Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

High Quality Nautical Equipment
BOILER INOX
BX 16
IT
Manuale d'uso
GB
User's Manual
Manuel de l'utilisateur
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manual del usuario
ES
PT
Manual de uso
SE
Bruksanvisning
NL
Handleiding
BOILER SERIE INOX
WATER HEATER STAINLESS STEEL
CHAUFFE-EAU ACIER INOX
BOILER EDELSTAHL
CALENTADOR ACERO INOX
AQUECEDOR INOXIDÁVEL WATER
VATTENVÄRMARE I ROSTFRI STÅL
BOILER RORSTVRIJ STAAL
REV 006
A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Quick BX 16

  • Page 1 REV 006 High Quality Nautical Equipment BOILER INOX BX 16 Manuale d’uso BOILER SERIE INOX User’s Manual WATER HEATER STAINLESS STEEL Manuel de l’utilisateur CHAUFFE-EAU ACIER INOX Benutzerhandbuch BOILER EDELSTAHL Manual del usuario CALENTADOR ACERO INOX AQUECEDOR INOXIDÁVEL WATER Manual de uso VATTENVÄRMARE I ROSTFRI STÅL...
  • Page 3: Table Des Matières

    Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 5 Installazione Pag. 6 Schema di collegamento INDICE Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti Pag. 8/9 Manutenzione Pag. 10 Technical data Pag. 11 Installation Pag. 12 Connection diagram INDEX Pag. 13 Usage - Warning Pag. 14/15 Maintenance Pag.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE COME SI LEGGE IL MODELLO DEL BOILER: 2° ESEMPIO: BX1612SL 1° ESEMPIO: BX1605S BX 16 05 BX 16 12 Nome Capacità del Potenza della Scambiatore Tensione resistenza del prodotto: serbatoio in litri: resistenza elettrica: di calore: elettrica (se installata): [ BX ] = “Boiler Inox”...
  • Page 5: Installazione

    CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK ® ATTENZIONE: utilizzare il boiler solo per le applicazioni descritte in questo manuale. Non utilizzare que- sto apparecchio per altri tipi di operazioni. Quick ® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio.
  • Page 6: Schema Di Collegamento

    SCHEMA DI COLLEGAMENTO FIG.1 45° 45° 45° 45° 0°÷ 90° FIG.2 USCITA ACQUA SANITARIA CALDA LIQUIDO RAFFREDDAMENTO MOTORE INGRESSO ACQUA SANITARIA FREDDA VASO AD ESPANSIONE ACQUA CALDA SERBATOIO ACQUA SANITARIA ACQUA FREDDA AUTOCLAVE TERRA FASE NEUTRO FIG.4 FIG.3 MANOPOLA REGOLAZIONE PULSANTE TEMPERATURA RIARMO...
  • Page 7: Uso - Avvertenze Importanti

    USO - AVVERTENZE IMPORTANTI ATTENZIONE: seguire le istruzioni del fabbricante del motore per il prelievo del liquido di raffreddamen- to da inviare allo scambiatore del boiler. • Posizionare il tubo di scarico (11) della valvola (9) serrandolo con la fascetta (10). Posizionarlo in modo tale che l’eventuale fuoriuscita di acqua non danneggi altri oggetti.
  • Page 8: Manutenzione

    MANUTENZIONE BOILER BX16 - REV006A...
  • Page 9 MANUTENZIONE ATTENZIONE: i boiler Quick ® sono dotati di bi-ter- mostato a riarmo manuale che interrompe l’alimen- POS. DENOMINAZIONE CODICE tazione elettrica in caso di eccessiva temperatura Serbatoio MLB160000000 dell’acqua. Fascia metallica MBFPGX700300 Nel caso in cui si verifi chi questa condizione proce-...
  • Page 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA HOW TO IDENTIFY THE WATER HEATER THROUGH THE CODE: BX 16 05 BX 16 12 1° EXAMPLE: BX1605S 2° EXAMPLE: BX1612SL Product Tank capacity Power of electric Heat Voltage of electric name: element (if installed): (liter): element: exchanger: [ BX ] = “Boiler Inox”...
  • Page 11: Installation

    • Relief/non return valve that allows discharging of the water heater in case of disuse. • The installation is easy and practical on a fl at area. BEFORE USING THE WATER HEATER READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION MANUAL. IF IN DOUBT, PLEASE CONTACT THE NEAREST “QUICK ® ” DEALER.
  • Page 12: Connection Diagram

    CONNECTION DIAGRAM FIG.1 45° 45° 45° 45° 0°÷ 90° FIG.2 HOT TAP WATER OUTPUT ENGINE COOLING LIQUID COLD TAP WATER INPUT EXPANSION TANK HOT WATER TAP WATER TANK COLD WATER WATER PUMP EARTH LIVE NEUTRAL FIG.4 FIG.3 THERMOSTAT KNOB RESET BUTTON NEUTRAL LIVE YELLOW / GREEN...
  • Page 13: Usage - Warning

    USAGE - WARNING WARNING: follow the instructions of the boat engine manufacturer on how to connect engine cooling liquid to the heat exchanger. • Fit the stub pipe (11) to the valve (9) using the hose clamp. Fit the pipe so as to allow any possible water leak not to cause damage to part of the boat. •...
  • Page 14 MAINTENANCE BOILER BX16 - REV006A...
  • Page 15 • Switch on power supply. Electric element 1200W 220V EVR122200000 Electric element WARNING: if the high temperature safety system 500W 220V EVR052200000 switches on repeatedly, call Quick ® service center. Electric element 1200W 110V EVR121100000 Electric element MAINTENANCE 600W 110V...
  • Page 16: Fr Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COM MENT LI RE LE CO DE DU CHAUFFE-EAU: BX 16 05 1° EXEMPLE: BX1605S BX 16 12 2° EXEMPLE: BX1612SL Capacité du Puissance de la Échangeur Tension de la résistance du produit: réservoir el litres: résistance électrique: de chaleur: électrique (si installée):...
  • Page 17: Installation

    EN CAS DE DOUTES, S'ADRESSER AU REVENDEUR QUICK ATTENTION: ne se servir du chauffe-eau que pour les applications décrites dans ce mode d'emploi. Ne pas se servir de cet appareil pour d'autres types d'opérations. Quick ® ne se rend pas responsable des dommages directs ou indirects causés par un mauvais emploi de l'appareil.
  • Page 18: Fr Schema De Cablage

    SCHEMA DE CABLAGE FIG.1 45° 45° 45° 45° 0°÷ 90° FIG.2 SORTIE DE L'EAU SANITAIRE CHAUDE LIQUIDE POUR REFROIDIR LE MOTEUR ENTRÉE DE L'EAU SANITAIRE FROIDE VASE D'EXPANSION EAU CHAUDE RÉSERVOIR DE L'EAU SANITAIRE EAU FROIDE AUTOCLAVE TERRE PHASE NEUTRE FIG.4 FIG.3 POIGNEE POUR...
  • Page 19: Utilisation - Avvertissementes Im

    UTILISATION - AVVERTISSEMENTES IMPORTANTS ATTENTION: suivre les instructions du fabricant du moteur pour ce qui concerne le prélèvement du liquide de refroidissement à envoyer à l'échangeur du chauffe-eau. • Connecter le tuyau de décharge (11) à la soupape (9) en utilisand le collier de serrage (10). Le positionner de manière à...
  • Page 20 ENTRETIEN BOILER BX16 - REV006A...
  • Page 21: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION: les chauffe-eau Quick ® sont équipés de bi-thermostat à réenclenchement manuel qui POS. DENOMINATION CODE interrompt l'alimentation électrique en cas de tem- Réservoir MLB160000000 pérature excessive de l'eau. Bande métallique MBFPGX700300 Au cas où il se vérifi erait cette condition, suivre les Bande métallique...
  • Page 22: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN LESEN DES BOILERCODES: BX 16 05 1° BEISPIEL: BX1605S 2° BEISPIEL: BX1612SL BX 16 12 Produkt- Fassungsvermögen Leistung des elektrschen Wärmeaustauscher: Spannung elektrische bezeichnung: des Tanks in Litern: Widerstandes: Widerstand [ S ] = Vorhanden (falls installiert): [ BX ] = “Boiler Inox”...
  • Page 23: Installation

    ® -FACHHÄNDLER KONTAKTIEREN. ACHTUNG: den Boiler nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungsmöglichkeiten ein- setzen. Dieses Gerät nicht für andere Zwecke verwenden. Quick ® übernimmt keinerlei Verantwortung für direkte oder indirekte Schäden, die auf einen ungeeigneten Gebrauch des Gerätes zurückzuführen sind.
  • Page 24: Anschlussplan

    ANSCHLUSSPLAN ABB.1 45° 45° 45° 45° 0°÷ 90° ABB.2 AUSLAUF WARMES SANITÄRWASSER KÜHLFLÜSSIGKEIT MOTOR EINLAUF KALTES SANITÄRWASSER AUSDEHNUNGSGEFÄSS WARMWASSER SANITÄRWASSERTANK KALTWASSER DRUCKKESSEL INNERES PHASE NULLEITER ABB.4 ABB.3 GRIFF ZUR TEMPERATUREIN- STELLUNG RÜCKSTELLTASTE NULLEITER PHASE WECH- GELB / GRÜN WECHSELSTROM- SELSTROMNETZ BRAUN NETZ BLAU...
  • Page 25: Gebrauch - Wichtige Hinweise

    GEBRAUCH - WICHTIGE HINWEISE ACHTUNG: für die Entnahme der zum Austauscher geleiteten Kühlfl üssigkeit sind die Anweisungen des Motorherstellers zu befolgen.. • Die Ablassleitung (11) an das Ventil (9) anschließen, indem man dieses mit der Schelle (10) festmacht. Diese ist so zu positionieren, dass bei einem eventuellen Wasseraustritt keine anderen Gegenstände beschä- digt werden.
  • Page 26: Wartung

    WARTUNG BOILER BX16 - REV006A...
  • Page 27 WARTUNG ACHTUNG: die Quick ® -Boiler sind mit Doppel-Ther- mostaten mit manueller Rückstellung ausgestattet, POS. BEZEICHNUNG CODE durch die die Stromversorgung im Fall einer übermä- Tank MLB160000000 ßig hohen Wassertempertatur unterbrochen wird. Metallband MBFPGX700300 Sollte dieser Fall eintreten, muss wie folgt vorgegan-...
  • Page 28: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CÓMO SE LEE EL CÓDI GO DEL CALENTADOR: BX 16 05 1° EJEMPLO: BX1605S 2° EJEMPLO: BX1612SL BX 16 12 Nombre Capacidad en Potencia de la Intercambiador Tensión resistencia del producto: litros del depósito: resistencia eléctrica: de calor: eléctrica...
  • Page 29: Instalación

    ATENCIÓN: utilizar el calentador sólo para las aplicaciones descritas en este manual. No utilizar este ® aparato para otros tipos de operaciones. La empresa Quick no se asume ningún tipo de responsabili- dad por daños directos o indirectos originados por el uso impropio del aparato.
  • Page 30: Es Esquema De Montage

    ESQUEMA DE MONTAGE FIG.1 45° 45° 45° 45° 0°÷ 90° FIG.2 SALIDA AGUA SANITARIA CALIENTE LÍQUIDO REFRIGERACIÓN MOTOR ENTRADA AGUA SANITARIA FRÍA DEPÓSITO DE EXPANSIÓN AGUA CALIENTE DEPÓSITO AGUA SANITARIA AGUA FRÍA AUTOCLAVE TIERRA FASE NEUTRO FIG.3 FIG.4 PERILLA REGULACIÓN TEMPERATURA PULSADOR REARME...
  • Page 31: Uso - Advertencias Importantes

    USO - ADVERTENCIAS IMPORTANTES ATENCIÓN: seguir las instrucciones del fabricante del motor para la toma del líquido de refrigeración que se debe enviar al intercambiador del calentador. • Aplicar el tubo de descarga (11) en la válvula (9 apretando con la abrazadera (10). Colocarlo todo de manera que la eventual salida del agua no estropee otros objetos.
  • Page 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO BOILER BX16 - REV006A...
  • Page 33 ATENCIÓN: en caso de que la seguridad de sobre- 500W 220V EVR052200000 temperatura intervenga repetidas veces durante Resistencia eléctrica la utilización del calentador consultar un centro de 1200W 110V EVR121100000 asistencia Quick ® Resistencia eléctrica 600W 110V EVR061100000 Bi-termostato EVT15S000000 MANTENIMIENTO...
  • Page 34: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COMO SE LÊ O MODELO DA CALDEIRA: 2° EXEMPLO: BX1612SL 1° EXEMPLO: BX1605S BX 16 05 BX 16 12 Nome Capacidade do Potência da Permutador Tensão resistência dol producto: reservatório em litros: Resistência eléctrica: de calor: eléctrica (se instalada): [ BX ] = “Boiler Inox”...
  • Page 35: Instalação

    DÚVIDAS CONSULTAR O REVENDEDOR QUICK ® ATENÇÃO: utilizar a caldeira somente para os usos que estão descritos neste manual. Não utilizar este aparelho para outros tipos de operações. Quick ® não se assume nenhuma responsabi- lidade por danos directos ou indirectos provocados por um uso impróprio do aparelho.
  • Page 36: Esquema De Conexão

    ESQUEMA DE CONEXÃO FIG.1 45° 45° 45° 45° 0°÷ 90° FIG.2 SALIDA AGUA SANITARIA CALIENTE LÍQUIDO REFRIGERACIÓN MOTOR ENTRADA AGUA SANITARIA FRÍA DEPÓSITO DE EXPANSIÓN AGUA CALIENTE DEPÓSITO AGUA SANITARIA AGUA FRÍA AUTOCLAVE TIERRA FASE NEUTRO FIG.3 FIG.4 PERILLA REGOLACIÓN PULSADOR TEMPERATURA REARME...
  • Page 37: Uso - Avisos Importantes

    USO - AVISOS IMPORTANTES ATENÇÃO: seguire le istruzioni del fabbricante del motore per il prelievo del liquido di raffreddamento da inviare allo scambiatore del boiler. • Aplicar o tubo de descarga (11) à válvula (9) apertando-o com a faixa (10). Posicioná-lo de tal maneira que a eventual saída da água não prejudique outros objectos.
  • Page 38: Manutenção

    MANUTENÇÃO BOILER BX16 - REV006A...
  • Page 39 ATENÇÃO: se o dispositivo de segurança da tempe- Resistência eléctrica ratura intervier várias vezes repetidamente durante 1200W 110V EVR121100000 a utilização da caldeira contactar um centro de as- Resistência eléctrica sistência Quick ® 600W 110V EVR061100000 Termóstato duplo EVT15S000000 Distancial PBTE25H6FMF0 MANUTENÇÃO...
  • Page 40: Tekniska Egenskaper

    TEKNISKA EGENSKAPER HUR MAN LÄSER AV BOILERNS MODELL: 2° EXEMPEL: BX1612SL 1° EXEMPEL: BX1605S BX 16 05 BX 16 12 Produkt namn: Tank kapacitet Effekt för det elektriska Värmeväxlare: Spänning elektriskt i liter: motståndet: motstånd [ BX ] = “Boiler Inox”...
  • Page 41: Installation

    ® ÅTERFÖRSÄLJARE. VARNING: använd endast boilern till de appliceringar som beskrivs i denna bruksanvisning. Använd inte denna apparat för andra typer av ingrepp. Quick ® åtager sig inget ansvar för direkta eller indirekta ska- dor som orsakats av en olämplig användning av apparaten.
  • Page 42 ANSLUTNINGSSCHEMA BILD.1 45° 45° 45° 45° 0°÷ 90° BILD.2 UTLOPP FÖR VARMVATTEN KYLVÄTSKA MOTOR INLOPP KALLVATTEN EXPANSIONSBEHÅLLARE VARMVATTEN VATTENTANK KALLVATTEN AUTOKLAV JORD FAS NEUTRAL BILD.3 BILD.4 TEMPERATURRE- GLERINGSKNOPP ÅTERSTÄLLNIN- GSKNAPP NEUTRAL AC NÄTFAS GUL / GRÖN AC NÄT BRUN BLÅ BOILER BX16 - REV006A...
  • Page 43: Användning - Viktiga Föreskrifter

    ANVÄNDNING - VIKTIGA FÖRESKRIFTER VARNING: följ motortillverkarens instruktioner för hur man ansluter kylvätskan till boilerns växlare. • Sätt dit utloppsslangen (11) till ventilen (9) och dra åt med ringen (10). Sätt den på så sätt att inga föremål kommer till skada om det skulle komma ut vatten. •...
  • Page 44: Underhållsarbete

    UNDERHÅLLSARBETE BOILER BX16 - REV006A...
  • Page 45 • Återställ den elektriska försörjningen. Elektriskt motstånd 500W 220V EVR052200000 VARNING: ifall temperaturskyddet ingriper uppre- Elektriskt motstånd pade gånger under användningen av boilern så kon- 1200W 110V EVR121100000 takta ett Quick ® servicecenter. Elektriskt motstånd 600W 110V EVR061100000 Bimetall termostat EVT15S000000 UNDERHÅLLSARBETE...
  • Page 46: Technische Eigenschappen

    TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN IDENTIFICATIE VAN HET BOILER MODEL: 2° VOORBEELD: BX1612SL 1° VOORBEELD: BX1605S BX 16 05 BX 16 12 Naam Tankinhound Vermogen van de Warmte Spanning elektrische Van het product: in liters: elektrische weerstand: wisselaar: weerstand (indien geïnstallee): [ BX ] = “Boiler Inox”...
  • Page 47: Installatie

    ® DEALER. OPGELET: de boiler uitsluitend gebruiken voor de toepassingen omschreven in deze handleiding. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden. Quick ® aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid op zich voor directe of indirecte schade veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik van het apparaat.
  • Page 48: Aansluitingsschema

    AANSLUITINGSSCHEMA FIG.1 45° 45° 45° 45° 0°÷ 90° FIG.2 UITGANG WARM SANITAIR WATER MOTOR KOELINGVLOEISTOF INGANG KOUD SANITAIR WATER EXPANSIEVAT WARM WATER SANITAIR WATER TANK KOUD WATER AUTOCLAAF AARDE FASE NEUTRAL FIG.3 FIG.4 TEMPERATUUR AFSTELKOP RESET KNOP NEUTRAAL FASE GEEL / GROEN WISSELSTROM WISSELSTROM BRUIN...
  • Page 49: Gebruik - Belangrijke Waarschuwin

    GEBRUIK - BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN OPGELET: volg de instructies van de motor fabrikant op voor de opname van de koelvloeistof die naar de boiler gezonden moet worden. • Pas de uitvoer buis toe (11) op de klep (9) en bevestig met het bandje (10). Plaats het zodanig dat als er eventueel water lekkage is andere voorwerpen niet beschadigd worden.
  • Page 50 ONDERHOUD BOILER BX16 - REV006A...
  • Page 51 500W 220V EVR052200000 Elektrische weerstand OPGELET: in het geval dat de temperatuur veiligheid 1200W 110V EVR121100000 herhaaldelijk ingrijpt gedurende het gebruik van de Elektrische weerstand boiler raadpleeg een assistentie centrum Quick ®. 600W 110V EVR061100000 Bi-thermostaat EVT15S000000 Afstandhouder PBTE25H6FMF0 ONDERHOUD...
  • Page 52 BOILER BX 16L - DIMENSIONI mm (inch) WATER HEATER BX 16L - CHAUFFE-EAU BX 16L - BOILER BX 16L CALENTADOR BX 16L - AQUECEDOR BX 15L - BOILER BX 16L - VATTENVÄRMARE BX 16L 4.22 GAL (20” (18” (18” (15” (14”...
  • Page 53 NOTES...
  • Page 54 NOTES...
  • Page 56 Código y número de serie del producto Código e número de série do produto Kod och produktens serienummer Code en serienummer van het product QUICK ® S.P.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Table des Matières