Masquer les pouces Voir aussi pour BY10:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

de eN FR
IT NL
TR
RU dA FI NO SV
INT
BedIeNUNGSANLeITUNG
OPeRATING mANUAL
mANUeL d'UTILISATION
eS
PT PL
By10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec BY10

  • Page 1 By10 de eN FR IT NL PT PL RU dA FI NO SV BedIeNUNGSANLeITUNG OPeRATING mANUAL mANUeL d'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir über- nehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © Trotec 01. Sicherheitshinweise ....A - 1 01.
  • Page 3: Verwendungszweck

    Feldern und Sendeantennen oder HF-Generatoren. zu bedienende Messgerät verfügt über eine eingebaute Dadurch kann der Messwert verfälscht werden. Taschenlampe, mit der Sie auch bei Dunkelheit den Druck oder Zustand des Reifens bestimmen können. A - 2 Bedienungsanleitung – Reifendruck-Messgerät BY10...
  • Page 4: Bedienung

    Sie die Funktionstaste 2 5 Sekunden lang gedrückt, bis das Gerät abschaltet. PLEASE READ MANUAL FOR SAFETY! Die Reifen sollten zur Messung kalt sein! Warme 2 x AAA 1.5 V batteries Reifen können das Messergebnis verfälschen. A - 3 Bedienungsanleitung – Reifendruck-Messgerät BY10...
  • Page 5: Batteriewechsel

    3. Verschließen Sie nun das Batteriefach wieder und fachgerechten Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsor- drehen Sie die Schraube 5 am Batteriefachdeckel 6 gen Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung entspre- wieder fest. chend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. A - 4 Bedienungsanleitung – Reifendruck-Messgerät BY10...
  • Page 6: Technische Daten

    Gewicht ........200 g A - 5 Bedienungsanleitung – Reifendruck-Messgerät BY10...
  • Page 7: Safety Instructions

    This document has been prepared with the appropriate care. BY10 / Operating manual – tyre pressure measuring instrument. © Trotec 01. Safety instructions ....B - 1 01.
  • Page 8: Intended Use

    • In schools and educational institutes, and in hobby Any use other than that described above will lead and self-help workshops, the handling of measuring to damage to this product. No part of the product B - 2 Operating Manual – Tyre Pressure Measuring Instrument BY10...
  • Page 9: Appliance Illustration

    2 for 5 seconds until the PLEASE READ MANUAL FOR SAFETY! appliance switches off. 2 x AAA 1.5 V batteries The tyres should be cold when measuring! Warm tyres can distort the measurement result. B - 3 Operating Manual – Tyre Pressure Measuring Instrument BY10...
  • Page 10: Battery Replacement

    3. Now close the battery compartment again and tighten in accordance with the applicable legal regulations when its the screw 5 on the battery compartment lid 6. service life is ended. B - 4 Operating Manual – Tyre Pressure Measuring Instrument BY10...
  • Page 11: Technical Data

    Weight ........200 g B - 5 Operating Manual – Tyre Pressure Measuring Instrument BY10...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    être considérés comme noms de marques. Sous réserve de modifications de nons toute responsabilité pour des dommages consécutifs! construction réalisées dans l’intérêt de l’amélioration constante des produits, ainsi que C - 1 Manuel d’utilisation – Testeur de pression de pneus BY10...
  • Page 13: Domaine D'utilisation

    C - 2 Manuel d’utilisation – Testeur de pression de pneus BY10...
  • Page 14: Description De L'appareil

    PLEASE READ MANUAL FOR SAFETY! Les pneus doivent être froids pour réaliser la 2 x AAA 1.5 V batteries mesure ! Les pneus chauds peuvent fausser le résultat de mesure. C - 3 Manuel d’utilisation – Testeur de pression de pneus BY10...
  • Page 15: Remplacement Des Piles

    3. Refermez le compartiment à piles et resserrez la vis 5 aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Au du cache du compartiment à piles 6. terme de son utilisation, veuillez éliminer cet appareil selon les réglementations légales en vigueur. C - 4 Manuel d’utilisation – Testeur de pression de pneus BY10...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Poids ........200 g C - 5 Manuel d’utilisation – Testeur de pression de pneus BY10...
  • Page 17: Indicazioni Di Sicurezza

    è stato elaborato con la massima accuratezza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. © Trotec 01. Indicazioni di sicurezza ....D - 1 01.
  • Page 18: Scopo Di Impiego

    HF. In tali casi il va scarsa luminosità. lore rilevato potrebbe essere falsato. D - 2 Istruzioni d’uso – Misuratore pressione pneumatici BY10...
  • Page 19: Funzionamento

    5 secondi, finché lo strumento non si spegne. PLEASE READ MANUAL Gli pneumatici devono essere freddi prima di FOR SAFETY! procedere con la misurazione! Gli pneumatici 2 x AAA 1.5 V batteries caldi possono falsare i risultati. D - 3 Istruzioni d’uso – Misuratore pressione pneumatici BY10...
  • Page 20: Sostituzione Della Batteria

    CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sugli apparecchi elettri- ci ed elettronici usati. Una volta terminato l’utilizzo, pro- vvedere allo smaltimento dello strumento in conformità alle disposizioni di legge in materia. D - 4 Istruzioni d’uso – Misuratore pressione pneumatici BY10...
  • Page 21: Caratteristiche Tecniche

    Peso ........200 g D - 5 Istruzioni d’uso – Misuratore pressione pneumatici BY10...
  • Page 22: Veiligheidsinstructies

    Dit document werd met de grootste zorgvuldigheid opgesteld. Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen. © Trotec 01. Veiligheidsinstructies ....E - 1 01.
  • Page 23: Toepassingsdoel

    HF-generatoren. Daardoor kan de meet- zeer eenvoudig te bedienen meetinstrument beschikt over waarde worden vervalst. een ingebouwde zaklamp, waarmee u ook in het donker de druk of toestand van de band kunt bepalen. E - 2 Gebruikshandleiding – Bandenspanning Meetinstrument BY10...
  • Page 24: Bediening

    5 seconden ingedrukt totdat het instrument uitschakelt. PLEASE READ MANUAL FOR SAFETY! De banden moeten voor het meten koud zijn! Warme 2 x AAA 1.5 V batteries banden kunnen het meetresultaat vervalsen. E - 3 Gebruikshandleiding – Bandenspanning Meetinstrument BY10...
  • Page 25: Batterijvervanging

    – bij een deskundige plaats voor afvalverwijdering batterijvakdeksel 6 weer vast. worden gedeponeerd. Dit apparaat moet aan het einde van zijn gebruik door u conform de geldende wettelijke bepalin- gen verwijderd worden. E - 4 Gebruikshandleiding – Bandenspanning Meetinstrument BY10...
  • Page 26: Technische Gegevens

    Gewicht ........200 g E - 5 Gebruikshandleiding – Bandenspanning Meetinstrument BY10...
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    Queda reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas mos ninguna responsabilidad por daños consecuenciales! en interés de una mejora constante del producto, así como a modificar forma y color. F - 1 Manual de instrucciones – Instrumento para medir la presión de los neumáticos BY10...
  • Page 28: Uso Previsto

    • En escuelas e instituciones de enseñanza y en talleres presión o el estado del neumático en la oscuridad. de alquiler y de autoayuda, el manejo de instrumentos de F - 2 Manual de instrucciones – Instrumento para medir la presión de los neumáticos BY10...
  • Page 29: Manejo

    Para la medición, los neumáticos han de estar fríos. PLEASE READ MANUAL FOR SAFETY! Los neumáticos calientes pueden falsear el result- 2 x AAA 1.5 V batteries ado de la medición. F - 3 Manual de instrucciones – Instrumento para medir la presión de los neumáticos BY10...
  • Page 30: Cambio De Pilas

    5 situado en la tapa 6. cos, deben desecharse de forma adecuada. Al final de su vida útil, elimine este detector en conformidad con la normativa legal en vigor. F - 4 Manual de instrucciones – Instrumento para medir la presión de los neumáticos BY10...
  • Page 31: Datos Técnicos

    Peso ........200 g F - 5 Manual de instrucciones – Instrumento para medir la presión de los neumáticos BY10...
  • Page 32 Este documento foi elaborado com toda a diligência Sumário necessária. Não nos responsabilizamos por quaisquer enganos ou falhas. © Trotec 01. Aviso de segurança 01. Aviso de segurança ....G - 1 02.
  • Page 33: Uso Previsto

    HF. Isso pode alterar o resultado que facilita a verificação dos pneus mesmo na escuridão. de medição. G - 2 Manual de instruções – Manómetro para pressão dos pneus BY10...
  • Page 34: Descrição Do Equipamento

    PLEASE READ MANUAL Para a medição, os pneus devem ser frios! Pneus FOR SAFETY! quentes podem alterar o resultado de medição. 2 x AAA 1.5 V batteries G - 3 Manual de instruções – Manómetro para pressão dos pneus BY10...
  • Page 35: Troca De Pilha

    27 de Janeiro de 2003 sobre aparelhos eléctricos e electró- pilhas 6. nicos antigos. No final da utilização do equipamento, elimi- ne o mesmo segundo as disposições legais em vigor. G - 4 Manual de instruções – Manómetro para pressão dos pneus BY10...
  • Page 36: Características Técnicas

    Peso ........200 g G - 5 Manual de instruções – Manómetro para pressão dos pneus BY10...
  • Page 37: Zasady Bezpieczeństwa

    Spis treści onego na ilustracjach. Niniejsza dokumentacja została opracowana z wymaganą starannością. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy i przeoczenia. © Trotec 01. Zasady bezpieczeństwa ... . . H - 1 01.
  • Page 38: Przeznaczenie

    Może to opon. Prosty w obsłudze miernik posiada zamontowaną spowodować zafałszowanie wartości pomiarowej. latarkę, dzięki której możliwe jest określenie ciśnienia lub stanu opony także w ciemności. H - 2 Instrukcja obsługi – Miernik ciśnienia w oponach BY10...
  • Page 39: Opis Urządzenia

    2, aż urządzenie się wyłączy. PLEASE READ MANUAL FOR SAFETY! Opony do pomiaru powinny być zimne! Ciepłe 2 x AAA 1.5 V batteries opony mogą zafałszowywać wynik pomiaru. H - 3 Instrukcja obsługi – Miernik ciśnienia w oponach BY10...
  • Page 40: Wymiana Baterii

    KIEGO I RADY z dnia 27 stycznia 2003 dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy dokonać jego właściwej utyli- zacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. H - 4 Instrukcja obsługi – Miernik ciśnienia w oponach BY10...
  • Page 41: Dane Techniczne

    Masa ........200 g H - 5 Instrukcja obsługi – Miernik ciśnienia w oponach BY10...
  • Page 42: Güvenlik Uyarıları

    Teslimat kapsamı ürün şekillerinden farklı olabilir. Mevcut doküman gerekli itina İçindekiler ve dikkatle hazırlanmıştır. Hatalardan veya eksik bilgiden dolayı sorumlu değiliz. © Trotec 01. Güvenlik uyarıları ....I - 1 01. Güvenlik uyarıları...
  • Page 43: Kullanım Amacı

    • Düzgün kullanılmadığından veya bu güvenlik atölyelerinde ölçüm cihazlarıyla yapılacak işlem eğitimli uyarılarına dikkat edilmediğinden kaynaklanan hasar personel tarafından denetlenmelidir. lar için sorumluluk kabul etmiyoruz! Bu gibi durumlar- • Ambalaj malzemesini dikkatsizce ortalıkta bırakmayın, da her türlü garanti hakkı ortadan kalkar. Cihaz üzerin- bu malzeme çocuklar için tehlikeli bir oyuncak haline de değişiklik yapmak yasaktır.
  • Page 44: Cihazın Görünümü

    Yukarıda açıklanandan farklı şekilde kullmak bu ürün- 04. Kullanımı de zararlara yol açar. Ürünün tamamı değiştirilmemeli veya üzerinde değişiklik yapılmamalıdır! Güvenlik Cihazı açmak için önce fonksiyon tuşuna 2 basın. Ek- uyarıları dikkate alınmalıdır! randa önce en son kullanılan ölçüm ünitesi gösterilir. Fonksiyon tuşuna 2 yeniden basarak üniteler (PSI- 03.
  • Page 45: Batarya Değişimi

    05. Batarya değişimi 06. Bakım ve onarım Çalıştığından LCD ekranındaki 1 gösterge sadece zayıf Cihazı nemli, yumuşak, tüysüz bir bezle temizleyin. görünürse bir batarya değişimi gereklidir. Muhafazaya sıvı kaçmamasına dikkat edin. Sprey, çö- zücü madde, alkol içerikli temizleyici kullanmayın, sade- 1.
  • Page 46: Teknik Veriler

    Ağırlık ....... . . 200 g Marka ....... . .Trotec I - 5 Kullanım kılavuzu –...
  • Page 47: Указания По Технике Безопасности

    Обзор содержания Настоящий документ разработан с особой тщательностью. Мы ни в коем случае не берем на себя ответственность за ошибки и пропуски. © Trotec 01. Указания по технике безопасности 01. Указания по технике безопасности . . . J - 1 02.
  • Page 48: Цель Применения

    • За ущерб, нанесенный предметам или лицам, • В школах и образовательных учреждениях, в вызванный неправильным обращением или любительских автомастерских и в авторемонтных несоблюдением указаний по технике безопасности, мастерских самообслуживания за обращением с мы не берем на себя ответственность! В подобных измерительными...
  • Page 49: Управление

    Любое другое использование, кроме описанного 04. Управление выше, ведет к повреждению данного продукта. Весь продукт нельзя изменять или переделывать! Сначала нажмите функциональную клавишу 2, Соблюдать указания по технике безопасности! чтобы включить прибор. На дисплее сначала появится последняя использованная единица измерения. 03.
  • Page 50: Замена Батареи

    06. Техническое обслуживание 05. Замена батареи Требуется заменить батареи, если при включении Чистите прибор влажной, мягкой, гладкой тканью. показание на ЖК-дисплее 1 слабо видно. Следите за тем, чтобы в корпус не попала влага. Не 1. Осторожно отверткой откройте крышку отделения используйте спреи, растворители, спиртосодержащие для батарей 6 на задней стенке измерительного чистящие...
  • Page 51: Технические Данные

    07. Технические данные Диапазон измерения ....5 - 100 PSI / 0,35 - 6,9 bar / 35 - 690 kPa Точность ..... . ± 1% / ± 0,5 PSI / ±...
  • Page 52: Sikkerhedshenvisninger

    Indholdsoversigt Det foreliggende dokument er udarbejdet med den nødvendige omhu. Vi er ikke ans- varlige for fejl og udeladelser. © Trotec 01. Sikkerhedshenvisninger ... . K - 1 01. Sikkerhedshenvisninger 02.
  • Page 53: Formål

    HF-generatorer. Dette kan forfalske måleresultaterne. medfører skader på produktet. Produktet må på • I skoler og uddannelsesinstitutioner, hobby- og selv- ingen måde forandres eller ombygges! Sikkerhe- hjælpsværksteder skal brugen af måleinstrumenterne dshenvisningerne skal altid overholdes! overvåges ansvarligt af uddannet personale. K - 2 Betjeningsvejledning – Dæktrykmåler BY10...
  • Page 54: Betjening

    Hvis det skal frakobles direkte, hold funktions- knappen 2 i 5 sekunder, til apparatet slukker. Dækkene bør være kolde under målingen! Var- PLEASE READ MANUAL me dæk kan give falske måleresultater. FOR SAFETY! 2 x AAA 1.5 V batteries K - 3 Betjeningsvejledning – Dæktrykmåler BY10...
  • Page 55: Udskiftning Af Batterier

    3. Luk nu batteriholderen igen og spænd skrue 5 på bat- vedrørende affald af elektrisk og elektronisk udstyr – borts- terilåget 6 igen. kaffes korrekt. Bortskaf dette produkt efter endt brugstid i henhold til gældende love. K - 4 Betjeningsvejledning – Dæktrykmåler BY10...
  • Page 56: Tekniske Data

    Vægt ........200 g K - 5 Betjeningsvejledning – Dæktrykmåler BY10...
  • Page 57 Toimituksen laajuus saattaa poiketa tuotteiden ku- Sisällön yhteenveto vista. Tämä dokumentaatio on laadittu asiaankuuluvalla huolella. Emme ota mitään vastuuta virheistä tai puutteellisuuksista. © Trotec 01. Turvallisuusmääräykset ... . . L - 1 01. Turvallisuusmääräykset 02.
  • Page 58: Käyttötarkoitus

    HF-ge- en. Erittäin helppokäyttöiseen mittauslaitteeseen kuuluu neraattoreiden välittömässä läheisyydessä. Ne saattavat sisäänrakennettu taskulamppu, jonka avulla voit tarkastaa aiheuttaa mittausarvon vääristymisen. pimeässäkin renkaan ilmanpaineen tai yleisen tilan. L - 2 Käyttöohje – Renkaiden ilmanpainemittari BY10...
  • Page 59: Laitteen Kuvaus

    2 painettuna 5 sekun- nin ajan, kunnes laite sammuu. PLEASE READ MANUAL Renkaiden tulee olla mitatessa kylmät! Läm- FOR SAFETY! 2 x AAA 1.5 V batteries menneistä renkaista saadaan virheellinen mit- taustulos. L - 3 Käyttöohje – Renkaiden ilmanpainemittari BY10...
  • Page 60: Paristojen Vaihtaminen

    6 ruuvi 5 jälleen tiukkaan kiinni. kuuta 2003 antaman, sähköisiä ja elektronisia käytettyjä laitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY mu- kaisesti – toimittaa asianmukaiseen hävitykseen. Loppuun käytetty laite on poistettava käytöstä voimassaolevien lain- määräysten mukaisesti. L - 4 Käyttöohje – Renkaiden ilmanpainemittari BY10...
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    Paino ........200 g L - 5 Käyttöohje – Renkaiden ilmanpainemittari BY10...
  • Page 62 Vi overtar intet ansvar Varenavnene som brukes er registrert og skal betraktes som slike. Endringer i konst- for følgeskader! ruksjon på grunn av en løpende produktforbedring samt endringer i form/farge blir M - 1 Bruksanvisning – Måleinstrument for dekktrykk BY10...
  • Page 63: Beregnet Bruk

    HF-generatorer. Dermed kan måleverdiene bli feil. Annen bruk enn den som beskrives over, fører til at produktet blir skadet. Det er ikke tillatt å foreta M - 2 Bruksanvisning – Måleinstrument for dekktrykk BY10...
  • Page 64: Betjening

    2 i 5 sekunder, til inst- rumentet slår seg av. Dekkene bør være kalde under måling! Varme PLEASE READ MANUAL dekk kan forfalske måleresultatet. FOR SAFETY! 2 x AAA 1.5 V batteries M - 3 Bruksanvisning – Måleinstrument for dekktrykk BY10...
  • Page 65: Skift Av Batterier

    5 på dekselet til batterirommet 6 godt til igjen. triske og elektroniske apparater – avfallsbehandles på forskriftsmessig måte. Ved endt levetid skal dette appa- ratet avfallsbehandles i samsvar med gjeldende lovbe- stemmelser. M - 4 Bruksanvisning – Måleinstrument for dekktrykk BY10...
  • Page 66: Tekniske Data

    Vekt ........200 g M - 5 Bruksanvisning – Måleinstrument for dekktrykk BY10...
  • Page 67 ägarens intentioner Använda va- runamn är registrerade och skall behandlas som sådana Vi förbehåller oss rätten för följdskador! till konstruktionsändringar liksom ändringar när det gäller färg och form i produkti- N - 1 Bruksanvisning – Apparatens däcktryck BY10...
  • Page 68: Användningsområde

    Ingen del av pro- • I skolor och institutioner samt hobby- ochgör-det-själv- dukten för ändras resp. byggas om! Man skall verkstäder får mätapparaterendast användas under upp- sikt av utbildad personal. iakttasäkerhetsanvisningarna! N - 2 Bruksanvisning – Apparatens däcktryck BY10...
  • Page 69: Apparatbeskrivning

    2 intryckt i 5 sekunder tills PLEASE READ MANUAL FOR SAFETY! apparaten stängs av. 2 x AAA 1.5 V batteries Däcken skall vara kalla innan mätning Varma däck kan ge felaktigt mätvärde. N - 3 Bruksanvisning – Apparatens däcktryck BY10...
  • Page 70: Byte Av Batteri

    3. Stäng nu åter på locket 6 och dra åt skruven 5. elektriska och elektroniska apparater – dessa skall skrotas på ett yrkesmässigt sätt. Vänligen skrota apparaten när den tjänat ut enligt de lagliga föreskrifterna. N - 4 Bruksanvisning – Apparatens däcktryck BY10...
  • Page 71: Tekniska Data

    ........200 g N - 5 Bruksanvisning – Apparatens däcktryck BY10...
  • Page 72 Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg +49 2452 962-0 +49 2452 962-200 info@trotec.com www.trotec.com...

Table des Matières