειτουργίας θα γίνει πράσινος. Τοποθετήστε 4 x AAA μπαταρίες εφεδρικές σε περίπτωση διακοπής ρεύματος. Συγχρονισμός των αισθητήρων πόρτας/ παραθύρου με το κέντρο ελέγχου: Πριν συνεχίσετε, παρακαλώ αφαιρέστε την ασφάλεια της μπαταρίας από τον αισθητήρα και τοποθετήστε...
  • Page 135 Βήμα 2: Πιέστε το «Πλήκτρο Ζώνης» (1, 2, 3 ή 4) μία φορά για το τι θέλετε να προγραμματίσετε τον αισθητήρα να κάνει. Ο δείκτης της επιλεγμένης ζώνης θα αναβοσβήνει. Δείκτης ζώνης που Πιέστε το «Zone Button» αναβοσβήνει (Πλήκτρο Ζώνης) Βήμα...
  • Page 136 Όταν η μαγνητική επαφή είναι Όταν η μαγνητική επαφή είναι «σπασμένη» κλειστή ο δέκτης δεν θα ηχήσει. (ανοικτή), θα ακούσετε ένα μπιπ και ο δείκτης ζώνης θα αναβοσβήνει. Ο αριθμός των μπιπ θα είναι ανάλογος με τον αριθμό της ζώνης (ο τύπος του διακόπτη ειδοποίησης έχει...
  • Page 137 Συγχρονισμός του αισθητήρα ανίχνευσης κίνησης στο κέντρο ελέγχου: Πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία, πρώτα τοποθετήστε μια 9V αλκαλική μπαταρία (δεν περιλαμβάνεται) στη θήκη μπαταρίας. Πλήκτρο Δοκιμής Δείκτης κάτω από το φακό Το κέντρο ελέγχου δεν θα ανταποκριθεί στον αισθητήρα ανίχνευσης κίνησης εκτός αν: 1) Το...
  • Page 138 Πιέστε το Κέντρο ελέγχου “παρατεταμένο μπιπ” «Πλήκτρο Δείκτης ζώνης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ Δοκιμής» Θα ακούσετε ένα παρατεταμένο μπιπ και ο δείκτης ζώνης θα σταματήσει να αναβοσβήνει. Ο αισθητήρας είναι τώρα προγραμματισμένος στο κέντρο ελέγχου. Σημείωση: Μπορείτε να προγραμματίσετε μέχρι 4 αισθητήρες σε μία ζώνη. Η ζώνη 4 είναι ζώνη ειδοποίησης. Οι αισθητήρες...
  • Page 139 Βήμα 6: Μια δοκιμή πρέπει να γίνει αφού έχει τοποθετηθεί ο αισθητήρας ανίχνευσης κίνησης. Περπατήστε στην περιοχή ανίχνευσης, αν ανιχνευθεί κίνηση, ένα κόκκινο λαμπάκι θα ανάψει στον αισθητήρα. Αν δεν ανάψει το κόκκινο λαμπάκι δεν έχει ανιχνευθεί κίνηση και θα πρέπει να επανατοποθετήσετε τον αισθητήρα.
  • Page 140 3. Αν όχι, δοκιμάστε να αφαιρέσετε τον αισθητήρα από το σημείο του και φέρτε τον πιο κοντά στο κέντρο ελέγχου και ενεργοποιήστε τον αισθητήρα. Είναι πιθανό ο αισθητήρας να έχει τοποθετηθεί πολύ μακριά από το κέντρο ελέγχου και να μην μπορεί να εδραιώσει μια σταθερή επικοινωνία. Αν είναι...
  • Page 141 Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία συναγερμού: Δίνεται μια ειδοποίηση όταν οποιοσδήποτε αισθητήρας ΜΠΙΠ ενεργοποιηθεί ενώ το σύστημα ΜΠΙΠ δεν είναι οπλισμένο. Παρέχονται διαφορετικές ειδοποιήσεις αλλά Παράδειγμα: αυτό εξαρτάται από τη ρύθμιση ΖΩΝΗ 1 του τύπου του διακόπτη της Αισθητήρας πόρτας/ ειδοποίησης στο πλαϊνό μέρος παραθύρου...
  • Page 142 ανταποκριθούν όταν το κέντρο ελέγχου είναι οπλισμένο. Αν θέλετε να έχετε ένδειξη ειδοποίησης για τους αισθητήρες κίνησης πρέπει να προγραμματίσετε τους αισθητήρες κίνησης στη ζώνη 4. Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία συναγερμού: Μπορείτε να οπλίσετε το κέντρο ελέγχου με 2 διαφορετικούς τρόπους: 1) Οπλισμός Οικίας και 2) Οπλισμός...
  • Page 143 Σημείωση: Αν ένας αισθητήρας στη ζώνη 4 είναι ενεργοποιημένος, δεν θα ενεργοποιηθεί ο συναγερμός. Η ζώνη 4 είναι η αφιερωμένη ζώνη ειδοποίησης, θα ηχήσει μόνο για ειδοποίηση με μπιπ. Αφόπλιση συναγερμού: Για να αφοπλίσετε το σύστημα όταν το σύστημα είναι οπλισμένο, εισάγετε τον 4-ψήφιο κωδικό πρόσβασης.
  • Page 144: Οδηγίες Ασφαλείας

    Βήμα 2: Πιέστε και κρατήστε πατημένο το «Learn Button» (Πλήκτρο Μαθαίνω) και συνδέστε ξανά το μετασχηματιστή (κρατώντας πατημένο το «Learn Button» (Πλήκτρο Μαθαίνω)). Περιμένετε ώσπου και οι 4 δείκτες ζώνης να ενεργοποιηθούν. Αφήστε το «Learn Button» (Πλήκτρο Μαθαίνω). Βήμα 3: Ο δείκτης της ζώνης 1 αρχίζει να αναβοσβήνει. Θα χρειαστούν 4 ώρες για να ολοκληρωθεί η διαδικασία...
  • Page 145 Trådløst alarmsystem Introduktion: SEC-ALARM210 er et trådløst alarmsystem, der er nemt at installere. Du kan bruge det til at oprette et komplet alarmsystem ved hjælp af ekstra sensorer. Kontrolcenteret giver tre zoner med alarm/advarsel/ringe-funktioner og en særlig fjerde zone udelukkende til advarselsmeddelelser. Det kompakte kontrolcenter indeholder et tastatur med fem knapper, indikatorlys, audiotoner og en intern sirene på...
  • Page 146 Indsæt 4 x AAA batterier som backup i tilfælde af strømafbrydelse. Synkronisering af bevægelsesdetektions-sensor(er) med kontrolcenteret: Synkronisering af dør/vindue-sensor(er) med kontrolcenteret:Før du går videre, bedes du fjerne batteriisolatoren fra sensoren og anbringe magneten ved siden af senderen (ved den røde markering). Trin 1: Tryk ned og hold ”Lære-knappen”...
  • Page 147 Sensor Magnet- knap Kontrolcenter afgiver Fjern magneten ”langt bip”. fra sensoren Zone-indikator SLUKKET Du hører et langt bip, og zone-indikatoren holder op med at blinke. Sensoren er nu programmeret med kontrolcenteret. Bemærk: Du kan programmere op til 4 sensorer til en enkelt zone. Zone 4 er en advarselszone; sensorer i denne zone har UDELUKKENDE advarselsfunktion og udløser ikke alarmen.
  • Page 148 (A) Rød markering på denne side (B) Magnet (C) Sensor Når sensoren er monteret, kan du teste den ved at åbne og lukke døren eller vinduet. Kontrolcenteret bør reagere på samme måde som beskrevet i Trin 4. Synkronisering af bevægelsesdetektions-sensor(er) med kontrolcenteret: Før denne fremgangsmåde igangsættes, skal du indsætte et 9V alkaline batteri (medfølger ikke) i batterirummet.
  • Page 149 bevægelsesdetektions-sensoren til zone 4. Programmer IKKE til zone 1, 2 eller 3, da bevægelsesdetektions-sensorer i disse zone ikke udløser nogen form for advarsels-bip. Vælg til hvilken zone, du har behov for at programmere bevægelsesdetektions-sensoren til, før du fortsætter. Gentag trin 1 og 2 i det foregående afsnit for at starte synkroniseringsprocessen. Trin 3: Aktiver bevægelsesdetektions-sensoren ved at trykke på...
  • Page 150 Trin 5: Du kan nu lukke batteridækslet og sætte skruen tilbage på plads. Monter kuglehovedbeslaget på væggen med de medfølgende skruer. Lad sensorens bagside glide ind på kuglehovedbeslaget. Du kan tilpasse monteringsvinklen. Trin 6: Du bør udføre en bevægelsestest, når bevægelsesdetektions-sensoren er monteret.
  • Page 151 Test din bevægelsesdetektions-sensor omhyggeligt, således at den kun udløses, når der forekommer de specifikt ønskede bevægelser. Der findes en mellemforbindelse til indstilling af følsomheden. Du kan ændre følsomheden til lav, hvis der forekommer udløsning af falske alarmer. Du kan finde denne forbindelsesindstilling til venstre for test-knappen.
  • Page 152 Trin 1: Tryk og hold ”Lære-knappen”. Trin 2: Mens du holder ”Lære-knappen” trykket ned, trykker og holder du også ”Aktiverings-knappen”. Hold den trykket ned i 3 sekunder, indtil du hører et langt bip, og det grønne tændt-lys blinker. Trin 3: Slip begge knapper. Indtast den aktuelt aktiverede adgangskode (første gang er det 1 2 3 4). Du hører så...
  • Page 153 Zone 4 sensor: ”4 bip, pause, 4 bip, pause, 4 bip, pause… osv.” For at standse biplydene midlertidigt, når de lyder, kan du trykke på ”Mute-knappen” på siden af kontrolcenteret. Dette standser de igangværende biplyde. Dette er nyttigt, når der skal åbnes et vindue i et kort tidsrum for udluftning.
  • Page 154 Trin 2: Tryk 2 gange på ”Aktiverings-knappen”. Aktiveringsindikatoren blinker, hvilket indikerer, at kontrolcenteret nu er aktiveret som Væk. Trin 3: For at deaktivere, indtast den 4-cifrede adgangskode. Bemærk: Hvis en sensor i zone 4 aktiveres, sætter det ikke alarmen igang. Zone 4 er en specifik advarselszone, der vil kun lyse advarselsbiplyde.
  • Page 155 Trådløst alarmsystem Innledning: The SEC-ALARM210 er et trådløst alarmsystem som er lett å installere. Det lar deg lage et komplett alarmsystem ved å bruke sensorer (valgfritt). Kontrollsenteret har tre soner med alarm-/varsel-/klokkefunksjoner og en dedikert fjerde sone bare for varselsmeldinger. Det kompakte kontrollsenteret har et tastatur med fem knapper, lydtoner og en intern sirene på...
  • Page 156 Valgfrie sensorer: SEC-ASDW10 dør-/vindussensor og SEC-ASMS10 bevegelsessensor (PIR) Beskrivelse av kontrollsenter: 1. Sirene (105 dB) 7. Inngang 12 VDC 2. Soneindikatorer 8. Demp lyd-knapp 3. Tastatur 9. Lær-knappen 4. Aktivert indikert 10. Varselbrytertype 5. Strømindikator 11. Antenne 6. Batterirom Kople adapteren til 12 VDC-inngangen og et vegguttak.
  • Page 157 Trinn 1: Trykk og hold inne ”Learn-knappen” på kontrollsenteret i tre sekunder. Kontrollsenteret piper en gang og du kan slippe opp ”Learn-knappen”. Langt pip Trykk 3 sekunder Trinn 2: Trykk på ”Soneknapp” (1, 2, 3, eller 4) en gang for det du vil programmere sensoren til. Valgt soneindikator vil blinke.
  • Page 158 Når den magnetiske kontakten er Når den magnetiske kontakten er lukket, vil ikke mottakeren pipe. ødelagt (åpen), vil du høre et pip, og soneindikatoren vil blinke Piping vil være i henhold til sonenummer (type varselbryter settes til varsel) 1 pip for sone 1, 2 pip for sone 2 osv., til sensoren lukkes.
  • Page 159 Test-knapp Indikator under linsen Kontrollsenteret vil ikke reagere på bevegelsessensorer med mindre: 1) Kontrollsenteret er armert i modus borte (det vil bare reagere på bevegelsessensorer i soner 1, 2 og 3). 2) Bevegelsessensorer er programmert til sone 4, som er en dedikert sone. Det er viktig å...
  • Page 160 Trinn 4: Etter at bevegelsessensoren er programmert til kontrollsenteret , kan du sette kontrollsenteret i testmodus for å verifisere kommunikasjon mellom bevegelsessensoren og kontrollsenteret. 1) Fjern adapteren og alle batterier fra kontrollsenteret. 2) Trykk på og hold inne ”Demp-knappen” og plugg AC-adapteren tilbake inn i kontrollsenteret. Alle LED-indikatorer vil være PÅ;...
  • Page 161 Deteksjonsområde i meter Merknad: Utfør gåtest etter at batteriet har vært innsatt i lenger enn ett minutt Før gåtesten må ikke bevegelsessensoren ha detektert bevegelse. Etter at bevegelse har blitt oppdaget en gang, vil ikke bevegelsessensoren utløses med mindre det ikke registreres bevegelse i 20 sekunder.
  • Page 162 Trinn 2: Mens ”Learn-knappen” holdes inne trykker du også og holder inn soneknappen som skal slettes. Hold inn begge knappene i 5 sekunder til kontrollsenteret gir to pip og soneindikatoren blinker to ganger. Trinn 3: Slipp alle knappene. Oppsett av passord: Passordet brukes for aktivering og deaktivering av kontrollsenteret.
  • Page 163 Bruke varslingsfunksjonen: Et varsel gis når en sensor aktiveres mens systemet er deaktivert. Forskjellige varsler kan gis men det avhenger av innstillingen til typen varselbryter Eksempel: på siden av kontrollsenteret. SONE 1 Dør-/vindussensor DØR ÅPEN Type varselbryter Lydvarsel Soneindikator blinker Ingen DØRKLOKKE Pip en gang når sensoren er aktivert...
  • Page 164 For å aktivere kontrollsenteret i hjemmemodus: Trinn 1: Legg inn det firesifrede passordet. Trinn 2: Trykk og hold inne ”Arm-knappen” i 3 sekunder. Aktiveringsindikatoren vil lyse konstant og vise at kontrollsenteret nå er aktivert i hjemmemodus. Trinn 3: For å deaktivere legges det firesifrede passordet inn.
  • Page 165 Systemstatus: 1) Reservebatterier Kontrollsenteret har opptil 48 timers reservebatteri dersom strømmen svikter. Systemet kan brukes uten batterier, men det anbefales å sette inn 4 x AAA alkaliske batterier. For å sikre at reservebatteriet er i god stand er det en innebygd batteriindikator i kontrollsenteret. Slik tester du batteriene: Trinn 1: Alle batterier må...
  • Page 166 РУССКИЙ Беспроводная система сигнализации Введение: Беспроводная система сигнализации SEC-ALARM210 проста и удобна в установке. Она позволяет создать комплексную охранную систему благодаря использованию дополнительных датчиков. Центр управления предоставляет три зоны с функциями сигнализации/оповещения/звонка и выделенную четвертую зону только для уведомлений об...
  • Page 167 Подключите адаптер к источнику 12 В пост. тока и настенной розетке. Индикатор питания загорится зеленым светом. Вставьте 4 батарейки AAA для резервного питания в случае сбоя питания. Синхронизация датчиков двери/окна с центром управления: Перед продолжением извлеките изолятор батареи из датчика и поместите магнит рядом с передатчиком...
  • Page 168 Шаг 2: Нажмите кнопку зоны (1, 2, 3 или 4), для которой необходимо запрограммировать датчик. Замигает индикатор выбранной зоны. Мигает индикатор зоны Нажмите кнопку зоны Шаг 3: Активируйте датчик окна или двери, отсоединив магнит от блока датчиков. Датчик Кнопка магнита Центр...
  • Page 169 При закрытии контактов магнита Если контакты магнита разомкнуты, вы ресивер не будет издавать услышите звуковой сигнал и индикатор зоны звуковые сигналы. начнет мигать Количество звуковых сигналов будет соответствовать номеру зоны (установлен тип оповещения «оповещение»): 1 сигнал для зоны 1, 2 сигнала для зоны 2 и т.д., пока датчик не замкнется. Примечание: Если...
  • Page 170 Синхронизация датчиков обнаружения движения с центром управления: Перед началом процесса вставьте щелочную батарейку 9 В (не прилагается) в отсек для батареек. ТЕСТ-кнопка Индикатор под объективом Центр управления будет реагировать на сигналы датчика обнаружения движения в следующих случаях: 1) Центр управления поставлен на охрану в режиме отсутствия (реагирует только на датчики обнаружения...
  • Page 171 Центр управления издаст Нажмите длинный звуковой сигнал. «ТЕСТ-кно Индикатор зоны отключится. пку» Вы услышите длинный звуковой сигнал и индикатор зоны перестанет мигать. Теперь датчик запрограммирован с центром управления Примечание: Для одной зоны можно запрограммировать до 4 датчиков. Зона 4 является зоной оповещения. Датчики...
  • Page 172 Шаг 5: Теперь можно закрыть крышку батарей и установить на место винт. Установите круглое крепление на стену с помощью прилагаемых винтов. Закрепите заднюю часть датчика на круглом креплении. Угол крепления можно настроить необходимым образом. Шаг 6: После установки датчика необходимо выполнить тестирование...
  • Page 173 Не устанавливайте датчик движения возле источников тепла или холода. Движение воздуха, особенно создаваемое изменением температуры, может активировать датчик обнаружения движения и привести к ложному срабатыванию сигнализации. Тщательно протестируйте датчик обнаружения движения, чтобы он срабатывал только на необходимые движения. Для настройки чувствительности установлена перемычка. Вы можете установить более низкий...
  • Page 174 Настройка пароля: Пароль используется для постановки и снятии центра управления с охраны. По умолчанию установлен пароль 1 2 3 4. Рекомендуется установить собственный пароль, выполнив указанные ниже шаги. Шаг 1: Нажмите и удерживайте кнопку обучения. Шаг 2: Удерживая кнопку обучения, нажмите и удерживайте кнопку постановки на охрану. Удерживайте...
  • Page 175 Управление функцией оповещения: Выполняется уведомление об оповещении при активации ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ любого датчика при ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ отключенной системе. Уведомления могут отличаться. Это зависит от Пример: ЗОНА 1 установленного типа Датчик оповещения в центре двери/окна управления. ДВЕРЬ ОТКРЫТА Мигает индикатор Тип оповещения Звуковое...
  • Page 176 Управление функцией сигнализации: Вы можете поставить центр управления на охрану 2 различными способами: 1) Охрана при нахождении дома и 2) Охрана при отсутствии 1) Охрана при нахождении дома: Данная функция используется, если вы хотите поставить территорию на охрану, но при этом будете...
  • Page 177 Снятие с охраны: Чтобы снять систему с охраны, введите 4-значный пароль. При вводе правильного пароля индикатор охраны отключится. Если сигнализация активирована, введете 4-значный пароль, чтобы отключить звуковой сигнал. После ввода правильного пароля отсчет времени до срабатывания сигнализации или звуковой сигнал отключатся. Зеленый индикатор питания будет...
  • Page 178: Техническое Обслуживание

    Обслуживание: Для снижения риска поражения электрическим током, если потребуется техническое обслуживание, то это устройство должно быть открыто ТОЛЬКО уполномоченным техническим специалистом. Отключите устройство от сети и другого оборудования, если возникнут проблемы. Не подвергайте устройство воздействию воды или влаги. Техническое обслуживание: Очищать...
  • Page 179 Kablosuz Alarm Sistemi Giriş: SEC-ALARM210, kurulumu kolay kablosuz bir alarm sistemidir. İsteğe bağlı sensörler kullanarak eksiksiz bir alarm sistemi oluşturmanızı sağlar. Kumanda merkezi, alarm/uyarı/zil sesi fonksiyonlarıyla üç alan ve sadece uyarı bildirimi için ayrılmış bir dördüncü alan sağlar. Kompakt kontrol merkezi, beş...
  • Page 180 Elektrik kesintisi esnasında destek için 4 adet AAA pil takın. Kapı/pencere sensörünün/sensörlerinin kontrol merkeziyle senkronize edilmesi: İşleme başlamadan önce lütfen pil yalıtım bandını sensörden çıkarın ve mıknatısı vericinin yanına yerleştirin (kırmızı işaretin olduğu yere) Adım 1: Kontrol merkezindeki “Öğrenme tuşu”na 3 saniye süreyle basın.
  • Page 181 Sensör Mıknatıslı düğme Kontrol merkezi “uzun bip” sesi çıkarır. Mıknatısı sensörden Alan göstergesinin ışığı ayırın SÖNER Uzun bir bip sesi duyacaksınız ve alan göstergesinin yanıp sönmesi duracak. Sensör, artık kumanda merkezine programlanmıştır. Not: Bir alana 4 adede kadar sensör programlayabilirsiniz. 4. alan bir uyarı alanıdır; bu alanda bulunan sensörler SADECE uyarı...
  • Page 182 (A) Kırmızı işaret bu taraftadır (B) Mıknatıs (C) Sensör Sensörü monte ettikten sonra kapıyı veya pencereyi açıp kapatarak test edin. Kontrol merkezi adım 4'te anlatılanla aynı şekilde cevap vermelidir. Hareket algılama sensörünün/sensörlerinin kontrol merkeziyle senkronize edilmesi: İşleme başlamadan önce ilk olarak pil yuvasına 9 V bir alkalin pil (ürüne dâhil değildir) takın. Test düğmesi Lensin altındaki gösterge...
  • Page 183 Hareket algılama sensörünü, hareket algılandığında bir alarma neden olmayacak bir yere uyarı amaçlı kurarsanız hareket algılama sensörünü 4. alana programlamalısınız. Bu alanlarda bulunan hareket algılama sensörleri bip sesi veren hiç bir alarma neden olmadığı için 1., 2., ya da 3. alana PROGRAMLAMAYIN.
  • Page 184 Adım 5: Artık pil yuvası kapağını yerine yerleştirip vidaları tekrar takabilirsiniz. Ürünle birlikte verilen vidalarla yuvarlak başlı bağlantı parçasını duvara monte edin. Sensörün arka tarafını yuvarlak başlı bağlantı parçasına kaydırarak takın. Montaj açısı ayarlanabilir. Adım 6: Hareket algılama sensörünün takılmasının ardından bir yürüme testi gerçekleştirilmelidir.
  • Page 185 sensörünü tetikleyerek yanlış alarmlara neden olabilir. Lütfen hareket algılama sensörünüzü sadece istenen hareket tarafından tetikleneceği şekilde dikkatlice test edin. Hassasiyet ayarı için bir atlatıcı mevcuttur. Yanlış tetikleme yaşanıyorsa hassasiyeti düşüğe değiştirebilirsiniz. Atlatıcı ayarını test düğmesinin sol tarafında bulabilirsiniz. Küçük plastik parçayı 1 veya 2 konumuna sahip pinlerin üzerine takabilirsiniz.
  • Page 186 Adım 2: “Öğrenme Tuşu”nu basılı tutarken aynı zamanda “Devreye Al Tuşu”na basın ve basılı tutun. Uzun bir bip sesi duyana ve yeşil güç göstergesi yanıp sönmeye başlayana kadar 3 saniye basılı tutun. Adım 3: Her iki tuşu da bırakın. Mevcut şifreyi girin (ilk kullanımda 1 2 3 4'tür). 2 bip sesi duyacaksınız. Adım 4: 4 haneli yeni şifreyi girin 2 bip sesi duyacaksınız.
  • Page 187 (örneğin pencereyi kapatın), ses kapatma fonksiyonu devreden çıkarılır. Pencere sensörü tekrar etkinleştirilirse bip sesi devam eder. Not: 1., 2. ve 3. alanda bulunan hareket sensörleri sistem devre dışı bırakıldığında uyarı modunda cevap vermez. 1., 2. ve 3. alanda bulunan hareket sensörleri sadece kontrol merkezi devreye alındığında cevap verir.
  • Page 188 Alarmın devreden çıkarılması: Sistem devreye alınmışken devreden çıkarmak için 4 haneli şifreyi girin. Geçerli bir şifre girildiğinde Devreye Al göstergesinin ışığı söner. Alarm etkinleştirilmişse alarmın sesini kapatmak için 4 haneli şifreyi girin. Geçerli şifrenin girilmesinin ardından giriş gecikmesi veya alarm durur. Yeşil güç göstergesi 3 saniye süreyle yanıp söner, bu durum normaldir.
  • Page 189: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri: Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda DİKKAT bu ürün SADECE uzman bir teknisyen tarafından açılmalıdır. ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrik ve diğer AÇMAYIN aygıtlarla olan bağlantısını kesin. Ürünü su veya neme maruz bırakmayın. Koruyucu Bakım: Ürünü...

Table des Matières