Trotec MultiMeasure BASIC BA15 Manuel D'utilisation

Trotec MultiMeasure BASIC BA15 Manuel D'utilisation

Thermo-anemometre flexible

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Инструкция по эксплуатации - цифровой термометр . . . D - 1
RUS
Käyttöohje - Taipuisa termo-anemometri . . . . . . . . . . . . . . F - 1
FIN
N
S
TROTEC
®
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200
www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec MultiMeasure BASIC BA15

  • Page 1: Table Des Matières

    Bruksanvisning – flexibel termo-vindmätare ... H - 1 TROTEC ® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Interesse einer laufenden Produktverbesserung sowie Form-/Farbveränderungen Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung. bleiben vorbehalten. Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. • Das Gehäuse darf bis auf das Öffnen des Batteriefachdeckels Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © TROTEC ® nicht zerlegt werden. Sicherheitshinweise • Messgeräte sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinder- hände!
  • Page 3: Bedienungsanleitung - Flexibles Thermo-Anemometer

    • In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbst- Produktmerkmale hilfewerkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch ge- schultes Personal verantwortlich zu überwachen. • Luftgeschwindigkeits- und Temperaturanzeigefeld mit • Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn Multifunktion dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. • Luft- und Volumenstrommessung Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören.
  • Page 4: Durchführung Der Messung

    Produktbeschreibung Durchführung der Messung 1) Flügel/Gebläserad Drücken Sie auf den Ein-/Ausschaltknopf (4), um das Gerät ein- oder auszuschalten. 2) Präzisionsthermistor Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (automati- sche Abschaltung umgehen) 3) LCD Anzeige Das Gerät schaltet sich im Normalmodus automatisch nach 15 4) Ein-/Ausschalter Minuten ab.
  • Page 5: Technischen Daten

    Auswahl der Temperatureinheit °F ODER °C. Auflösung ........0,1 CFM Schalten Sie zuerst das Gerät ein. Drücken Sie die UNITS-Taste Wirkungsbereich .
  • Page 6: Safety Notes

    • The unauthorized convers on and/or modification of may vary from that in the product description. All due care has been taken in the product is not allowed for approval reasons. compiling this document. We accept no liability for errors or omissions. © TROTEC ® • Please make sure that you operate the device properly.
  • Page 7: Operating Manual - Flexible Thermo-Anemometer

    for the prevention of accidents as laid down by the Features professional trade association for electrical equipment and devices must be observed. • Air Velocity and Temperature measurements display • In schools, training centres, computer and self-help on multi-function workshops, use of the meter must be supervised by • Air- and flow rate measurement trained personnel in a responsible manner.
  • Page 8: Product Description

    Taking measurements Product description Press the Power-button (4) to turn the meter on or off. 1) Vane impeller Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO 2) Precision thermister The meter will automatically turn off after 15 minutes 3) LCD display in the normal.
  • Page 9: Technical Data

    Select temperature units °F OR °C. Resolution ........0,1 CFM Area .
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Le présent document a été préparé avec les précautions d’usage. Nous n’assumons aucune responsabilité • L’appareil de mesure et ses accessoires ne sont pas des jouets légale en cas d’erreur ou d’omission. © TROTEC ® et doivent être tenus hors de portée des enfants ! Consignes de sécurité...
  • Page 11: Caractéristiques

    contrôlée par un personnel formé et responsable. Caractéristiques • N’allumez pas l’appareil tout de suite dans un endroit chaud après l’avoir entreposé dans un endroit froid ou inversement. • Affichage de la vitesse d’écoulement de l’air et de la tem- La condensation, qui se forme ensuite, pourrait détruire votre pérature de l’air avec multifonctions appareil.
  • Page 12: Description Du Produit

    Description du produit Mesure 1) Hélice/roue de ventilateur Appuyez sur la touche ON/OFF (4), pour allumer ou éteindre l’appareil. 2) Thermistance de précision Mode Non Sleep (BYPASS AUTO POWER OFF / désactiver ex- tinction automatique) APO 3) Affichage LCD En mode normal, l’anémomètre se met automatiquement hors tension, 4) Auto power off lorsque l’utilisateur n’a appuyé...
  • Page 13: Données Techniques

    Choix de l’unité de température °F OU °C. Résolution ........0,1 CFM Allumez l’appareil, puis appuyez sur la touche UNITS et mainte- Zone d’activité ..... . .
  • Page 14: Меры Предосторожности

    продукта, а также на изменение формы и цвета. Объем поставки может отличаться от изображений продукта. Настоящий документ соответствии с данной инструкцией. был тщательно разработан. Мы не берем на себя ответственность за ошибки или пропуски. © TROTEC • Нельзя разбирать корпус, за...
  • Page 15 промышленного союза предпринимателей. Признаки продукта • В школах и образовательных учреждениях, в любительских автомастерских и в авторемонтных • Индикатор скорости воздуха и температуры с мастерских самообслуживания за обращением с мультифункцией измерительными приборами следит ответственный обученный персонал. • Измерение воздуха и объемного расхода •...
  • Page 16 Описание продукта Проведение измерения 1) крыло/импеллер Нажмите кнопку включения-выключения (4), чтобы включить или выключить прибор. Режим Non Sleep (BYPASS AUTO POWER OFF)APO 2) прецизионный (избегать автоматического выключения) Прибор выключается в обычном режиме автоматически терморезистор через 15 минут. Если включить измерительный прибор...
  • Page 17: Технические Данные

    ....[CFM] : 0,58867 = объемный ток в [m³/h] держите ее около 3 секунд нажатой, чтобы изменить единицу температуры....[m³/h] * 0,58867 = объемный ток в [CFM] Включить или выключить заднюю подсветку Скорость воздушного потока Держите клавишу HOLD-Taste около 3 секунд нажатой, Диапазон измерения ....1,00 - 30,00 m/s, чтобы...
  • Page 18 • Måleapparater er ikke legetøj og skal holdes utilgængelige for farve forbeholdes. Leveringsomfanget kan afvige fra produktafbildningerne. Der fo- børn! religgende dokument er udarbejdet med den nødvendige omhu. Vi er ikke ansvarlige for fejl og udeladelser.. © TROTEC ® • I erhvervssammenhæng skal Arbejdstilsynets forskrifter til til Sikkerhedsvejledning forebyggelse af ulykker ved elektriske anlæg og materiel altid overholdes.
  • Page 19: Betjeningsvejledning - Flexibel Thermo-Anemometer

    kan eventuelt ødelægge apparatet. Bring det slukkede apparat Produktkendetegn først på rumtempereatur. • Efterlad ikke emballagemateriale liggende frit fremme. Det • lufthastigheds- og temperaturdisplay med multifunktion kan blive et farligt legetøj for børn. • luft- og volumenstrømmåling • omfattende 4-linjer-display med lufthastighed i m/s, ft/min, km/h, MPH og knob • ºC / ºF temperaturmåling via indbygget termistor • Data Hold og Min/Max Rec./optegnelse funktioner • indikator for lavt batteriniveau og automatisk slukning Elektronisk materiel må ikke bortskaffes med dag- • komplet med 9V batteri og bæretaske renovationen, men skal bortskaffes fagligt korrekt • den senest anvendte funktion gemmes automatisk efter slukning...
  • Page 20 Produktbeskrivelse Måling Tryk på tænd-/slukknappen (4), for at tænde eller slukke for ap- 1) vinger ventilatorhjul paratet. Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (undgå 2) præsisionstermistor automatisk slukning). Apparatet slukker i normalmode automatisk efter 15 minutter. Er måleapparatet tændt og tasten UNITS trykkes først, fremkommer 3) LCD display “disAP0” på LCD-displayet; når UNITS-tasten slippes, deaktive- res/spærres slukningsfunktionen.
  • Page 21: Tekniske Data

    Virkeområde ......0-999.9 ft Valg af temperaturenhed °F ODER °C. Tænd først for apparatet. Tryk UNITS-tasten og hold den nede i INFO til omregning: .
  • Page 22 Oikeus rakenteellisiin tätä käyttöohjetta. muutoksiin jatkuvan tuotekehityksen nimissä sekä muodon-/värinmuutoksiin pidä- tetään. Toimituslaajuus voi poiketa tuotekuvista. Tämä dokumentti on laadittu vaa- • Koteloa ei saa purkaa lukuun ottamatta paristokotelon kannen ditulla huolellisuudella. Emme vastaa virheistä tai puutteista © TROTEC ® avaamista. • Mittalaitteet eivät ole leikkikaluja eivätkä ne kuulu lasten käsiin! Turvallisuusohjeet • Ammattilaitoksissa on noudatettava alalla voimassa olevia...
  • Page 23: Tuotteen Ominaisuudet

    • Älä milloinkaan kytke mittalaitetta toimintaan heti, kun se Tuotteen ominaisuudet tuodaan kylmästä lämpimään tilaan. Tällöin syntyvä lauhdevesi voi mahdollisesti rikkoa laitteen. Anna laitteen lämmetä • Ilmannopeuden ja lämpötilan monitoiminen näyttökenttä huoneenlämpöön sammutettuna. • Ilma- ja tilavuusvirran mittaus • Älä jätä pakkausmateriaalia lojumaan varomattomasti, sillä se voi olla vaaraksi lasten leikeissä. • Laaja 4-numeroinen näyttö, jossa ilmannopeuden yksiköt ovat m/s, ft/min, km/h, MPH ja solmu • Lämpötilanmittaus ºC / ºF sisäänrakennetulla termistorilla...
  • Page 24: Tuotteen Kuvaus

    Tuotteen kuvaus Mittauksen suorittaminen 1) Siipi/puhallinpyörä Kytke laite päälle ja pois painamalla katkaisinnappia (4). Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (auto- 2) Tarkkuustermistori maattisen katkaisun kiertäminen) Laite sammuu normaalikäyttötilassa automaattisesti 15 minuutin 3) LCD-näyttö kuluttua. Kun mittalaite kytketään toimintaan ja painetaan ensin 4) Päälle/pois-kytkin painiketta UNITS, LCD-näyttöön tulee “disAP0”; UNITS-näppäi- men vapauttamisen jälkeen automaattinen virrankatkaisutoimin-...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    Lämpötilayksikön °F TAI °C valinta. Toiminta-alue ......0-999.9 ft Käynnistä ensin laite. Muuta lämpötilayksiköitä painamalla UNITS- Muuntamiseen . . [CFM] : 0,58867 = tilavuusvirta in [m³/h] näppäintä ja pitämällä sitä painettuna noin 3 sekunnin ajan. [m³/h] * 0,58867 = tilavuusvirta in [CFM] Taustavalon kytkeminen päälle tai pois...
  • Page 26: Bruksanvisning - Fleksibelt Termo-Anemometer

    Leveringsomfanget kan avvike fra produktene på bildene. Dette dokumentet er utarbeidet med påkrevet nøy- • Påse at apparatet tas i bruk på korrekt måte. Følg denne aktighet. Vi overtar intet ansvar for feil eller utelatelser. © TROTEC ® bruksanvisningen. Sikkerhetsinstrukser • Huset må ikke tas fra hverandre, bortsett fra åpning av...
  • Page 27 • V ed bruk i skoler og utdanningssentre, hobby- og gjør det Produktkarakteristikk selv-verksteder skal opplært personell kontrollere bruken av måleapparatene på en ansvarsbevisst måte. • Lufthastighets- og temperaturindikator med multifunksjon • Ikke slå på måleapparatet med en gang det kommer fra • Luft- og volumstrømmåling et kaldt rom inn i et varmt. Kondensvannet som da • Omfattende 4-sifret indikator mit med lufthastighet i oppstår kan eventuelt ødelegge apparatet ditt. La apparatet m/s, ft/min, km/h, MPH og knop nå...
  • Page 28 Måling Produktbeskrivelse Trykk på på-/avknappen (4) for å slå apparatet på eller av. 1) Vinge/blåsehjul Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO 2) Presisjonstermistor (omgå automatisk avslåing) I normalmodus slår apparatet seg automatisk av etter 15 3) LCD indikator minutter.
  • Page 29 Valg av temperaturenhet °F ELLER °C. Oppløsning ....... . . 0,1 CFM Virkeområde .
  • Page 30: Bruksanvisning - Flexibel Termo-Vindmätare

    Leveransomfånget kan skilja sig från produktavbildningarna. Före- gällande lagliga föreskrifter. liggande dokument har utarbetats med vederbörlig omsorg, men vi lämnar ingen • I skolor, hobby- och gör-det-själv-verkstäder skall användning av garanti för eventuella fel eller brister i denna © TROTEC ® mätapparater övervakas av auktoriserad personal. Säkerhetsanvisningar • Sätt aldrig på mätapparaten direkt efter att den transporterats...
  • Page 31 Elektroniska apparater får ej kastas i hushållsavfall, utan måste i enlighet med EU:s riktlinjer 2002/96/EG från den 27 januari 2003 omhändertagas av en auk- toriserad återvinningsanläggning för elektriskt och elektroniskt avfall. Vi ber Er därför att lämna in uttjänta apparater för omhändertagande i enlighet med gällande lagar. Produktegenskaper • Lufthastighets- och temperaturvisningsfält med multifunktion • Luft- och volymströmmätning • Omfattande 4 -siffrors-visning m ed l ufthastighet i m /s, f t/min, km/h, MPH (miles per hour) och knop • ºC / °F temperaturmätning tack vare inbyggd termistor • Data hold och min/max rec./registreringsfunktioner...
  • Page 32 Produktbeskrivning Hur man genomför en mätning Tryck på på/frånkopplingsknappen (4), för att sätta på eller stänga av 1) Vinge/fläkthjul apparaten. 2) Precisionstermistor Non sleep mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (hoppa över automatisk frånkoppling): 3) LCD visning Apparaten frånkopplas i normalläge efter 15 minuter. När man kopplar på mätapparaten och trycker på UNITS-knappen visas ”disAPO” på...
  • Page 33: Tekniska Data

    Val mellan temperaturenheterna °F och °C. HÄNVISNING för omräkning ......Sätt först på apparaten och tryck sedan på UNITS-knappen och ..... [CFM] : 0,58867 = Volymström i [m³/h] håll den nertryckt i ca 3 sekunder för att ändra temperaturenhet.
  • Page 36 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Ba15

Table des Matières