Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Energieverbruiksmeter
Battery monitor
Energieverbrauchsmesser
Indicateur de consommation d'énergie
Medidor de consumo de energía
Indicatore di consumo d'energia
Copyright © 2012 Vetus n.v. Schiedam Holland
Installatieinstructies en Bedieningshandleiding
Installation instructions and Operation manual
Einbauanleitung und Bedienungshandbuch
Instructions d'installation et Manuel d'utilisation
Instrucciones de instalación y Manual de manejo
Istruzioni per il montaggio e Manuale per l'uso
BATMON

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus BATMON

  • Page 1 Instrucciones de instalación y Manual de manejo Istruzioni per il montaggio e Manuale per l’uso Energieverbruiksmeter Battery monitor Energieverbrauchsmesser BATMON Indicateur de consommation d’énergie Medidor de consumo de energía Indicatore di consumo d’energia Copyright © 2012 Vetus n.v. Schiedam Holland...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Content Inhalt Inleiding 4 Introduction 12 Einleitung 20 1.1 Erklärung der 1.1 Toelichting 1.1 Explanation used Textformate 20 gebruikte tekst opmaak 4 text formatting 12 Montage 20 Installatie 4 Installation 12 2.1 Meter 20 2.1 Meetinstrument 4 2.1 Meter 12 2.2 Shunt, Konverter 2.2 Shunt, converter en 2.2 Shunt, converter and...
  • Page 3 Sommaire Índice Indice Introduction 28 Introducción 36 Introduzione 44 1.1 Explicación 1.1 Spiegazione 1.1 Explication du utilizando formato formattazione di formatage du texte. 28 de texto 36 testo utilizzata 44 Installation 28 Instalación 36 Installazione 44 2.1 Appareil de mesure 28 2.1 Contador 36 2.1 Misuratore 44 2.2 Shunt, convertisseur...
  • Page 4: Inleiding

    1 Inleiding 1.1 Toelichting gebruikte tekst- opmaak Met de VETUS energieverbruikmeter 'Tekst' : Verwijzing naar informatie op kan onder andere de ladingstoestand aparte blad. van de accu bepaald worden en kan, Tekst : Tekst zoals afgebeeld op het tijdens het ontladen, de tijd gemeten uitleesscherm.
  • Page 5: Aansluiten

    NEDERLANDS • Gebruik kabelschoenen om de ka- bels aan de shunt, de zekering en de schakelaar aan te sluiten. Breng deze De meegeleverde shuntweerstand is kabelschoenen bij voorkeur aan door geschikt voor een maximale stroom van middel van persen (krimpen). 200 A.
  • Page 6: Instellen

    3 Instellen 3.1 Controle aansluitingen shunt op converter Voordat het instrument gebruikt kan Een laadstroom wordt positief weer- worden, dient deze eerst ingesteld te gegeven (geen teken voor de stroom- worden. waarde). Wanneer het instrument eenmaal is ingesteld, dient het instellen alleen op- Een ontlaadstroom wordt negatief nieuw plaats te vinden wanneer de accu weergegeven (een "–"...
  • Page 7: Shunt

    NEDERLANDS teren, zie ‘3 Invoeren accucapaciteit’ . • Ga naar   Battery  Monitor  Setup  ‘2 Bediening’ .   Battery  is nu geselecteerd • Druk beide druktoetsen gelijktijdig • Druk de rechter druktoets in om in gedurende tenminste 3 seconden in  ...
  • Page 8: Kalibreren

    3.4 Kalibreren 3.6 Instellen alarmen • Ga naar   Current  , zie ‘2 Bediening’ . In het instrument kunnen 3 verschillen- de alarmen ingesteld worden: • Sluit de aansluitingen 3 en 4 op de - te lage ladingstoestand van de accu: converter kort.
  • Page 9: Bediening

    NEDERLANDS 4 Bediening 4.2 Alarmen Indien een alarmtoestand optreedt Na het inschakelen van de spanning wordt elke 30 seconden het alarmsym- geeft de wijzer op het instrument de bool in de uitlezing weergegeven. ladingstoestand aan en in het uitlees- Er klinkt een hoorbaar alarm indien scherm wordt de laad- of ontlaadstroom een alarmzoemer is aangesloten.
  • Page 10: Storingen

    5 Storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het minteken wordt bij de Shuntweerstand en con- Verwissel de aansluitingen laadstroom weergegeven verter zijn niet correct van de shuntweerstand op in plaats van bij de ont- aangesloten. de converter (3 en 4), zie laadstroom.
  • Page 11: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Een alarm voor te hoge ac- De spanning is te hoog. Controleer de spannings- cuspanning. regelaar van de dynamo en/of de acculader. De ingevoerde waarde Stel een hogere waarde in, voor het alarm is te laag . zie 3.6.
  • Page 12: Introduction

    1 Introduction 2 Installation The Vetus battery monitor can be used 2.1 Meter to measure the charge condition of the battery and also, while discharging, the • Click the ring onto the meter. Make a time remaining before the battery will hole in the panel and fit the meter.
  • Page 13: Connections

    ENGLISH - Cable cross-section to be used Maximum charge Minimum cross- The shunt resistance supplied is suitable or discharge section battery for a maximum current of 200 A. current main cable A current larger than 200 A will not be 70 A 10 mm (AWG 8)
  • Page 14: Set-Up

    3 Set-up 3.1 Checking connections shunt to converter The instrument must first be set-up be- A charging current is shown as positive fore it can be used. (no sign before the value of the current). Once it has been set correctly this only has to be done again when the battery A discharging current is shown as neg- or the shunt is replaced.
  • Page 15: Shunt

    ENGLISH • Press the right push button to en- • Go to   Battery  Monitor  Setup  ‘2 Operation’.   Battery  mode. • Adjust the value of the battery ca- • Press both push buttons simultane- pacity and press both push buttons ously for at least 3 seconds to se- simultaneously for at least 3 seconds lect...
  • Page 16: Calibration

    3.4 Calibration 3.6 Setting alarms • Go to   Current  , see ‘2 Operation’. 3 different alarms can be set using the instrument: • Short-circuit connections 3 and 4 on - battery charge condition too low: the converter. standard setting 20.0% • Calibrate the instrument if a current - battery voltage too low: is indicated of more than + or - 0.2 A.
  • Page 17: Operating

    ENGLISH 4 Operating 4.2 Alarms In case an alarm condition occurs the When the power is switched on the warning symbol will be displayed every pointer on the instrument will indicate 30 seconds. the charge condition and on the display An audible alarm sounds if a buzzer is the charge or discharge current will be connected.
  • Page 18: Trouble Shooting

    5 Trouble shooting Problem Possible cause Solution The minus sign is dis- Shunt and converter are Reverse the connections played together with the incorrect connected. from the shunt to the con- charging current instead verter (3 and 4), see 3.1. of the discharge current Current value is incorrectly Calibration of the instru-...
  • Page 19: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible cause Solution An alarm for a too high Voltage is too high. Check the alternator volt- voltage. age regulator and/or the battery charger. The value entered for the Enter a higher value, see alarm is too low. 3.6.
  • Page 20: Einleitung

    1 Einleitung 2 Montage Die Vetus Akkuüberwachung lässt sich 2.1 Meter zum Messen des Ladezustandes und zum Zeitmessung bis zur vollständigen • Rasten Sie den Ring an den Meter. Entladung der Batterie einsetzen. Versehen Sie das Panel mit einem pas- senden Loch für den Meter.
  • Page 21: Verbindungen

    DEUTSCH währleisten. inWeis - Folgende Kabel Querschnitte werden angeraten Der Wiederstand des mitgelieferten Shunts ist für maximal 200 A ausgelegt. Maximale Lade- Minimal Quer- Ein Stromfluss von mehr als 200 A wird oder Entladung schnitt der Kabel nicht korrekt gemessen. Spannung 70 A 10 mm...
  • Page 22: Konfiguration

    3 Konfiguration 3.1 Prüfung der Verbindungen zwischen Shunt und Kon- Das Instrument muss vor dem Einsatz verter konfiguriert werden. Der Ladestrom wird als positive (ohne Einmal korrekt konfiguriert, muss dieser Vorzeichen) vor dem Stromwert ange- Vorgang nur wiederholt werden, wenn zeigt.
  • Page 23: Shunt

    DEUTSCH siehe‚ '3 Eingabe der Batteriekapazi- werden. tät' aufzurufen. • Gehen Sie zu   Battery Monitor Setup  siehe‚ '2 Betrieb'.   Battery  ist gewählt. • Drücken beide Drucktasten • Drücken Sie die rechte Taste für gleichzeitig für mindestens 3 Sekun-   Battery  Modus.
  • Page 24: Eichung

    3.4 Eichung 3.6 Alarme einstellen • Gehen Sie zu   Current  , siehe ‚ '2 Be- 3 verschieden Alarme können mit dem trieb'. Instrument eingestellt werden. - Batterie Ladezustand Wert zu nied- • Kurzschluss Verbindungen 3 und 4 rig: am Konverter. Standard Einstellung 20,0 % • Eichen Sie das Instrument, wenn der - Batterie Spannung zu niedrig:...
  • Page 25: Betrieb

    DEUTSCH 4 Betrieb 4.2 Alarme Wenn ein Alarmzustand eintritt, dann Wenn die Stromversorgung gewährleis- erscheint das Warnsymbol alle 30 Se- tet ist, zeigt der Zeiger des Instruments kunden in der Anzeige. den Ladezustand und die Ladung oder Mit einem angeschlossen Summer ist die Entlade Spannung an.
  • Page 26: Fehlerbehebung

    5 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Minus-Zeichen Shunt und Konverter sind Tauschen Sie die Verbin- wird zusammen mit nicht korrekt verbunden. dungen von Shunt zum dem Ladestrom an- Konverter (3 und 4), siehe stelle des Entlade- 3.1. stroms angezeigt. Stromanzeige ist un- Eichung des Instruments ist Eichung des Instruments, genau.
  • Page 27: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Ein Hochspannungs- Die Spannung ist zu hoch. Prüfen Sie mit einem ande- alarm. ren Spannungsregler und/ oder Batterieladegerät. Der eingegebene Wert für Geben Sie einen größeren den Alarm ist zu niedrig. Wert ein, siehe 3.6. 6 Technische Daten Stromversorgung : 12 ..
  • Page 28: Introduction

    1 Introduction 2 Installation Le moniteur de batterie de Vetus peut 2.1 Appareil de mesure être employé pour mesurer l'état de charge de la batterie et aussi, en déchar- • Cliquez l'anneau sur le mètre. Faites geant, le temps restant avant que la bat- un trou dans le panneau et adaptez terie soit complètement déchargée.
  • Page 29: Connections

    FRANÇAIS - Utilisez la section transversale du câble emarquez La résistance de shunt inclus convient à Charge maxi- Sectiontransver- un courant de maximum de 200 A. Un mum ou sale minimum courant plus grand que 200 A ne sera décharge du câble principale pas mesuré...
  • Page 30: Installation

    3 Installation 3.1 Vérification des connections du shunt au convertisseur. L'instrument doit d'abord être installé Un courant de charge est montré avant qu'il puisse être employé. Une fois comme positif (aucun signe avant la qu'il a été installé correctement ceci doit valeur du courant).
  • Page 31: Shunt

    FRANÇAIS tor Setup  , voyez ‘3 Register la capa- Allez au   Battery Monitor Setup  voyez cité de la batterie’. ‘2 Opération’ . • Pressez les deux boutons poussoirs   Battery  est sélectée maintenant. simultanément pendant au moins 3 • Pressez le bouton à droite pour saisir secondes pour choisir  ...
  • Page 32: Calibrage

    3.4 Calibrage 3.6 Mettre les Alarmes • Allez au   Current  , voyez ‘2 Opéra- 3 alarmes différentes peuvent être utili- tion’. sés en utilisant l'instrument : - État de charge de batterie trop bas : • Connections de courts-circuits 3 et 4 20.0% référence standard sur le convertisseur.
  • Page 33: Utilisations

    FRANÇAIS 4 Utilisations 4.2 Alarmes Au cas où des conditions d'alarme se Quand le courant est alimenté l'indica- produiraient le symbole d'avertissement teur de l'instrument indiquera l'état de sera montré toutes les 30 secondes. Une charge et sur l'affichage la charge ou la alarme sonore sonne si un vibreur est décharge sera montrée.
  • Page 34: Dépannage

    5 Dépannage Problème Cause Possible Solution Le signe minus est montré Le shunt et le convertis- Renversez les raccor- ensemble avec le courant seur ne sont pas connec- dements du shunt au de charge au lieu du cou- tés correctement. convertisseur (3 et 4), rant de décharge.
  • Page 35: Info Technique

    FRANÇAIS Problème Cause Possible Solution Une alarme pour un vol- Le Voltage est trop haut. Révisez le régulateur du tage trop haut. alternateur de voltage et / ou le chargeur de batterie. La valeur entrée pour Entrez une valeur plus l’alarme est trop bas.
  • Page 36: Explicación Utilizando Formato De Texto

    1 Introducción 2 Instalación El monitor de batería Vetus se puede uti- 2.1 Contador lizar para medir el estado de carga de la batería y también, mientras se descarga, Haga clic en el anillo en el contador. Ha- el tiempo restante antes de que la bate- cer un agujero en el panel y el ajuste el ría se quede descarga totalmente.
  • Page 37: Conexiones

    ESPAÑOL segura para garantizar una buena co- nexión. - Sección transversal del cable se debe La resistencia de derivación suminis- utilizar trada es apropiada para una corriente máxima de 200 A. Sección trans- Máximo de carga Una corriente de más de 200 A no se versal mínima o corriente de mide correctamente.
  • Page 38: Set-Up

    3 Set-up 3.1 Compruebe las conexiones de derivación al convertidor El instrumento primero debe ser puesto Una corriente de carga se se muestra en marcha antes de que pueda ser uti- como positiva (no hay señal antes el va- lizado. lor de la corriente).
  • Page 39: Derivación

    ESPAÑOL tup  , vea ‘3 Introduciendo capacidad • Vaya a   Battery  Monitor  Setup  de la batería ‘2 Operación’.   Battery    no esta seleccionado. • Pulse los dos botones simultánea- mente durante al menos 3 segundos • Pulse el botón derecho para entrar en para seleccionar  ...
  • Page 40: Calibración

    3.4 Calibración 3.6 Ajuste de las alarmas • Vaya a   Current  , vea ‘2 Operación’. 3 alarmas diferentes se pueden estable- cer mediante el instrumento: • Las conexiones de cortocircuito 3 y 4 - Estado de carga de la batería dema- al convertidor.
  • Page 41: Operación

    ESPAÑOL 4 Operación 4.2 Alarmas En el caso de que se produzca una alar- Cuando la alimentación se enciende el ma el símbolo de advertencia se mostra- indicador en el instrumento indicará el rá cada 30 segundos. estado de carga y en la pantalla la co- Una alarma audible suena si un zumba- rriente de carga o descarga se mostrará.
  • Page 42: Solución De Problemas

    5 Solución de problemas Problema Posible causa Solución El signo menos se mues- La derivación y el convertidor Invierta las conexiones tra junto con la corriente están conectados incorrecta- de la derivación al con- de carga en lugar de la mente.
  • Page 43: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Una alarma para un vol- El voltaje es demasiado alto. Compruebe que el regu- taje demasiado alto. lador del alternador de voltaje y / o el cargador de batería. El valor introducido para la Introduzca un valor su- alarma es demasiado bajo.
  • Page 44: Introduzione

    1 Introduzione 2 Installazione Indicatore di consumo d’energia può es- 2.1 Misuratore sere usato per misurare la condizione di carica della batteria ed anche, in fase di • Incastrare la ghiera sul misuratore. Re- scaricamento, il tempo rimanente prima alizzare un foro nel pannello ed adat- che la batteria sia completamente scari- tare il misuratore.
  • Page 45: Collegamenti

    ITALIANO - Sezione trasversale del cavo da utiliz- zare La resistenza shunt fornita è adatta ad Corrente Sezione trasver- una corrente massima di 200 A. massima di sale minima Una corrente maggiore di 200 A non caricamento o cavo principale sarà...
  • Page 46: Configurazione

    3 Configurazione 3.1 Verificare i collegamenti shunt a convertitore Lo strumento deve essere configurato Una corrente di caricamento è mostrata prima di poterlo usare. come positiva (nessun segno prima del Una volta configurato correttamente, valore della corrente). ciò dovrà essere ripetuto quando si so- stituisce la batteria dello shunt.
  • Page 47: Shunt

    ITALIANO Monitor Setup  , si veda ‘3 Inserire la • Andare a   Battery  Monitor  Setup  capacità della batteria'. veda ‘2 Funzionamento’ .   Battery  è ora selezionato. • Premere entrambi I pulsanti a pressio- ne contemporaneamente per almeno • Premere il pulsante a pressione destro 3 secondi per selezionare  ...
  • Page 48: Calibrazione

    3.4 Calibrazione 3.6 Impostare gli allarmi • Andare a  Current  , si veda ‘2 Funzio- È possibile impostare 3 diversi allarmi namento’ . utilizzando lo strumento: - Condizione di carica della batteria • Cortocircuitare i collegamenti 3 e 4 sul troppo bassa: convertitore.
  • Page 49: Operatività

    ITALIANO 4 Operatività 4.2 Allarmi Nel caso in cui si verifichi una condizione Quando si attiva l’alimentazione il pun- di allarme il simbolo di avvertenza sarà tatore dello strumento indicherà la visualizzato ogni 30 secondi. condizione di carica e sul display sarà Un allarme sonoro suona se si collega visualizzata la corrente di caricamento o un avvisatore acustico.
  • Page 50: Risoluzione Dei Problemi

    5 Risoluzione dei problemi Problema Possibile Causa Soluzione Il segno meno è vi- Lo Shunt ed il convertitore Invertire i collegamenti sualizzato insieme alla non sono collegati corretta- dallo shunt al converti- corrente di caricamento mente. tore (3 e 4), si veda 3.1. invece della corrente di scaricamento Il valore di corrente non...
  • Page 51: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Possibile Causa Soluzione Allarme per tensione La tensione è troppo alta. Verificare il regolatore di troppo alta. tensione dell’alternatore e/o il caricabatterie. Il valore inserito per l’allarme Inserire un valore più è troppo basso. alto, si veda 3.6. 6 Dati tecnici Alimentazione : 12 ..
  • Page 52: Misure Principali

    7 Hoofdafmetingen 7 Dimensions pricipales 7 Overall dimensions 7 Dimensiones generales 7 Hauptmaße 7 Misure principali % CAPACITY 35 (1 ”) 97 (3 ”) ”) 57 (2 ”) Battery Monitor 090433.01...
  • Page 53 ø 4 ( ”) 103 (4 ”) ø 8.5 ( ”) 123 (4 ”) Battery Monitor 090433.01...
  • Page 54 200 A / 100 mV (2 x) BATMON Service onderdelen Service parts pos. part benaming description BATM001B Instrument, zwart Meter, black BATM001W Instrument, wit Meter, white BATM002 Montageset Mounting set BATM003 Shunt Shunt BATM004 Converter Converter BATM005 Kabel Cable Battery Monitor...
  • Page 56 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 090433.01 2012-01...

Table des Matières