• Messgeräte sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! SIchErhEItShINwEISE • Schließen Sie das Messgerät nur an zugelassene Schutzkontakt- steckdosen 230 V AC / 50 Hz (10/16 A) mit Schutzleiter an (VDE). Diese Anleitung ist vor Inbetriebnahme/Verwendung des Gerätes sorgfältig zu lesen und immer in unmittelbarer Nähe des Aufstellortes bzw. am Gerät • Die angeschlossene Last darf 3650 W (16 A) nicht überschreiten. aufzubewahren! Das Gerät wurde vor seiner Auslieferung umfangreichen • Die empfohlene Betriebstemperatur ist zwischen +5 und +40 °C.
Page 3
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr - Die max. Leistung jeglicher angeschlossener Verbraucher darf möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeab- 3650 Watt (3000 Watt Typ-E -max. Strom 16 A) nicht überschreiten sichtigtes Inbetriebnehmen zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein - Der Betrieb des Energiekosten-Messgerätes ist nur in geschlos- gefahrloser Betrieb nicht mehr gewährleistet ist, wenn das Gerät senen Räumen und trockener Umgebung erlaubt. Eine Verwendung nicht mehr funktioniert und nach längerer Lagerung unter ungünstigen im Freien ist strikt untersagt! Umständen oder nach schweren Transportbeanspruchungen sichtbare...
Page 4
B. Stromtarif einstellen INBEtrIEBNAhME Sie haben die Möglichkeit, zwei verschiedene Stromtarife mit unter- schiedlichen Startzeiten einzugeben, z.B. Tag- und Nachttarif. Stellen Sie Bevor Sie an das Energiekosten-Messgerät einen Verbraucher anschließen, nun zuerst die Startzeit zur Messung des Stromtarifes 1, wie schon bei muss der integrierte Akku aufgeladen werden. Stecken Sie das Messgerät der Uhrzeit geschehen, ein. hierfür für 5 Minuten in eine Steckdose und stellen Sie anschließend die Uhrzeit und die Angaben zum Stromtarif ein. Das Stellen der Uhrzeit wird Nachdem Sie die „MODE“-Taste vier mal, zum Stellen der Startzeit, unter Punkt A, die Eingabe des Stromtarifes wird unter Punkt B beschrieben. gedrückt haben, müssen Sie nun den Tarif einstellen. Die abgebildete Beachten Sie bitte, dass der Akku danach vollständig, d.h. ca. 12 Stunden, Einheit bezieht sich auf Cent, so werden z.B. 10 cent als „10.0 COST/h“...
Page 5
1. Anzeige der Uhrzeit, des aktuellen Stromverbrauches und wArtUNg der eingestellten Tarife. Das BX10 ist, bis auf eine gelegentliche Reinigung, wartungsfrei. Es Uhrzeit darf nicht geöffnet/geändert werden. Wird das BX10 trotzdem geöff- aktueller Stromverbrauch net/zerlegt, erlischt jeder Garantieanspruch. Zur Reinigung nehmen Sie ein Stromtarif sauberes, trockenes, antistatisches und fusselfreies Reinigungstuch. tEchNISchE dAtEN 2. Anzeige der aufgezeichneten Zeit, der verbrauchten Energie und der eingestellten Tarife. Betriebsspannung ......230 V, AC/50/60 Hz Maximale Leistung ......3650 W / 16 A aufgezeichnete Zeit Messbereich ........5 W - 3650 W verbrauchte Energie Arbeitsbedingungen ......+5 °C bis +40 °C...
• Measuring instruments are not toys and should be kept away from SAfEty INStrUctIONS children! • Connect the measuring device only to approved mains sockets with These instructions must be read carefully before putting the appliance into protected contacts rated at 230 V AC 50 Hz (10/16 A) with a protective operation or using it and must always be kept near the place of installation earth connection (VDE). or by the appliance! The appliance was subjected to extensive material, functional and quality checks before delivery. This appliance can never- • The connected load must not exceed 3650 W (16 A). theless represent a hazard if it is not used for its intended purpose or if it is • The recommended operating temperature is between +5 and +40 °C.
Page 7
• Do not carelessly leave the packaging material lying around; it could - Only appliances with a rated supply voltage of 230 V AC 50 Hz may become a dangerous toy for children. be connected. - The maximum rated power of any connected consumer must not • If it is assumed that the appliance can no longer be used without exceed 3650 watts (max. current 16 A). a hazard, it should be switched off and secured against accidentally being switched on again. It may be assumed that operation without - Operation of the energy cost measuring instrument is permitted only a hazard can no longer be guaranteed if the appliance shows visible indoors and in a dry environment! Outdoor use is strictly forbidden! signs of damage, if the appliance no longer works, after long periods - Always pay attention to the specifications on the rating plate of the...
Page 8
Once you have pressed the ‘MODE’ key four times to set the start time, pUttINg INtO OpErAtION you must then set the tariff. The unit of display is cents; hence, for ex- ample, 10 cents would be entered as ‘10.0 COST/h’. Confirm the va- Before connecting a consumer to the energy cost measuring instrument, lue entered by pressing the ‘MODE’ key. The display now jumps to the the integrated rechargeable battery must be charged up. To do this, plug ‘COST/h2’ tariff. the measuring instrument into a mains socket for 5 minutes, and then set To set electricity tariff 2, proceed exactly as for electricity tariff 1. the time and the electricity tariff. The procedure to set the time is described under item A, the electricity tariff under item B below. Please note that the C. Resetting the meter battery should be charged up fully after that, i.e. for approx. 12 hours.
Page 9
2. Display of the recorded time, the energy consumed and the tEchNIcAl dAtA tariff set. Operating voltage ......230 V, AC/50/60 Hz Recorded time Maximum power ....... . 3650 W / 16 A Energy consumed...
• Les appareils de mesure ne sont pas des jouets et doivent être tenus cONSIgNES dE SécUrIté à l’écart des enfants ! • Ne connectez l’appareil de mesure qu’à des prises de sécurité homo- Lisez soigneusement la présente notice d’emploi avant la mise en service loguées de 230V CA / 50 Hz (10/16A) équipées d’une terre (VDE). / l’utilisation de l’appareil ; conservez-la toujours à proximité immédiate du • La charge connectée ne doit pas dépasser 3650 W (16A). lieu d’utilisation ou sur l’appareil lui-même ! L’appareil a subi des contrôles étendus du matériel, du fonctionnement et de la qualité avant sa livraison. • La température de service recommandée se situe entre +5 et +40 °C. Néanmoins, il peut présenter des risques s’il est utilisé de façon non con- Les températures plus élevées, surtout lors de mesures effectuées forme ou par des personnes non formées. sur des consommateurs importants, entraînent un risque de surchauffe et la destruction définitive de l‘appareil de mesure.
Page 11
• S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, - La puissance maximale de ces consommateurs connectés ne doit l’appareil doit être mis hors service et sécurisé contre toute remise pas être supérieure à 350 W (courant max. 16A). en service non intentionnelle. Il est probable qu’une utilisation sans - L’utilisation de l’appareil de mesure de coûts d’énergie n’est autorisée danger ne soit plus possible si l’appareil présente des dommages que dans des locaux fermés et des environnements secs. L’utilisation visibles, ne fonctionne plus, a subi un stockage prolongé dans des à l’extérieur est strictement interdite ! conditions défavorables ou de fortes sollicitations lors du transport. - Tenez toujours compte des indications figurant sur la plaquette signalétique • N‘insérez pas d‘aiguilles, d’objets métalliques ou autres dans l‘appareil ! de la charge connectée.
Page 12
B. Régler le tarif d’électricité MISE EN SErVIcE Vous pouvez régler deux tarifs d’électricité différents avec des heures de début distinctes, par ex. un tarif de jour et un tarif de nuit. Réglez d’abord, Avant de connecter un consommateur à l’appareil de mesure des coûts de façon analogue au réglage de l’heure, l’heure de début pour la mesure d’énergie, la batterie rechargeable intégrée doit être chargée. A cet effet, du tarif d’électricité 1. connectez l’appareil de mesure à une prise pendant 5 minutes, puis ré- glez l’heure et le tarif d’électricité. Le réglage de l’heure est décrit sous Après avoir appuyé quatre fois sur la touche « MODE » pour régler l’heure le point A, la saisie du tarif d’électricité sous le point B. Veuillez noter que de début, vous devez régler le tarif. Le tarif s’affiche en centimes, et vous la batterie doit ensuite être complètement chargée, c’est-à-dire pendant devez donc saisir 10 centimes en tant que « 10.0 COST/h ». Confirmez env. 12 heures. la valeur saisie en appuyant sur la touche « MODE ». L’affichage passe alors au tarif « COST/h2 ». A. Régler l’heure et le jour Pour saisir le tarif d’électricité 2, procédez de la même manière que pour Pour régler l’heure, appuyez simultanément sur les touches « + » et le tarif 1. « – », et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que l’affichage de l’heure clignote. Vous pouvez maintenant régler la valeur clignotante respec- C.
Page 13
1. Affichage de l’heure, de la consommation actuelle d’électricité MAINtENANcE et des tarifs réglés. L’BX 10 ne nécessite aucun entretien, si ce n’est un nettoyage occa- heure sionnel. Il ne doit être ni ouvert, ni modifié. Si l’BX10 est néanmoins consommation actuelle d’électricité ouvert/démonté, tout droit à la garantie est annulé. Pour le nettoyer, utili- tarif d’électricité sez un chiffon propre, sec, antistatique et non pelucheux. cArActérIStIqUES tEchNIqUES 2. Affichage de la durée enregistrée, de l’énergie consommée et des tarifs réglés.
• Gli apparecchi di misurazione non sono giocattoli e devono essere INdIcAzIONI dI SIcUrEzzA conservati lontano dalla portata dei bambini! • Collegare l ’apparecchio d i m isurazione e sclusivamente a lle p rese d i c ontatto Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di mettere in funzi- dotate di messa a terra ammesse con conduttore di protezione (VDE). one / utilizzare l’apparecchio e conservarle nelle immediate vicinanze dell’apparecchio stesso o del luogo di utilizzo! Prima della fornitura • Il carico collegato non deve essere superiore a 3650W (16A).
Page 15
• Se si ritiene che l’utilizzo non possa essere più privo di pericoli, - La potenza max. degli utenti collegati non deve essere superiore a spegnere l’apparecchio ed accertarsi che non venga inavvertitamente 3650 Watt (max. corrente 16A) riazionato. Si deve presumere che non sia più possibile garantire - L’utilizzo del rilevatore delle spese per l’energia è consentito esclusiva- un utilizzo privo di pericoli dell’apparecchio, se quest’ultimo presenta mente in ambienti chiusi ed asciutti. E’ vietato utilizzare l’apparecchio danni visibili, non funziona più, è rimasto per un lungo periodo inattivo all’aperto! in condizioni sfavorevoli o è...
Page 16
Premendo il tasto “MODE” per quattro volte, per l’impostazione dell’ora AzIONAMENtO di inizio, è ora necessario impostare la tariffa. L’unità utilizzata è il cen- tesimo, quindi ad es. 10 centesimi vengono rappresentati come “10.0 Prima di collegare un utente all’apparecchio di misurazione dei costi energetici COST/h”. Confermare il valore selezionato premendo il tasto “MODE”. Il è necessario caricare la batteria. Inserire l’apparecchio per 5 minuti in una display visualizza ora la tariffa “COST/h2”. presa ed impostare quindi l’ora e la tariffa. L’impostazione dell’ora viene de- Per indicare la tariffa 2 procedere esattamente come indicato per la tariffa 1. scritta al punto A, per la tariffa far riferimento al punto B. Attenzione: la batte- ria deve essere completamente carica, e rimanere collegata per ca. 12 ore. C. Resettare il contatore A. Impostazione dell’ora e del giorno Per reimpostare i valori a zero premere contemporaneamente i tasti “MODE”, “+” e “–“ e tenerli premuti finché non viene visualizzato lo Per impostare l’ora premere contemporaneamente i tasti “+” e “–“ e...
Page 17
2. Visualizzazione del tempi di rilevamento, dell’energia consumata dAtI tEcNIcI e delle tariffe impostate. Tensione d’esercizio ......230 V, AC/50/60 Hz tempi di rilevamento Potenza massima ....... 3650 W / 16 A energia consumata Intervallo di misurazione ......5 W - 3650 W tariffa corrente Condizioni di funzionamento ....da +5 °C a +40 °C Display energia ......da 0,1 a 999,9 kWh Durata massima del rilevamento ..... 999,9 ore 3.
• ¡Los instrumentos de medición no son juguetes, con lo cual no deben INdIcAcIONES dE SEgUrIdAd caer en las manos de los niños! • Conecte el medidor a enchufes con puesta a tierra admitidos, 230V Este manual debe ser leído detenidamente antes de poner el equipo en fun- AC / 50 Hz (10/16A), con conductor de puesta a tierra (VDE). cionamiento y usarlo y deberá mantenerse siempre cerca del lugar donde se coloque el equipo o en éste directamente! Antes de ser suministrado, el • La carga que se conecte no debe exceder 3650W (16A). equipo ha sido sometido a extensas pruebas de material, funcionamiento y • La temperatura de operación recomendable está entre +5 y +40°C. calidad. ¡No obstante este equipo puede acarrear peligros de dársele un uso Temperaturas superiores, especialmente al realizar la medición de indebido o no conforme a su destino por parte de personal no instruido! grandes consumidores, pueden ocasionar un recalentamiento y con Tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
Page 19
• No deje descuidado el material de embalaje pues éste podría convertirse - Se pueden conectar sólo consumidores con una alimentación de en un juguete peligroso para los niños. corriente de 230V AC 50Hz. - La potencia máxima de todos los consumidores conectados no puede • Cuando hay razones para suponer que ya es no es posible una operación exceder los 3650 vatios (corriente máxima 16A). exenta de peligro, hay que poner el equipo fuera de servicio, asegurándose de que éste no pueda ser puesto en marcha por descuido. Hay razón - La operación del medidor de los gastos de energía está permitida sólo para suponer que no se garantiza la operación exenta de peligro cuando en habitaciones cerradas y secas. ¡Queda terminantemente prohibido el equipo presenta daños visibles, cuando no funciona, después de su empleo al aire libre! haber estado mucho tiempo almacenado en condiciones adversas o...
Page 20
B. Ajuste de la tarifa eléctrica pUEStA EN fUNcIONAMIENtO Tiene la posibilidad de introducir dos tarifas eléctricas diferentes con distintas horas de inicio, por ejemplo tarifa diurna y tarifa nocturna. Fije Antes de conectar un consumidor al medidor de los gastos de energía ahora primero la hora de inicio de la medida de la tarifa eléctrica 1 de la deberá cargarse la batería integrada. Para ello, conecte el medidor 5 misma manera descrita para ajustar la hora.
Page 21
1. Pantalla de la hora, el consumo de electricidad actual y las MANtENIMIENtO tarifas introducidas. El BX 10, salvo alguna limpieza esporádica, está exento de man- hora tenimiento. No puede ser abierto ni modificado. Si, pese a ello, el BX consumo de electricidad actual 10 se abre o desarma se pierde cualquier derecho de garantía. Para tarifa eléctrica limpiarlo utilice un paño limpio, seco, entiestático y libre de pelusas. dAtOS técNIcOS 2. Pantalla del tiempo contado, la energía consumida y las tarifas introducidas.
• Meetinstrumenten zijn geen speelgoed en dienen buiten het bereik VEIlIghEIdSAANwIjzINgEN van kinderen te worden gehouden! • Sluit het meetinstrument alleen op toegestane veiligheidsstop-contacten Deze handleiding moet vóór inbedrijfname/gebruik van het instrument 230V AC / 50 Hz (10/16A) met beschermingsgeleider aan (VDE). zorgvuldig worden doorgelezen en altijd in de directe omgeving van de • De aangesloten belasting mag niet hoger zijn dan 3650W (16A). plaats van opstelling resp. bij het instrument worden bewaard! Het in- strument werd voor levering onderworpen aan omvangrijke materiaal-, • De aanbevolen bedrijfstemperatuur ligt tussen +5 en +40°C. Hogere functie- en kwaliteitscontroles.
Page 23
• Als aannemelijk is, dat een ongevaarlijk gebruik niet meer mogelijk is, dan - Het max. vermogen van elke aangesloten verbruiker mag niet hoger moet het instrument buiten bedrijf worden genomen en tegen onopzettelijke zijn dan 3650 Watt (max. stroom 16A) inbedrijfname worden beveiligd. Het is aannemelijk, dat een ongevaarlijk - Het gebruik van het energiekosten-meetinstrument is alleen toegestaan gebruik niet meer gegarandeerd kan worden, als het instrument zichtbare in gesloten ruimtes en droge omgeving.
Page 24
B. Stroomtarief instellen INBEdrIjfNAME U hebt de mogelijkheid om twee verschillende stroomtarieven met ver- schillende starttijden in te voeren, bijv. dag- en nachttarief. Stel nu eerst Voordat u op het energiekosten-meetinstrument een verbruiker aansluit, de starttijd voor de meting van stroomtarief 1 in, net zoals hoe het bij het moet de geïntegreerde accu worden opgeladen. Steek het meetinstru- instellen van de tijd gebeurde. ment hiervoor 5 minuten lang in een stopcontact en stel vervolgens de tijd en de gegevens van het stroomtarief in.
Page 25
1. Weergave van de tijd, het actuele stroomverbruik en de ingestelde ONdErhOUd tarieven. Het BX 10 is, een incidentele reiniging uitgezonderd, onderhoudsvrij. tijd Hij mag niet geopend/gewijzigd worden. Als het BX 10 toch geopend/ actueel stroomverbruik uit elkaar gehaald wordt, vervalt elke garantieclaim. Om te reinigen neemt stroomtarief u een schone, droge, antistatische en niet-pluizende reinigingsdoek. tEchNISchE gEgEVENS 2.
• Urządzenia pomiarowe nie są zabawkami i nie wolno dopuścić, aby zASAdy BEzpIEczEńStwA znalazły się w rękach dzieci! • Urządzenie pomiarowe można podłączyć tylko do dopuszczonych do Niniejszą instrukcję należy dokładnie przeczytać przed uruchomienie/ eksploatacji gniazdek wtykowych 230V AC / 50 Hz (10/16A) z użytkowaniem urządzenia. Należy ją zawsze przechowywać w pobliżu zestykiem ochronnym (VDE). miejsca instalacji bądź urządzenia! Przed opuszczeniem zakładu urządzenie zostało poddane kontroli materiałowej, testowi funkcjonowania • Podłączone obciążenie nie może przekraczać 3650W (16A). i badaniu jakości. Mimo to urządzenie może stwarzać niebezpieczeństwo, • Zalecana temperatura pracy wynosi od +5 do +40°C. Wyższe temperatury, jeśli będzie używane w sposób nieodpowiedni lub niezgodny z przez- zwłaszcza podczas pomiarów dużych odbiorników elektrycznych naczeniem przez niepoinstruowane osoby! stwarzają niebezpieczeństwo przegrzania i mogą spowodować trwałe Należy przestrzegać...
Page 27
• Materiału opakowaniowego nie należy w sposób nieuważny odkładać, - Wolno je podłączać tylko do odbiorników elektrycznych zasilanych ponieważ może on stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci. prądem 230V AC 50Hz. - Maks. moc jakiegokolwiek odbiornika elektrycznego nie może • Jeśli występuje przypuszczenie, że eksploatacja urządzenia przestała przekraczać 3650 watów (maks. prąd 16A) być bezpieczna, to należy je wyłączyć z użytkowania i zabezpieczyć przed nieumyślnym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna - Urządzenia do pomiaru kosztów energii elektrycznej może być eksploatacja urządzenia przestaje być zapewniona, gdy występują na użytkowane t ylko w z amkniętych p omieszczeniach i s uchym o toczeniu. nim widoczne uszkodzenia, urządzenie przestało funkcjonować, było Użytkowanie na wolnym powietrzu jest surowo zabronione! przez długi okres czasu przechowywane w niekorzystnych warunkach...
Page 28
B. Ustawianie taryfy dla energii elektrycznej UrUchOMIENIE Możliwe jest ustawienie dwóch różnych taryf o różnych godzinach początkowych, np. taryfa dzienna i nocna. Najpierw należy ustawić Przed podłączeniem urządzenia pomiarowego do odbiornika elektrycznego godzinę początkową do pomiaru taryfy 1. Wykonuje się to w sposób ana- należy naładować znajdujący się w nim akumulator. W tym celu należy na 5 logiczny do wyższej podanego opisu ustawiania godziny. minut włożyć urządzenie pomiarowe do gniazda wtykowego, a następnie ustawić godzinę i dane dotyczące taryfy dla energii elektrycznej. Nastawianie Po czterokrotnym naciśnięciu przycisku „MODE“ w celu ustawienia god- godziny opisane jest w punkcie A, natomiast wprowadzanie taryfy dla energii ziny początkowej należy ustawić taryfę. Przedstawiona jednostka odno- elektrycznej opisano w punkcie B. Prosimy mieć na uwadze, aby akumulator si się do centów, wprowadza się np. 10 centów jako „10.0 COST/h“. został następnie w pełni naładowany, tzn. przez ok. 12 godzin.
Page 29
1. Wskazanie godziny, aktualnego zużycia prądu oraz ustawionych KONSErwAcjA taryf. Urządzenie BX 10 nie wymaga konserwacji oprócz sporadycznego czyszczenia. Urządzenia nie wolno otwierać ani modyfikować. Otworze- godzina aktualne zużycie prądu nie bądź rozebranie urządzenia BX 10 powoduje wygaśnięcie wszel- taryfa kich roszczeń gwarancyjnych. Do czyszczenia należy używać czystej, suchej, antystatycznej i niestrzępiącej się ściereczki czyszczącej. 2. Wskazanie rejestrowanego czasu, zużytej energii oraz dANE tEchNIczNE ustawionych taryf. Napięcie robocze .
• Подключайте измерительные прибор только к разрешенным Меры предосторожностИ розеткам с заземлением 230V AC / 50 Hz (10/16A) с защитным соединением (нормы Союза немецких электротехников). Внимательнопрочитайтеданнуюинструкциюпередвключением/ • Подключенная нагрузка не должна превышать 3650W (16A). использованием прибора и всегда держите ее рядом с местом, где...
Page 31
его непреднамеренное использование. Считается, что нельзя обстановке. Строго запрещается использовать прибор на обеспечить безопасную работу прибора, если на приборе открытом воздухе! имеются видимые повреждения, прибор больше не работает, - Постоянно соблюдайте данные на табличке с основными после длительного хранения при неблагоприятных условиях техническими...
Page 32
B. Установка тарифа на электричество ввод в эксплуатацИю У вас есть возможность ввести два разных тарифа на электроэнергию, например, ночной и дневной тариф. Сначала Прежде чем подключить потребителя к прибору измерения установите стартовое время для измерения тарифа 1, как стоимости энергии, необходимо...
Page 33
1. Показание времени, актуального потребления обслужИванИе электроэнергии и установленного тарифа. Прибор BX 10, кроме возможной чистки, не требует обслуживания. Его нельзя открывать и вносить изменения. Если время актуальное потребление же прибор BX 10 открывается или разбирается, гарантийная электроэнергии претензия теряет силу. Для чистки используйте чистый, сухой, тариф...
• Den tilsluttede effekt må ikke overskride 3650W (16A). SIKKErhEdSVEjlEdNINg • Den anbefalede driftstemperatur ligger mellem +5 og +40°C. Højere temperaturer, især under måling af større forbrugsenheder, medfører Denne vejledning skal læses omhyggeligt inden apparatet tages i brug og fare for overophedning og dermed til varig ødelæggelse af måleapparatet. skal opbevares i umiddelbar nærhed af apparatet! Inden leveringen har ap- paratet gennemgået omfangsrige materiale-, funktions- og kvalitetstests.
Page 35
hENSIgtSMæSSIg ANVENdElSE AppArAtEt Energiomkostningsmålerens måleområde er 5 til maks. 3650 W. Over- eller underskrides disse grænser, er nøjagtige målinger ikke længere mulige. Desuden overbelastes apparatet og kan derved ødelægges. X 1 0 Rating Voltage ..230 VAC, 50/60 HZ Maximum Load ....16 A Power Display.
Page 36
blinkende værdi, så flytter indikatoren sig automatisk til næste værdi. dISplAy ANzEIgE Når du har trykket „MODE“-tasten fire gange til indstilling af klokkes- læt, blinker ugedagen nederst på displayet. Indstil denne nu igen via Efter at alle værdier er indstillet kan du aflæse de følgende værdier på „+“ og „–“-tasterne og bekræft den valgte værdi med „MODE“-tasten. displayet ved at trykke på „MODE“-tasten. Indikatoren går nu videre til strømtarif 1 (COST/h1). 1. Visning af klokkeslæt, det aktuelle strømforbrug og den B. Indstilling af strømtarif indstillede tarif. Du kan nu indtaste to forskellige strømtariffer med forskellige start- tider, f. eks. dag- og nattarif. Indstil nu først starttiden til måling af klokkeslæt strømtarif 1, som allerede sket ved klokkeslættet.
Page 37
3. Visning af den optegnede tid, den samlede aktiveringstid og Elektronisk materiel må ikke bortskaffes med dagreno- procent. vationen, men skal bortskaffes fagligt korrekt i henhold til Rådets Direktiv 2002/96/EF af 27/1 2003 om affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaf dette produkt efter optegnet tid samlet driftstid endt brugstid i henhold til gældende love. strømtarif VEdlIgEhOldElSE BX 10 er vedligeholdelsesfri, bortset fra en lejlighedsvis rengøring. Enhe-...
• Mätapparater är inga leksaker och får absolut inte hanteras av barn! SäKErhEtSANVISNINgAr • Anslut bara mätapparaten till godkända jordade uttag 230V AC/50 Hz (10/16A) med skyddsjord (VDE). Denna bruksanvisning skall innan igångsättning/användning av apparaten läsas igenom noggrant och den skall alltid förvaras i omedelbar närhet • Max belastning är 3 650 W vid 16 A. till uppställningsplatsen alt. vid apparaten! Apparaten har före leverans • Den rekommenderade driftstemperaturen är mellan +5 och +40°C. noggrant testats för att undvika material-, funktions- och kvalitetsfel. Trots Högre temperaturer, särskilt vid mätning av apparater med hög detta kan apparaten utgöra fara på...
Page 39
En säker drift kan exempelvis inte längre garanteras om apparaten • Kontrollera alltid uppgifterna om apparaten som skall mätas genom uppvisar synliga skador, om den inte längre fungerar, efter längre att titta på dess typskylt. lagring u nder o gynnsamma f örhållanden e ller e fter s våra p åfrestningar • All annan användning än nyss beskrivna kan leda till att produkten under transport. skadas. Därutöver kan denna apparat medföra fara vid t.ex. korts- • Stoppa ej nålar, metalldelar eller andra föremål i apparaten! lutning, brand, elektrisk överslag etc.
Page 40
När du tryckt på ”MODE”-knappen fyra gånger för att ställa in starttiden IgåNgSättNINg måste du ställa in tariffen. Den avbildade enheten gäller för cent. Om du vill ange 10 cent i timmen skall det således stå ”10.0 COST/h”. Bekräfta Innan du ansluter mätapparaten måste det inbyggda batteriet laddas. det valda värdet genom att trycka på ”MODE”-knappen. Visningen hop- Anslut därför först mätapparaten till ett vägguttag under 5 minuter par nu över till ”COST/h2”-tariff. och ställ in klockslaget samt uppgifter om eltariffen. Hur man stäl- För att knappa in tariff 2 upprepar du samma procedur som för tariff 1.
Page 41
2. Visning av uppmätt tid, förbrukad energi och inställda tariffer. tEKNISKA dAtA Uppmätt tid Driftsspänning ......230 V, AC/50/60 Hz Förbrukad energi Maximal kapacitet ......3650 W / 16 A Eltariff...
• Måleapparater er intet leketøy og skal ikke brukes av barn! SIKKErhEtSINStrUKSEr • Måleapparatet skal kun kobles til godkjente jordete stikkontakter 230V AC / 50 Hz (10/16A) med jordledning (VDE). Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Bruk- sanvisningen skal alltid oppbevares i nærheten av monteringsstedet eller ap- • Tilkoblet last må ikke overskride 3650W (16A). paratet. Før apparatet ble levert, gjennomgikk det en rekke material-, funks- • Anbefalt driftstemperatur ligger mellom +5 og +40°C. Høyere temper- jons- og kvalitetstester. Allikevel kan dette apparatet utgjøre en fare dersom aturer, spesielt under måling av store apparater, fører til fare for det tas i bruk på ukyndig måte av personer som ikke har fått opplæring i overoppheting med en påfølgende varig skade på...
Page 43
• Dersom det må antas at en ufarlig bruk av materialet ikke lenger er - Bruk av måleapparatet for strømutgifter er kun tillatt i lukkede rom mulig, skal apparatet slås av og sikres mot utilsiktet igangsetting. og tørre omgivelser. Utendørs bruk er ikke tillatt! Det må antas at ufarlig drift ikke lenger er mulig når apparatet oppviser - Legg alltid merke til informasjonen på typeskiltet på den tilkoblede lasten. synlige skader, ikke virker lenger, etter lengre tids lagring i uheldige - En annen bruk en den som er beskrevet ovenfor, fører til skader på omgivelser eller etter store transportbelastninger. produktet. I tillegg er det fare for f.eks. kortslutning, brann, elektrisk • Ikke stikk nåler, metalldeler eller andre gjenstander inn i apparatet.
Page 44
Når du har trykket på „MODE“-tasten fire ganger for å stille inn startti- IgANgSEttINg den, må du stille inn tariffen. Enheten som vises gjelder for cent, hvilket vil si at f.eks. 10 cent tastes inn som „10.0 COST/h“. Bekreft valgt verdi Før du kobler måleapparatet for strømutgifter til et apparat, må du lade med „MODE“-tasten. Deretter viser displayet „COST/h2“-tariffen. opp det integrerte batteriet. Stikk måleapparatet inn i en stikkontakt i 5 For å stille inn strømtariff 2 går du frem på samme måte som beskrevet minutter og still deretter inn klokkeslettet og strømtariff. Innstilling av for strømtariff 1.
Page 45
2. Registrert tid, energiforbruk og innstilte tariffer. tEKNISKE dAtA registrert tid Driftsspenning ......230 V, AC/50/60 Hz energiforbruk Maksimal effekt ....... . 3650 W / 16 A strømtariff...
Page 46
• Liitä mittari ainoastaan sallittuihin maadoitettuihin pistorasioihin tUrVAllISUUSOhjEEt 230V AC / 50 Hz (10/16A), joissa on suojajohdin (VDE). • Liitetty kuormitus ei saa ylittää 3 650 W:a (16A). Tämä ohje on luettava huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa/käyttöä, ja se on säilytettävä aina laitteen sijoituspaikan välittömässä läheisyydessä tai ki- • Suositeltava käyttölämpötila on +5 ja +40 °C:n välillä. Korkeammat inni laitteessa! Laite on käynyt ennen sen toimittamista läpi laajat materiaali-, lämpötilat, erityisesti suurten kulutuslaitteiden mittausten aikana, toiminta- ja laatutarkastukset. Siitä huolimatta tämä laite voi aiheuttaa vaaroja, aiheuttavat ylikuumenemisvaaran ja siten mittarin pysyvän rikkoutumisen. jos sitä käyttävät muut kuin sen käyttöön perehdytetyt henkilöt epäasianmu- • Vältä käyttöä hankalissa ympäristöolosuhteissa, kuten syttyvien kaasujen, kaisesti tai muutoin kuin määräysten mukaisella tavalla! höyryjen ja pölyn ympäröimänä. Noudata seuraavia ohjeita. • Turvallisuussyistä älä salli milloinkaan laitteen käyttöä märkänä ja • Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat tämän ohjeen noudatta- kosteassa ympäristössä. Puhdistuksen tai huollon yhteydessä laite matta jättämisestä! Emme vastaa välillisistä vahingoista!
Page 47
pidemmän epäsuotuisissa olosuhteissa säilyttämisen jälkeen tai - Muu kuin edellä kuvailtu käyttö johtaa tämän tuotteen vahingoittu- ankarien kuljetusrasitusten jälkeen. miseen. Lisäksi siihen liittyy vaaroja, kuten esim. oikosulku, tulipalo, sähköisku jne. Tuotetta kokonaisuudessaan ei saa muunnella tai muuttaa • Älä t yönnä l aitteeseen n euloja, m etalleja t ai m itään m uitakaan e sineitä! rakenteellisesti! On ehdottomasti noudatettava turvallisuusohjeita. MääräyStEN MUKAINEN Käyttö...
Page 48
A. Kellonajan ja viikonpäivän asetus näyttö nollautuu. Kaikki tämänhetkiset arvot on nyt nollattu ja laske- minen alkaa nollasta. Aseta kellonaika painamalla ensin samanaikaisesti näppäimiä „+“ ja „-“ ja pidä niitä painettuina, kunnes kellonajan näyttö vilkkuu. Nyt voit dISplAy ANzEIgE asettaa kulloinkin vilkkuvan arvon 0 – 9 painamalla näppäimiä „+“ ja „-“. Vahvista vilkkuva arvo painamalla „MODE“-näppäintä, jolloin näyt- Kun kaikki arvot on asetettu, voidaan „MODE“-näppäintä painamalla tö siirtyy automaattisesti seuraavaan arvoon. lukea näytöstä seuraavat arvot. Kun olet painanut „MODE“-näppäintä neljä kertaa kellonajan asettami- 1. Kellonajan, tämänhetkisen virrankulutuksen ja asetettujen seksi, näytön alaosassa vilkkuu viikonpäivä. Aseta nyt myös se näppä- tariffien näyttö. imillä „+“- ja „-“ ja vahvista valittu arvo „MODE“-näppäimellä. Näyttö siirtyy nyt eteenpäin sähkötariffiin 1 (COST/h1). kellonaika B. Sähkötariffin asetus tämänhetkinen virrankulutus sähkötariffi Sinulla on mahdollisuus syöttää kaksi eri sähkötariffia, joilla on eri alka- misajat, esim. yö- ja päivätariffi. Aseta ensin alkamisaika sähkötariffin 1 mittaamista varten samalla tavoin kuin kellonaika. 2.
Page 49
3. Tallennetun ajan, kokonaiskäyttöajan ja prosentin näyttö. Elektroniset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteeseen, vaan ne on Euroopan unionin alueella hävitettävä asianmukaisesti EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON 27. tammikuuta tallennettu aika 2003 antaman sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direk- koko käyttöaika sähkötariffi tiivin 2002/96/EY mukaisesti. Hävitä tämä laite sen käyttöiän päätyttyä voimassa olevien lain määräysten mukaisesti. hUOltO BX 10 ei vaadi minkäänlaista huoltoa lukuun ottamatta silloin tällöin tapahtuvaa puhdistamista. Sitä ei saa avata/muunnella! Jos BX 10 tästä huolimatta avataan/puretaan, takuu raukeaa. Käytä puhdistamiseen puhdasta, kuivaa, antistaattista ja nukkaamatonta puhdistuskangasta. tEKNISEt tIEdOt Käyttöjännite ....... 230 V, AC/50/60 Hz Maksimiteho ........3650 W / 16 A...