Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Halogenscheinwerfer mit Bewegungsmelder
Instructions for use
Halogen floodlight with motion sensor
Notice d'utilisation
Projecteur halogène avec détecteur de mouvements
Gebruiksaanwijzing
Halogeenspot met bewegingsmelder
Istruzioni d'uso
Proiettore alogeno con sensore di movimento
Használati utasítása
Mozgásérzékel ¯ ovel ellátott halogén fényszóró
Návod k pou¯ z ití
Halogenového zᡠr iˇ ce s hlásiˇ cem pohybu
Navodila za uporabo
Halogenskega ˇ z arometa senzorjem gibanja
Instrucciones de uso
Proyector de halógeno con detector de movimientos
Manual de instruções
Projector de halogéneo com detector de movimentos
Bruksanvisning
Halogenstrålkastare med rörelsedetektor
RP 150 W / PL 150 P
RP 500 W / PL 500 P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour brennenstuhl RP 150 W

  • Page 1 RP 150 W / PL 150 P Bedienungsanleitung RP 500 W / PL 500 P Halogenscheinwerfer mit Bewegungsmelder Instructions for use Halogen floodlight with motion sensor Notice d’utilisation Projecteur halogène avec détecteur de mouvements Gebruiksaanwijzing Halogeenspot met bewegingsmelder Istruzioni d’uso Proiettore alogeno con sensore di movimento Használati utasítása...
  • Page 3 Bedienungshinweise für Halogenscheinwerfer mit Bewegungsmelder Modell RP 150 W / PL 150 P und RP 500 W / PL 500 P Warnung: Vor Installation, Leuchtmittelwechsel oder sonstigen Reparaturen muß die Sicherung bzw. der Strom ausgeschaltet wer- den. Bitte lesen Sie die folgenden Instruktionen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren. Die Brennenstuhl Halogenstrahler sind von einem autorisierten Fachmann mit einer dreiadrigen Zuleitung gemäß...
  • Page 4 Warning: Ensure electricity is switched off at mains before installation, replacement of bulb or servicing. Please read through all following instructions before attempting to install the unit. The Brennenstuhl halogen lamps must be connected by an approved specialist in accordance with VDE 0100 using a three-core conductor. The earth wire (green- yellow) must absolutely be connected to the medium terminal.
  • Page 5 Notice d'utilisation des projecteurs halogènes avec détecteur de mouvements Modèles RP 150 W / PL 150 P et RP 500 W / PL 500 P Avertissement: Avant l'installation, le remplacement de l'ampoule ou toute autre réparation, il faut débrancher le fusible ou couper l'électricité.
  • Page 6 Gebruiksaanwijzing voor halogeenspots met bewegingsmelder Model RP 150 W / PL 150 P en RP 500 W / PL 500 P Waarschuwing: Voor de installatie, het vervangen van de lamp of ander reparaties moet de zekering of de stroom worden uitge- schakeld.
  • Page 7 Istruzioni d'uso per proiettore alogeno con sensore di movimento Modello: RP 150 W / PL 150 P e RP 500 W / PL 500 P Attenzione: Prima dell'installazione, della sostituzione della lampada o di altre riparazioni, è necessario disinserire il fusibile ovvero la corrente.
  • Page 8 Az RP 150 W / PL 150 P és RP 500 W / PL 500 P mozgásérzékelõvel ellátott halogén fényszóró használati utasítása Figyelem: A fényszóró szerelése, az izzólámpa cseréje valamint bármiféle javítás elõtt bizonyosodjon meg, hogy az áramkört kikapcsolta. Mielõtt a fényszórót felszerelné, gondosan olvassa el a mellékelt utasításokat.
  • Page 9 Návod k použití halogenového zářiče RP 150 W / PL 150 P a RP 500 W / PL 500 P s hlásičem pohybu Upozornění: Před montáží, výměně žárovky nebo jinými opravami, je vždy nutno vypnout přívod proudu při hlavním vypínači nebo odstraněním pojistky.
  • Page 10 žarometa z originalnim Brennenstuhl zaščitnim steklom. Upoštevajte varnostna navodila, ki se nahajajo na žarometu. Tehnični podatki: Model: RP 150 W / PL 150 P in RP 500 W / PL 500 P Napetost: 220 – 240 V ~, 50 Hz Žarnica: Max.
  • Page 11 Vidrio de seguridad: 178 mm x 140 mm x 5 mm (RP 500 W + PL 500 P) (largo x ancho x profundo) 133 mm x 93 mm x 4 mm (RP 150 W + PL 150 P) Dimensiones del aparato:...
  • Page 12 Instruções de operação para projector de halogéneo com detector de movimentos Modelo RP 150 W / PL 150 P e RP 500 W / PL 500 P Aviso: Desligue o fusível ou a corrente eléctrica antes da instalação, da substituição da lâmpada ou de outras reparações. Leia com atenção as seguintes instruções antes de instalar o aparelho.
  • Page 13 Bruksanvisning för halogenstrålkastare med rörelsedetektor Modell RP 150 W / PL 150 P och RP 500 W / PL 500 P Varning: Före installationen, byte av lampa eller andra reparationer måste säkringen resp. strömmen kopplas från. Var god och läs uppmärksamt följande instruktioner innan du installerar apparaten.
  • Page 15 ➀ ➁ ➂ Netzanschlußkabel Kabelverschraubung Anschlußkasten Mains cable Plastic stud Junktion box Cable de branchement au Guide-câble Boîtier de branchement secteur Netvoeding Kabeldoorvoering Aansluitdoos Collegamento a vite Cassetta di connessione Cavo di allacia-mento electrico Csatlakozókábel Kábelvezetõ Csatlakozódoboz Kabel připojení Vodidlo kabelu Skřínka kabelového spojení...
  • Page 16 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. 72074 Tübingen · Germany Kommanditgesellschaft Seestraße 1-3 Elektrotechnik Tel. (0 70 71) 88 01-0 Elektronik Fax (0 70 71) 8 76 57 Sicherheitstechnik E-Mail: info@brennenstuhl.de 0102873 · 406...

Ce manuel est également adapté pour:

Pl 150 pRp 500 wPl 500 p