Wipe plastic parts with damp cloth as needed. If any serious incident has occurred in relation to the device, report to Breg and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
à l’air libre. Ne passez pas le chausson ou les sangles au séchoir mécanique. Essuyez les pièces en plastique avec un chiffon humide si nécessaire. Si un incident grave survient avec le dispositif, signalez-le à Breg et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur ou le patient est situé.
Pulire le parti in plastica con un panno umido secondo necessità. Qualora durante l’uso del dispositivo si verifichino incidenti gravi, segnalarli tempestivamente a Breg e all’autorità competente dello Stato membro in cui l’utente e/o il paziente risiede. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO: Allacciare le cinghie a strappo iniziando dalla punta e poi sollevando la gamba.
Limpie las partes plásticas con un paño húmedo según sea necesario. Si se ha producido algún incidente serio en relación con este dispositivo, informe a Breg y a la autoridad competente del Estado miembro donde reside el usuario o paciente.
Legen Sie den Innenschuh und die Gurte nicht in einen Wäschetrockner. Wischen Sie Kunststoffteile nach Bedarf mit einem feuchten Tuch ab. Schwerwiegende Vorfälle in Bezug auf das Produkt sind Breg und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient ansässig ist, zu melden.
Handtvätta fodret och remmarna med mild tvål och låt lufttorka. Placera inte foder eller remmar i torkskåp eller torktumlare. Torka av plastdelar med en fuktig trasa vid behov. Om någon allvarlig händelse inträffar relaterat till användningen av produkten, rapportera till Breg och behörig myndighet i det medlemsland som användaren och/eller patienten hör hemma. JUSTERINGSANVISNINGAR: Fäst kardborreremmarna genom att börja vid tån och fortsätta uppför benet.
Tør plastdelene af med en fugtig klud efter behov. Hvis der sker en alvorlig hændelse ifm. enheden, skal du rapportere dette til Breg og den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er hjemmehørende. SÅDAN TILPASSES STØVLEN: Spænd burrebåndet, startende fra tæerne og derefter op ad benet.
SUOMI Korkea saapas – Jätä sivutukien vetoliuskat paikoilleen. VAROITUS: Tämä laite on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. Levitä sivutukia varovasti ja sovita jalkasi saappaaseen. Tukien tulisi olla nilkan HUOMAUTUS: Yhdysvaltojen liittovaltion lait rajoittavat tämän laitteen myynnin lääkärille tai keskellä, ja jalkaterän ja nilkan välisen kulman tulisi olla 90°. hänen määräyksestään.
Fôr og stropper kan håndvaskes med mildt vaskemiddel og lufttørkes. Ikke legg fôr eller stropper i en tørketrommel. Tørk av plastdeler med en fuktig klut etter behov. Hvis det har oppstått en alvorlig hendelse i tilknytning til enheten, skal dette rapporteres til Breg og kompetent myndighet i medlemslandet der brukeren og/eller pasienten er bosatt. TILPASNINGSINSTRUKSJONER: Fest borrelåsstroppene, start ved tåen og deretter videre oppover leggen.
într-un uscător mecanic. Dacă este necesar, ștergeți componentele de plastic cu o cârpă umedă. Dacă apare vreun incident grav în legătură cu dispozitivul, raportați către Breg și autoritatea competentă din Statul Membru în care este stabilit utilizatorul și/sau pacientul.
Veeg plastic onderdelen af met een vochtige doek indien nodig. Indien zich een ernstig incident heeft voorgedaan met betrekking tot het apparaat, dient dit te worden gemeld aan Breg en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd.
Page 13
2885 Loker Ave E Carlsbad, CA 92010 USA Toll Free Tel: 1-800-321-0607 Local: +1-760-795-5440 Fax: +1-760-795-5295 www.Breg.com...