Sommaire des Matières pour Quick SPA Sigmar marine TERMOINOX B0 10 UAS
Page 1
REV 001 BOILER ARDINOX B0 10 UAS Manuale di installazione ed uso BOILER TERMOINOX Manual of installation and use TERMOINOX WATER HEATER Manuel d’installation et d’utilisation CHAUFFE-EAU TERMOINOX Installation- und Benutzerhandbuch BOILER TERMOINOX Manual de instalación y uso CALENTADOR TERMOINOX...
• Pratica installazione su piano. PRIMA DI UTILIZZARE IL BOILER LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK ® ATTENZIONE: utilizzare il boiler solo per le applicazioni descritte in questo manuale. Non utilizzare questo apparecchio per altri tipi di operazioni.
INSTALLAZIONE/ SCHEMA DI COLLEGAMENTO INSTALLAZIONE • Applicare la fascia al serbatoio utilizzando le viterie fornite a corredo. • Fissare il boiler su piano, parete o piano inclinato come indicato in figura 1 utilizzando supporti idonei al peso del boiler ed al tipo di piano o parete a disposizione per l’installazione. ATTENZIONE: il peso del boiler indicato nelle caratteristiche tecniche è...
USO / MANUTENZIONE ATTENZIONE: seguire le istruzioni del fabbricante del motore per il prelievo del liquido di raffreddamento da inviare allo scambiatore del boiler. • Aprire i rubinetti dell’acqua calda dei lavandini e avviare l’autoclave. In questo modo viene fatta defluire l’aria presente all’interno del boiler e nelle tubature.
IF IN DOUBT, PLEASE CONTACT THE NEAREST “SIGMAR MARINE” DEALER. WARNING: use this water heater in the applications described in this manual. Don’t use the equipment for any other purposes. Quick will not be held responsible for damage to equipment and/or personal injuries cause by a misusage of ®...
INSTALLATION / CONNECTION DIAGRAM INSTALLATION • Put mounting on the tank using studs and nuts provided. • Fix water heater on flat or inclined plane or wall, as shown in fig. 1, using proper mountings for the weight of the water heater and for the type of installation site in the boat.
USAGE / MAINTENANCE USAGE WARNING: follow the instructions of the boat engine manufacturer on how to connect engine cooling liquid to the heat exchanger. • Open up hot water taps of washbasins and start the water pump. This allows water to fill water heater and force air out of the water heater and pipes.
EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR SIGMAR MARINE. ATTENTION: ne se servir du chauffe-eau que pour les applications décrites dans ce mode d’emploi. Ne pas se servir de cet appareil pour d’autres types d’opérations. Quick ne se rend pas responsable des dommages directs ou indirects causés ®...
INSTALLATION / SCHÉMA DE CABLAGE INSTALLATION • Appliquer la bande au réservoir en se servant des vis et boulons fournis. • Fixer le chauffe-eau à plat,contre une paroi ou sur une surface inclinée comme indiqué dans la figure 1 à l’aide de sup- ports appropriés au poids du chauffe-eau et au type de surface ou de paroi à...
UTILISATION - ENTRETIEN UTILISATION ATTENTION: suivre les instructions du fabricant du moteur pour ce qui concerne le prélèvement du liquide de re- froidissement à envoyer à l’échangeur du chauffe-eau. • Ouvrir les robinets de l’eau chaude des lavabots et mettre l’autoclave en marche. De cette manièrelà, l’air se trouvant à...
BEFORE USING THE WATER HEATER READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION MANUAL. IF IN DOUBT, PLEASE CONTACT THE NEAREST SIGMAR MARINE. ACHTUNG: den Boiler nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungsmöglichkeiten einsetzen. Dieses Ge- rät nicht für andere Zwecke verwenden. Quick übernimmt keinerlei Verantwortung für direkte oder indirekte Schäden, ®...
MONTAGE / ANSCHLUSSPLAN INSTALLIERUNG • Die Bänd (10) am Tank anbringen; hierzu die als Zubehör mitgelieferten Schrauben verwenden. • Den Boiler, wie in der Abbildung 1 dargestellt, an der Wand, am Boden oder in geneigter Stellung befestigen. Hierzu sind Halter zu verwenden, die sich sowohl für das Gewicht des Boilers als auch für den entsprechend zur Installierung vorliegenden Boden- oder Wandtyp eignen.
GEBRAUCH / WARTUNG GEBRAUCH ACHTUNG: für die Entnahme der zum Austauscher geleiteten Kühlflüssigkeit sind die Anweisungen des Motorher- stellers zu befolgen. • Die Warmwasserhähne der Waschbecken aufdrehen und den Druckkessel anlassen. Auf diese Weise wird die im Boile- rinneren sowie in den Leitungen vorhandene Luft abgelassen. Die Hähne wieder schließen, sobald ein ausschließlicher Wasseraustritt zu verzeichnen ist.
INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR AL DISTRIBUIDOR SIGMAR MARINE. ATENCIÓN: utilizar el calentador sólo para las aplicaciones descritas en este manual. No utilizar este aparato para otros tipos de operaciones. La empresa Quick no se asume ningún tipo de responsabilidad por daños directos o indirectos ori- ®...
INSTALACIÓN / ESQUEMA DE MONTAGE INSTALACIÓN • Aplicar la abrazadera en el tangue utilizando los tornillos suministrados. • Fijar el calentador en plano,en la pared,o en plano inclinado como se indica en la figura 1 utilizando soportes adecua- dos al peso del calentador y al tipo de plano o pared a disposición para la instalación. ATENCIÓN: el peso del calentador indicado en las características técnicas es en vacío.
USO / MANTENIMIENTO ATENCIÓN: seguir las instrucciones del fabricante del motor para la toma del líquido de refrigeración que se debe enviar al cambiador del calentador. • Abrir los grifos del agua caliente de los lavabos y poner en funcionamiento la autoclave. De esta maner defluye el aire presente en el interior del calentador y en las tuberías.
Page 24
Product code and serial number Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RA) - ITALY ® Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047...