5
Hold the ink tank by its sides and slowly twist the orange protective cap 90 degrees
horizontally to remove it off.
Do not push the sides of the ink tank.
•
Do not touch the inside (G) of the orange protective cap or the open ink port (H). The ink may
stain your hands if you touch them.
Tenez par les bords la cartouche d'encre et faites pivoter lentement la capsule
de protection orange de 90 degrés à l'horizontale pour la retirer.
N'appuyez pas sur les côtés de la cartouche d'encre.
•
Ne touchez pas l'intérieur (G) de la capsule de protection orange ou le port d'encre ouvert (H).
L'encre risque de tacher vos mains si vous les toucher.
Halten Sie die Tintenpatrone an beiden Seiten fest, drehen Sie die orangefarbene
Schutzkappe langsam horizontal um 90 Grad, und nehmen Sie sie ab.
Drücken Sie nicht seitlich auf den Tintenbehälter.
•
Vermeiden Sie jede Berührung der Innenseite (G) der orangefarbenen Schutzkappe und
des geöffneten Tintendurchlasses (H). Andernfalls kann Tinte an Ihre Hände gelangen.
Afferrare il serbatoio d'inchiostro dai lati e ruotare lentamente il cappuccio protettivo
di 90 gradi in senso orizzontale per rimuoverlo.
Non spingere il serbatoio d'inchiostro dai lati.
•
Non toccare la parte interna (G) del cappuccio protettivo arancione né la porta dell'inchiostro
aperta (H). Se toccati possono macchiare le mani.
6
G
H
Tilt the ink tank, then insert it under the label and against the back end of the slot.
Make sure that the color of the label matches the ink tank.
•
Install in a well-lit environment.
•
Do not touch the Print Head Lock Lever (I).
Inclinez la cartouche d'encre, puis insérez-la sous l'étiquette, adossée contre
l'arrière de l'emplacement dédié. Vérifiez que la couleur de l'étiquette correspond
à celle du réservoir d'encre.
•
Procédez à l'installation dans un environnement bien éclairé.
•
Ne touchez pas le levier de verrouillage de la tête d'impression (I).
Halten Sie den Tintenbehälter nach vorne geneigt, führen Sie ihn unterhalb des
Aufklebers in den Schacht ein, und drücken Sie ihn nach hinten. Achten Sie darauf,
dass die Farbe der Tintenpatrone mit der Angabe auf dem Etikett übereinstimmt.
•
Achten Sie beim Einsetzen auf eine gut beleuchtete Umgebung.
•
Berühren Sie nicht den Sperrhebel für den Druckkopf (I).
Inclinare il serbatoio d'inchiostro, quindi inserirlo sotto l'etichetta contro la parte
posteriore dello slot. Assicurarsi che il colore del serbatoio di inchiostro corrisponda
all'etichetta.
•
Procedere all'installazione in un ambiente adeguatamente illuminato.
•
Non toccare la leva di bloccaggio della testina di stampa (I).
I