English Safety Precautions Please read the safety precautions carefully to ensure the correct use of your mobile phone. 1. Do not disassemble, modify or repair the device or the battery by yourself, or, the device will not be able to guarantee.
Page 4
Installing the Micro-SIM card and SD card This product is designed with non-removable battery and back cover. Firstly remove the card tray from the phone with the tool supplied to install the card.Then push the card into the corresponding slot. The contacts should be facing downwards. At last push the card and card tray to the phone.
Français Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité pour vous assurer de l’utilisation correcte de votre téléphone mobile. 1. Ne pas démonter, modifier ou réparer l'appareil ou la batterie par vous-même : votre mobile ne serait plus couvert par la garantie. 2.
Installation de la carte Micro-SIM et carte SD Ce produit est conçu avec une batterie et une coque arrière non amovibles. Avec l'outil fourni dans la boite, retirez tout d'abord le support de carte situé sur la tranche du téléphone. Poussez ensuite la carte SIM dans la fente correspondante.
Deutsch Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig, um die richtige Verwendung des Mobiltelefons sicherzustellen. 1.Das Produkt oder den Akku nicht eigenhändig zerlegen, modifizieren oder reparieren, ansonsten erlischt die Garantie. 2.Für Garantiezwecke, wenden Sie sich nur an qualifizierte Unternehmen, die vom Gerätehersteller ernannt worden sind. 3.Lassen Sie Ihr Handy nicht herunterfallen, werfen Sie es oder durchbohren Sie es.
Installieren der Micro-SIM-Karte und SD-Karte Dieses Produkt ist mit einem nicht auswechselbaren Akku und einer nicht auswechselbaren rückseitigen Abdeckung entworfen. Zunächst entfernen Sie den Kartenschacht aus dem Handy mit dem mitgelieferten Werkzeug zur Installation der Karte. Dann drücken Sie die Karte in den entsprechenden Steckplatz.
Italiano Misure di sicurezza Si prega di leggere le misure di sicurezza con attenzione per garantire un corretto uso del telefono cellulare. 1.Non smontare, modificare o riparare il dispositivo o la batteria sa soli, o il sispositivo non sarà più in garanzia. 2.A scopo di garanzia, usare solo un’azienda qualificata dal costruttore del dispositivo.
Installazione della Micro-SIM card e SD card Questo prodotto è progettato on batteria non estraibile e custodia posteriore. In primo luogo, rimuovere il vassoio per la card dal telefono con lo strumento fornito per installare la card. Poi spingere la card nello slot corrispondente.
Español Precauciones de seguridad Por favor, lea las precauciones de seguridad atentamente para asegurarse de usar su teléfono adecuadamente. 1.No desmonte, modifique ni repare el dispositivo o la batería por sí mismo, de lo contrario, no nos responsabilizamos por la garantía del teléfono. 2.Con fines de garantía, solo utilice una empresa autorizada por el fabricante del dispositivo.
Instalación de la tarjeta Micro-SIM y tarjeta SD Este producto se ha diseñado con batería y cubierta posterior no extraíbles. Primero retire la bandeja de la tarjeta del teléfono con la herramienta suministrada para instalar la tarjeta. Luego empuje la tarjeta en la ranura correspondiente.
Português Precauções de Segurança Leia atentamente as precauções de segurança para assegurar a utilização correcta do seu telemóvel. 1. Não desmonte, modifique nem repare o dispositivo ou bateria por si; caso contrário a garantia será anulada. 2. Recorra unicamente a uma companhia qualificada pelo fabricante do dispositivo para todos os assuntos relacionados com a garantia.
Instalação do cartão Micro-SIM e cartão SD Este produto foi desenhado com bateria não removível e capa traseira. Primeiro, retire o tabuleiro do cartão do telefone com a ferramenta fornecida para instalar o cartão; insira o cartão na ranhura correspondente. Os contactos devem estar virados para baixo.