Sommaire des Matières pour Fisher Scientific 50153428
Page 2
Thermo Fisher Scientific met ce document à la disposition de ses clients après l’acquisition d’un produit pour l’exploitation de l’appareil. Ce document est protégé par les droits d’auteur Ce document est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction – même partielle – sans accord préalable écrit de la société Thermo Fisher Scientific est interdite.
Table des matières Remarques générales..............................1 Vue d’ensemble des unités de vente internationales Thermo Fisher ................ 1 Caractéristiques techniques de l’appareil et de la documentation de l’appareil ............2 Instruction du personnel............................2 Applicabilité des instructions ..........................3 Garantie................................3 Explication des consignes de sécurité et des symboles ..................4 Consignes et symboles de sécurité...
Page 4
Système de chauffage ........................... 27 Ouvertures sur la paroi arrière........................28 Système d’étagères............................29 Pompe à eau..............................30 Démarrage................................33 Laisser l'appareil s'adapter aux conditions ambiantes..................33 Préparation de l’espace utile ..........................33 Installation du système d’étagères........................33 Montage / démontage des rails de support ..................... 34 Installation des supports d’étagères :......................
Page 5
Arrêt..................................85 Mise à l’arrêt de l’appareil..........................85 Nettoyage et désinfection............................87 Nettoyage ................................. 87 Procédures de décontamination ......................... 87 Désinfection par essuyage / spray ........................88 Routine de décontamination á 90°C ........................91 Activer la routine à 90°C..........................94 Interrompre la routine à 90°C......................... 96 Interruption de 90°C par une erreur........................
Page 7
Figures Figure 1. Dimensions de l’appareil ..........................13 Figure 2. Points de levage ............................14 Figure 3. Empilage ..............................15 Figure 4. Incubateur à CO2 Fisherbrand - Vue frontale ....................17 Figure 5. Incubateur à CO2 Fisherbrand - Vue arrière....................19 Figure 6. Raccordement en série de l’alimentation en gaz de l’incubateur à CO2 Fisherbrand........20 Figure 7.
Page 8
Figure 36. Consulter le tableau des erreurs ........................70 Figure 37. Régler le relais d’alarme..........................71 Figure 38. Réglage faible taux d’humidité........................72 Figure 39. Réglage du niveau d’eau ...........................73 Figure 40. Régler le relais d’alarme..........................74 Figure 41. Description des icônes ..........................75 Figure 42. Activer / désactiver le blocage des touches ....................77 Figure 43.
Chapitre 1 | Remarques générales Caractéristiques techniques de l’appareil et de la documentation de l’appareil Identification de l’appareil Désignation de l’appareil : Incubateurs à CO2 Fisherbrand Affectation de la documentation du produit Renseignements utilisateur : Instructions d’exploitation CD 50153795 Entrée en vigueur : 05.2017 Certification et audit qualité...
En cas de problèmes non suffisamment détaillés dans les présentes instructions d’exploitation, contacter immédiatement Thermo Fisher Scientific pour votre propre sécurité. Garantie Thermo Fisher Scientific garantie la sécurité d’exploitation et le fonctionnement correct de l’incubateur à CO uniquement à condition que : le dispositif est exploité...
Chapitre 1 | Remarques générales Explication des consignes de sécurité et des symboles Consignes et symboles de sécurité utilisés dans les instructions d‘exploitation Désigne une situation dangereuse qui pourrait entraîner une blessure légère ou moyenne, si celle-ci n’est pas écartée. Désigne une situation qui peut conduire à...
Chapitre 1 | Remarques générales Utilisation conforme Utilisation correcte Cet incubateur CO2 est destiné au traitement et à la culture de cultures cellulaires mais ne convient pas à des applications liées à la médecine et au diagnostic invitro. À ces fins, des conditions ambiantes physiologiques sont créées grâce à...
Remarques générales | Chapitre 1 Normes et directives L’appareil répond aux exigences de sécurité requises dans les normes et directives suivantes : DIN EN 61010 - 1 : 2011, DIN EN 61010 - 2 - 010: 2015 Directive 2014/35/UE sur les basses tensions ...
Chapitre 1 | Remarques générales Remarques de sécurité relatives au dioxyde de carbone (CO Le CO est classé parmi les gaz nocifs. En conséquence, la mise en service et l’exploitation de l’incubateur à CO sont soumises à un certain nombre de mesures de sécurité. Risque d’asphyxie ! Il y a danger d’asphyxie lorsqu’une grande quantité...
Livraison de l’appareil Emballage L’incubateur à CO est livré dans un emballage stable. Les matériaux d’emballage, tirables et réutilisables, comprennent : Carton d’emballage : papier de récupération Éléments en mousse : styromousse (sans chlorofluorocarbones) Palette : bois non traité ...
Chapitre 2 | Livraison de l’appareil Équipement standard Eléments livrés avec l’appareil (quantité) Incubateur à CO Fisherbrand Porte vitrée robuste et étagères continues Étagère Rail de support de l’étagère Supports d’étagères Insert pour ouverture compensatrice de pression Bouchon du passage de conduites Câble d’alimentation Raccord, contact exempt de potentiel Capuchons de rechange, jeu...
Mise en place Conditions environnementales L’appareil doit être utilisé uniquement dans des lieux réunissant les conditions spéciales d’environnement spécifiées ci-dessous : Exigences : Emplacement sec et protégé des courants d’air. La charge de poussière ne doit pas dépasser la contamination de catégorie 2 selon la ...
Chapitre 3 | Mise en place Humidité Après le transport ou le stockage dans des conditions humides, un processus de séchage est nécessaire. Lors du séchage, on ne peut pas présumer que l’équipement répond à toutes les exigences de sécurité stipulées par la norme CEI 61010-2-010. Le séchage dure 2 heures.
Mise en place | Chapitre 3 Exigences pour l’emplacement AVERTISSEMENT ARRÊT D’URGENCE ! La prise secteur doit toujours être librement accessible pour le cas d’un ARRET d’URGENCE. Lorsque vous installez l’appareil assurez-vous que l’accès à l’appareil et aux raccords d’alimentation n’est pas obstrué. La boîte de contrôle située sur le panneau arrière de l'appareil peut servir d'écarteur aux objets adjacents.
Chapitre 3 | Mise en place Transport Pendant le transport, ne jamais lever l’appareil en le tenant par les portes ou les éléments rapportés, tel le coffret électrique situé à l‘arrière. Figure 2. Points de levage REMARQUE Points de levage : Utiliser uniquement les points de levage.
Mise en place | Chapitre 3 Empilage Il est possible de superposer jusqu’à 2 incubateurs à CO Placer l'appareil à empiler avec ses supports [1] sur les butées d'empilage [2] situées en haut de l'appareil inférieur. La stabilité est assurée par le poids de l’appareil. Figure 3.
capteur infrarouge (IR). REMARQUE Modifications : Les mises à jour ou transformations ultérieures doivent être impérativement effectuées par le service technique de Thermo Fisher Scientific. 50153797 Fisherbrand...
Description de l’appareil Incubateur à CO Fisherbrand - Vue frontale Figure 4. Incubateur à CO Fisherbrand - Vue frontale 1. Butées d'empilage 2. Capuchons 3. Porte vitrée 4. Cellule de mesure avec roue centrifuge et capteurs 5. Interrupteur de la porte 6.
Page 26
Chapitre 4 | Description de l’appareil 8. Porte extérieure 9. Joint de porte extérieure, remplaçable 10. Support, réglable en hauteur 11. Capteur du niveau d’eau 12. Plaque signalétique 13. Interrupteur principal 14. Rail de support 15. Étagère 16. Loquet, porte vitrée 17.
Description de l’appareil | Chapitre 4 Incubateur à CO Fisherbrand - Vue arrière Figure 5. Incubateur à CO Fisherbrand - Vue arrière 1. Port d’accès, Ø 42 mm 2. Ouverture compensatrice de pression 3. Armoire électrique avec interfaces d’alimentation pour le raccordement de gaz CO 4.
Chapitre 4 | Description de l’appareil Raccordement en série de l’alimentation en gaz de l’incubateur CO Figure 6. Raccordement en série de l’alimentation en gaz de l’incubateur à CO Fisherbrand 1. Raccord en T pour le raccordement des tuyaux de pression 2.
1 à 20 μS/cm et une résistance électrique hors de la plage de 50 k à 1 M. Si vous avez des questions, contacter le service technique de Thermo Fisher Scientific. Dans des conditions normales d’exploitation et à une température normale d’incubation de 37 °C, le taux d’humidité...
Chapitre 4 | Description de l’appareil Alimentation en CO L’espace utile est alimenté en CO afin d’assurer les conditions de croissance nécessaires aux cultures cellulaires et tissulaires. Le pH des milieux de cultures à tampon de bicarbonate dépend significativement de la teneur en CO à...
Description de l’appareil | Chapitre 4 Système de détection Figure 8. Capteurs de température, CO La roue centrifuge et les deux modules capteurs sont intégrés dans la plaque de base [1] de la cellule de mesure : capteur [2] de saisie de la température de l’espace utile et de la protection contre les ...
Chapitre 4 | Description de l’appareil Interface d’alimentation Figure 9. Interface d’alimentation Tous les raccords d’alimentation se trouvent dans l’interface d’alimentation (armoire électrique [1]) sur la face arrière de l’appareil. 50153797 Fisherbrand...
Page 33
Description de l’appareil | Chapitre 4 Raccordement au gaz : Le raccordement entre l’appareil et l’unité d’alimentation en gaz est assuré par les tuyaux de raccordement fournis avec l’appareil. L’alimentation en CO de l’appareil se fait par la tubulure de raccordement [3]. Tous les gaz doivent être amenés à...
Chapitre 4 | Description de l’appareil Composants de l’espace utile Figure 10. Composants de l’espace utile La surface de l'espace utile de l'incubateur est minimale, ce qui aide à prévenir la contamination en plus de permettre une décontamination facile et efficace. Compartiment intérieur Tous les composants de l'espace utile sont fabriqués en acier inoxydable.
Description de l’appareil | Chapitre 4 Réservoir d’eau Figure 11. Réservoir d’eau Le réservoir d'eau [1] est intégré dans la base du récipient intérieur et s'incline vers l'arrière. Le capteur de remplissage [2] envoie un message d'alarme affiché à l'écran et émet un signal sonore lorsque le niveau d'eau descend au-dessous de la limite minimum.
Chapitre 4 | Description de l’appareil Ouvertures sur la paroi arrière Figure 12. Ouvertures sur la paroi arrière L’ouverture compensatrice de pression avec insert sur la paroi arrière de l’appareil permet de compenser la pression entre l’espace utile de l’appareil et l’espace technique. Le port d’accès muni d’un bouchon de fermeture permet de poser des conduites, tuyaux ou autres capteurs dans l’espace utile de l’appareil.
Description de l’appareil | Chapitre 4 Apport d‘énergie Début de la plage de régulation de la température Cas général Exemple : RT* = 21 °C RT + 3 °C 24 °C RT + 6,5 °C 27,5 °C 10 W RT + 9,5 °C 30,5 °C 15 W RT + 13 °C...
Chapitre 4 | Description de l’appareil Pompe à eau Figure 14. Pompe à eau 50153797 Fisherbrand...
Page 39
Description de l’appareil | Chapitre 4 La pompe à eau permet d'effectuer d'aspirer l'eau restant dans le réservoir. Le drainage d'eau s'effectue par gravité. 1. Placer la pompe à eau [1] sur l'étagère inférieure [5]. 2. Acheminer le tuyau d'entrée [4] à travers un trou [7] dans l'étagère inférieure vers le réservoir d'eau [8].
Page 40
Chapitre 4 | Description de l’appareil 50153797 Fisherbrand...
Démarrage Laisser l'appareil s'adapter aux conditions ambiantes AVIS Laisser l'appareil s'adapter aux conditions ambiantes ! L'appareil doit s'adapter aux conditions ambiantes avant le démarrage. Installer l'appareil dans la salle et le laisser s'adapter à la température ambiante prévue. Après le transport ou le stockage dans des conditions humides, un processus de ...
Chapitre 5 | Démarrage Montage / démontage des rails de support Figure 15. Montage / démontage des rails de support Les rails de support sont soutenus par les embossages [2] et [5] et fixés par les embossages [1] et [6]. Les rails de support marqués d'un losange sont insérés dans le panneau arrière de l'appareil de sorte que les ressorts auto-bloquants [3] soient orientés vers le haut.
Démarrage | Chapitre 5 Installation des supports d’étagères : Figure 16. Installation des supports d’étagères 1. Poser les supports d’étagères [3] dans les perforations [1] du rail de support, de manière que le support soit orienté vers le bas. 2. Veiller à ce que les deux montants verticaux [2] du support d’étagères touchent le rail de support.
Chapitre 5 | Démarrage Raccordement au gaz REMARQUE Qualité des gaz : Les gaz doivent présenter au moins l’une de caractéristiques suivantes : pureté minimale : 99,5 %, gaz de qualité médicale. ATTENTION : Surpression ! La pression de service du gaz ne doit pas dépasser 1 bar. Si le gaz est fourni à une pression supérieure, les valves intégrées à...
Démarrage | Chapitre 5 L’arrivée du gaz de l’unité d’alimentation en gaz vers l’appareil s’effectue par l’intermédiaire des tuyaux flexibles sous pression gazeuse fournis avec l’appareil : 1. Placer le tuyau sous pression gazeuse [2] sur la tubulure de raccordement de l’unité d’alimentation en gaz.
Chapitre 5 | Démarrage REMARQUE Surveillance manuelle du gaz : Pour cela, il faut vérifier le niveau de remplissage des bouteilles de gaz tous les jours. Raccordement au réseau électrique AVERTISSEMENT Choc électrique ! Tout contact avec les éléments porteurs de courant peut entraîner un choc électrique létal. Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, examiner la prise et le câble d’alimentation afin de détecter les éventuels dégâts.
Démarrage | Chapitre 5 Raccordement au réseau électrique : 1. Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation, s'assurer que la tension de la source correspond aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique située sur l'avant de l'appareil. Si la tension (V) ne correspond pas à la puissance électrique maximale (A), ne surtout pas brancher l’appareil.
Page 48
Chapitre 5 | Démarrage Fonction : En cas d’erreurs dans le système et les circuits de régulation de la température ou du gaz, le système de signalisation/surveillance raccordé sortira une alarme. Le contact sans potentialité (1 contact à deux directions) est dimensionné pour les circuits de courant suivants : Relais d’alarme : Circuit électrique...
Démarrage | Chapitre 5 Exemple de raccordement : Figure 20. Exemple de raccordement Le connecteur [5] pour le câble de raccordement fait partie de l'équipement standard. Les valeurs pour la tension de service des circuits externes et des fusibles du système d'alarme figurent au tableau à...
Utilisation Préparation de l’appareil L’appareil ne peut être mis en régime d’exploitation que lorsque les mesures de mise en service déterminantes ont été effectuées. Contrôle de l’appareil : L’appareil doit être contrôlé avant le démarrage du régime d‘exploitation, afin de vérifier l’état des composants suivants : Toutes les liaisons entre les tuyaux de gaz et les raccords/filtres doivent être étanches et ...
Chapitre 6 | Utilisation Début de l’exploitation 1. Remplir la cuvette à eau avec une quantité suffisante d'eau traitée. Ne pas dépasser la limite maximum. 2. S’assurer que les valves de l’installation d’alimentation des gaz CO sont ouvertes. 3. Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. 4.
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Interrupteur principal Figure 21. Interrupteur principal Selon le côté d'installation des charnières de porte, l'interrupteur [1] est intégré dans le pan- neau avant [2] de l'un des supports. Mettre l’appareil sous tension : Appuyer sur l’interrupteur principal [1], l’interrupteur ...
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Panneau de commande et structure d’utilisation Figure 22. Zones d’écran tactiles Le tableau de commande est un écran tactile dont on se sert en appuyant doucement avec un doigt ou un stylo arrondi sur les zones suivantes de l’écran qui sont sensibles à la pression : Champ d’affichage de la température [1] ...
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 Écran tactile : Figure 23. Écran tactile Touches de fonction et affichages de valeurs sur le panneau de commande : 1. Désignation du type d'appareil 2. Champ d’affichage de la température 3.
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Structure des niveaux d’utilisation : L’utilisation est répartie en trois niveaux : A : Accès direct aux circuits de réglage : Valeur de consigne pour la température, CO dispositif de rotation des bouteilles (en option), B : Démarrage de la routine de décontamination à...
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 Réglages usine des régulateurs de l’écran tactile Au moment de la livraison, les appareils sont réglés avec les valeurs de consigne suivantes : Température : 37°C Teneur en CO : 0,0% ...
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Phase de chauffage des capteurs des circuits de régulation Figure 25. Affichage de la phase de chauffage Après la mise en marche de l’appareil, les capteurs des circuits de réglage parcourent une phase de chauffage de durée différente : Circuit de réglage Température 10 s...
Page 59
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 REMARQUE Sauvegarde des réglages : Les valeurs modifiées sont sauvegardées quand vous les confirmez en appuyant sur la touche OK. Réinitialisation des réglages : Sans action pendant 30 s (attouchement de zone ou touche sensible), le menu est automatiquement fermé...
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Régler la valeur de consigne de la température Figure 26. Régler la valeur de consigne de la température 50153797 Fisherbrand...
Page 61
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 1. Appuyer sur le champ d’affichage Température [1]. Le menu Température apparaît. 2. Quitter le menu Température : Appuyer sur la touche Fin [2]. 3. Régler la valeur de consigne de la température : Appuyer sur la touche Consigne [3].
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Régler la valeur de consigne du CO Figure 27. Régler la valeur de consigne du CO 50153797 Fisherbrand...
Page 63
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 1. Appuyer sur le champ d’affichage du CO [1]. Le menu CO apparaît. 2. Quitter le menu CO Appuyer sur la touche Fin [2]. 3. Régler la valeur de consigne du CO Appuyer sur la touche Consigne [3].
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) La fonction auto-démarrage (auto-start) La fonction auto-start est un programme automatisé de démarrage suivi d’un réglage du sys- tème de mesure de la concentration en CO . Après le lancement, le système de commande de l’appareil régule en fonction de la température de consigne enregistrée.
Page 65
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 REMARQUE Circuit de réglage du CO erreur de communication avec le capteur. Quand cette erreur apparaît, la touche auto-start n’est plus affichée et elle n’est plus dis- ponible. Interruption de la routine auto-start : La routine auto-start est interrompue quand : une erreur est détectée dans le circuit de réglage de la Température, ...
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Activer la routine auto-start Figure 28. Activer la routine auto-start 50153797 Fisherbrand...
Page 67
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 Préparations pour le démarrage : 1. S’assurer que les valves de l’installation d’alimentation des gaz CO sont ouvertes. 2. Remplir le réservoir d’eau de l’espace utile d’eau suffisamment traitée. La quantité remplie ne doit pas dépasser la marque de remplissage supérieure.
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Interrompre l’auto-start Quand la touche Arrêt dans l’affichage de l’état est appuyée, la routine auto-start est inter- rompue et la boîte de dialogue auto-start - Arrêt apparaît vous posant une question de sécu- rité.
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 1. Continuer l’auto-start : Appuyer sur la touche Retour [1]. Vous retournez à l’affichage de l’état, la routine auto-start continue. 2. Interrompre l’auto-start : Appuyer sur la touche Fin [2]. ...
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Réglages Le menu Réglages permet d’accéder à toute une série de boîtes de dialogue de saisie offrant des possibilités de réglage pour une configuration personnalisée de l’interface utilisateur : modifier le code de blocage des touches, ...
Page 71
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 Le blocage des touches empêche de modifier les réglages de fonctionnement sans autorisa- tion. Il permet de bloquer seulement les touches utilisées pour entrer des valeurs. Le code de blocage des touches comprend quatre chiffres qu’il faut obligatoirement entrer. Le code d’usine est : 0000.
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Régler la date / l’heure : Le dialogue de saisie permet de régler la date et l’heure selon la zone horaire souhaitée. Figure 31. Régler la date / l’heure 1. Pour entrer la date : Appuyer sur les touches des chiffres [2].
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 Appuyer sur la touche Retour (<<) [4]. 3. Pour valider et sauvegarder l’entrée : Appuyer sur la touche OK [3]. 4. Retour au menu Date / Heure. 5. Saisir l'heure en conséquence. 6.
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Appuyer sur la touche OK [3]. Retour au menu Réglages. Régler le bip des touches : Le dialogue de saisie permet de régler le volume des touches qui est émit quand vous activez une touche.
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 Sélectionner la langue : Le dialogue de saisie permet de sélectionner la langue. Il y a cinq langues aux choix : allemand, anglais, espagnol, français, italien. ...
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Régler les intervalles de rappel : Les intervalles de rappel font partie du système de message et de contrôle de l’appareil. Pour les deux fonctions importantes 90°C et auto-start ainsi que pour les travaux de maintenance de routine, il est possible de déterminer une alarme au moment nécessaire.
Page 77
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 1. Augmenter le nombre de jours : Appuyer sur la touche + [4]. 2. Diminuer le nombre de jours : Appuyer sur la touche - [2]. 3. La modification de la valeur est affichée dans le champ d’affichage [1]. 4.
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Figure 36. Consulter le tableau des erreurs 1. Feuilleter le tableau des erreurs en avant : Appuyer sur la touche Suivant [4]. 2. Feuilleter la liste en arrière : Appuyer sur la touche Précédant.
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 Options Le menu Options permet d’accéder à toutes les boîtes de dialogue de paramétrage pour les options fonctionnelles : relais d’alarme, faible taux d’humidité, capteur du niveau d’eau, ...
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Réglage de l’humidité basse : En cas de formation de condensation sur les récipients de culture à cause du taux d’humidité relativement haut, il est possible d’adapter l’humidité dans l’espace utile à un taux plus bas. En usine, la commande de l’appareil a été...
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 2. Pour valider et sauvegarder la modification : Appuyer sur la touche OK [3]. Retour au menu Options. REMARQUE Faible taux d’humidité : La mise en marche/l’arrêt de la fonction Faible taux d’humidité sont enregistrés dans la liste des événements.
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) 2. Pour valider et sauvegarder la modification : Appuyer sur la touche OK [3]. Retour au menu Options. Mise en marche / arrêt de l’alarme sonore : Quand le système interne de contrôle de l’appareil identifie une erreur : un signal sonore est émis en tant qu’alarme acoustique, ...
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 Explication des icônes Les états de fonctionnement importants et les messages d’erreurs (p.ex. le blocage des touches [3], le faible taux d’humidité [4] ou dispositif de rotation des bouteilles [5]) ne figurent pas uniquement comme entrées dans l’enregistrement de données et du tableau des erreurs, mais sont également montrés sous forme d’icônes dans le menu principal de l’écran tactile.
Page 84
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Signification fonctionnelle des différentes icônes : Faible niveau de remplissage : L'indicateur d'erreur montre que le capteur de remplissage a détecté un niveau trop bas. Faible taux d’humidité : Cet indicateur signale que l'humidité relative dans l'espace utile est passée d'env. 93 % à env.
Réglages (voir « Options » à la page 71). Réinitialisation du code : Quand le code pour le blocage des touches n’est plus disponible, seul le support technique de Thermo Fisher Scientific est habilité à réinitialiser le code standard. Fisherbrand 50153797 | 77...
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Versions des logiciels Ce menu montre les versions des logiciels qui sont utilisées pour la commande de l’appareil [1]. Figure 43. Versions des logiciels Arrêter l’affichage : Appuyer sur la touche Fin [2]. ...
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 Réaction à un événement message d’erreur Quand le relais d’alarme s’est déclenché à cause d’une action de l’utilisateur, il est possible de désactiver l’état de commutation en confirmant le message d’erreur (p.ex. en cas d’inter- ruption manuelle de la routine de décontamination à...
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Réinitialiser la fonction de protection contre les surchauffes Lorsque la commande d’appareil a activé la fonction de protection contre les surchauffes et basculé vers le mode de commande d’urgence, un triangle de signalisation clignotant [2] et l’icône [1] sont affichés dans le menu principal.
Lorsque des pannes surviennent Les tableaux des erreurs indiquent les origines des erreurs, les causes des erreurs et les pos- sibilités d’y remédier. Quand vous communiquez avec le support technique de Thermo Fisher Scientific, veuillez vous munir des données de l’appareil. Fisherbrand...
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Vue d’ensemble des messages d’erreur: Circuit de Relais Alar. Message d’erreur Cause Remède réglage d’alarme son. Système Porte ouverte trop long- La porte de l’appareil est Fermer la porte de temps ouverte depuis plus de 10 l’appareil...
Page 91
Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) | Chapitre 7 Circuit de Relais Alar. Message d’erreur Cause Remède réglage d’alarme son. Température Défectuosité sonde La valeur mesurée se Appeler le service. trouve à l’extérieur de la limite acceptée Valeur effective haute Valeur effective >...
Page 92
Chapitre 7 | Manutention et contrôle (contrôleur à écran tactile) Circuit de Relais Alar. Message d’erreur Cause Remède réglage d’alarme son. Défectuosité sonde La valeur mesurée se Quand cela se répète, trouve à l’extérieur de la appeler le service. limite acceptée Valeur effective haute Valeur effective >...
Arrêt Mise à l’arrêt de l’appareil ATTENTION : Risque de contamination ! Les surfaces de l’espace utile peuvent être contaminées. Il y a un risque de transmission des germes à l’environnement. L’appareil doit être décontaminé au moment de sa mise à l’arrêt ! 1.
Nettoyage et désinfection Nettoyage AVIS Produits de nettoyage non compatibles ! Certaines pièces de l’appareil sont fabriquées en matière plastique. Les dissolvants peuvent attaquer les matières plastiques. Les acides forts ou les solutions alcalines peuvent rendre les matières plastiques cassantes. Pour nettoyer les pièces et les surfaces en matière plastique, ne pas utiliser de dissolvant contenant des hydrocarbures, pas de produit contenant plus de 10% d’alcool et pas d’acide fort ou de solution alcaline.
Préparation à l’essuyage manuel/la désinfection par vaporisation : AVERTISSEMENT Choc électrique ! Agents de décontamination ou nettoyants Si vous avez des doutes au sujet des agents de décontamination ou nettoyants, consulter Thermo Fisher Scientific ou son représentant. 50153797 Fisherbrand...
Page 97
Nettoyage et désinfection | Chapitre 9 Tout contact avec les éléments porteurs de courant peut entraîner un choc électrique létal. Avant de précéder au nettoyage et à la désinfection, déconnecter le dispositif du réseau d’alimentation. Éteindre le dispositif au moyen de l’interrupteur. ...
Page 98
Chapitre 9 | Nettoyage et désinfection Démonter les étagères et les accessoires : 1. Démonter le système d’étagères complet de l’espace utile. Le montage et le démontage du système d’étagères sont décrits au chapitre 5.2. 2. Si nécessaire, démonter la roue centrifuge avec couvercle de la plaque de base de la cellule de mesure.
Durant cette procédure, l'air très chaud (90 °C) et humide remplit l'espace utile créant un effet fortement décontaminant. L'efficacité de la procédure de décontamination à 90 °C a été certifiée des organismes indépendants. Thermo Fisher Scientific s'engage à fournir sur demande des renseignements sur ces essais.
Page 100
Chapitre 9 | Nettoyage et désinfection 4. Activer et démarrer la routine de décontamination. 5. Une fois la décontamination terminée, essuyer les restes d'eau avec un chiffon. 6. Éteindre l'appareil ou le remettre en marche. ATTENTION : Surfaces brûlantes ! La poignée et la vitre de la porte vitrée, la partie interne de la porte extérieure ainsi que les surfaces du système d’étagères et de l’espace utile deviennent extrêmement chaudes pendant la routine de décontamination à...
Nettoyage et désinfection | Chapitre 9 Phases de la routine de décontamination à 90°C : Le temps de fonctionnement résiduel de la routine de décontamination à 90°C désigne le laps de temps du démarrage, ou l’état du temps actuel de la routine, à la fin de la phase séchage. Les durées de fonctionnement résiduelles affichées ne sont pas des valeurs mesurées, mais seulement des valeurs approximatives.
Chapitre 9 | Nettoyage et désinfection Activer la routine à 90°C La routine de décontamination à 90°C est une routine automatique pour décontaminer l’espace utile de l’appareil. Figure 47. Activer la routine à 90°C 50153797 Fisherbrand...
Page 103
Nettoyage et désinfection | Chapitre 9 1. Appuyer sur la touche 90°C [1]. Le menu 90°C Procédure [2] apparaît. 2. Quitter le menu 90°C Procédure : Appuyer sur la touche Fin [4]. Le système retourne au menu principal. ...
Chapitre 9 | Nettoyage et désinfection Interrompre la routine à 90°C Il est toujours possible d’interrompre la routine de décontamination à 90°C. Figure 48. Interrompre / terminer 90°C 50153797 Fisherbrand...
Nettoyage et désinfection | Chapitre 9 1. Interrompre la routine à 90°C : Appuyer sur la touche Arrêt [4]. Si la touche STOP est pressée, la procédure s'interrompt, et la boîte de dialogue 90°C Stop s'ouvre comme message d'alerte. Maintenant, il est possible d’interrompre définitivement la routine ou bien de la continuer.
Chapitre 9 | Nettoyage et désinfection Terminer la routine à 90°C Quand les cinq phases sont entièrement terminées, la boîte de dialogue Fin Routine de décontamination à 90°C [1] s’affiche automatiquement. Figure 49. Achèvement de la procédure de décontamination à 90°C Il faut arrêter la routine de décontamination manuellement.
Maintenance Inspections et contrôles Le maintien du bon fonctionnement et de la sécurité de l’appareil imposent des contrôles réguliers des fonctions et composants énumérés ci-dessous, exécutés à des intervalles divers. Contrôle quotidien : Réserve de gaz du système d’alimentation en CO ...
REMARQUE Récipient isotherme : Fisher Scientific propose un contrat de maintenance adapté à l’appareil et comprenant toutes les mesures de contrôle et d’entretien. N’utiliser en aucun cas un pot rempli d’eau en guise de récipient isotherme : de par l’évaporation de l’eau, la température affichée sera trop basse.
Maintenance | Chapitre 10 Procédure de mesurage comparatif : Figure 50. Préparation de la calibration de la température 1. Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. 2. Régler la valeur de consigne de la température et attendre que l’appareil soit complètement chaud.
Chapitre 10 | Maintenance Procédure de calibration de la température Figure 51. Procédure de calibration de la température 50153797 Fisherbrand...
Page 111
Maintenance | Chapitre 10 Exemple de mesure : Valeur de la température de consigne : 37 °C Température de comparaison mesurée : 36,4 °C 1. Appuyer sur le champ d’affichage Température [1]. Le menu Température apparaît. 2. Quitter le menu Température : Appuyer sur la touche Fin [3].
Chapitre 10 | Maintenance Préparer l’étalonnage du CO Pour être certain que le capteur CO interne de l’appareil livre des valeurs de mesurage exactes, il convient de faire effectuer un étalonnage du CO tous les trimestres. Quand l’écart déterminé entre les mesurages est trop grand, il faut réaliser une comparaison CO A cette occasion, le réglage CO de l’appareil est réglé...
Maintenance | Chapitre 10 Procédure de mesurage comparatif : 1. Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. 2. Régler la valeur de consigne de CO et démarrer l'appareil en suivant la procédure de démarrage automatique. 3. Introduire la sonde de mesurage IR dans l’ouverture de mesurage [2] de l’espace utile. Attendre que l’appareil de mesurage présente une valeur de CO constante.
Chapitre 10 | Maintenance Étalonner le CO Figure 54. Étalonner le CO 50153797 Fisherbrand...
Page 115
Maintenance | Chapitre 10 Exemple de mesure : Valeur de consigne CO : 5% Température de comparaison mesurée : 5,6% 1. Appuyer sur le champ d’affichage du CO [1]. Le menu CO apparaît. 2. Quitter le menu CO Appuyer sur la touche Fin [3].
Chapitre 10 | Maintenance Remplacer le filtre d’entrée du gaz Le filtre d’entrée du gaz (alimentation en CO ) muni d’un filet en matière plastique est vissé dans le logement fileté sur le coffret de commande. Figure 55. Montage du filtre d’entrée du gaz Étapes pour le filtre d’alimentation en gaz : 1.
Maintenance | Chapitre 10 Remplacement des fusibles Les deux fusibles [4] identiques sont installés dans le compartiment à fusibles [1] près de la prise réseau de l'appareil : Figure 56. Remplacement des fusibles Fusibles temporisés, 6,3 A (5x20 mm) 1.
Chapitre 10 | Maintenance Remplacement du joint de la porte Le joint magnétique [3] de la porte extérieure est situé dans la fente de fixation. Aucun outil n'est nécessaire pour remplacer le joint. Figure 57. Remplacement du joint magnétique de la porte 1.
Après une décontamination appropriée, tous les composants de l’appareil peuvent être rendus au système de gestion réglementée des déchets. REMARQUE Service de recyclage : Pour les appareils usagés Thermo Fisher Scientific propose un service de recyclage qui respecte l’environnement. Fisherbrand 50153797 | 111...
Page 120
Chapitre 11 | Élimination Aperçu des matériaux utilisés : Composants Matériel Pièces d’isolation thermique Composé de mousse de polystyrène PSE-PPS Circuits imprimés Composants électriques enrobés de matières plastiques diverses et intégrés sur cartes imprimées liées à la résine époxy. Pièces en matière synthétique, généralement Voir les caractéristiques des matériaux Enveloppe extérieure Tôle d’acier zinguée et laquée...
Données techniques Désignation Unité Valeur Mécanique Dimensions extérieures (L x H x P) 637 x 867 x 782 Dimensions intérieures (L x H x P) 470 x 607 x 530 Volume de la chambre intérieure env. 151 Étagères (L x P) 423 x 465 Nombre, quantité...
Page 122
Chapitre 12 | Données techniques Désignation Unité Valeur Autres Niveau de pression acoustique (DIN 45 635, section 1) dB(A) < 50 Humidité relative de l’environnement max. 80 Altitude du local d’installation max. 2000 *1) Valeurs déterminées en référence à la DIN 12880 pour des appareils en version standard. Des indications plus détaillées se trouvent dans les instructions d’étalonnage.
Journal du poste S’il vous plaît, inscrire les interventions exécutées : Modèle : Référence : Numéro de fabrication : Numéro de service : Lieu d'emplacement : Indications de l'exploitant : Date Signature Interventions : Remarques : Fisherbrand 50153797 | 115...