Télécharger Imprimer la page

Güde KRAFT WERKZEUGE 4/9-13 Traduction De La Notice Originale page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour KRAFT WERKZEUGE 4/9-13:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

2.
Svářečská kukla Automatik nechrání před
postříkáním nebezpečnými a korozivními
kapalinami.
3.
Svářečská kukla Automatik se nehodí pro
svařování autogenem, svařování laserem či
svářecí práce s velmi nízkým počtem
ampérů.
4.
Se svářečskou kuklou Automatik nikdy
nesvařujte, aniž byste předtím byli
odpovídajícím způsobem proškoleni
kvalifikovaným personálem.
5.
Elektronickou kazetu svářečské kukly
Automatik nikdy neotvírejte a nemanipulujte
s ní, za následné škody či úrazy výrobce
neručí.
6.
Pracoviště nikdy neopouštějte se zapnutou
svářečskou kuklou Automatik, mohla by se
nečekaně ztmavit a způsobit úrazy.
7.
Svářečskou kuklu Automatik nikdy
nevystavujte nadměrným teplotám.
8.
Pracovní teplota: -5°C - +55°C
9.
Skladovací teplota: -20°C - +70°C
10. Při svařování noste bezpodmínečně vhodné
ochranné pomůcky: bezpečnostní obuv,
pracovní rukavice, ochranné brýle a
přiléhavý oděv.
11. Funkci svářečské kukly Automatik
zkontrolujte před každým uvedením do
provozu. Během svařování musí být
zaručeno především správné stmívání.
12. Jsou-li svářečská kukla Automatik nebo
elektronická kazeta poškozené, se
svářečskou kuklou Automatik se již nesmí
pracovat. Nebezpečí poranění! Poškrábané
nebo poškozené fólie musí být ihned
vyměněny.
13. Fólie vyztužené minerálními filtry se smí
používat jen společně s vhodnou
podkladovou fólií.
14. Pracujte jen při dostatečné viditelnosti resp.
dostatečném osvětlení.
15. Dodržujte všechny v návodu uvedené
bezpečnostní pokyny.
16. Části svářečské kukly Automatik, které
mohou přijít do kontaktu s pokožkou, mohou
u citlivých osob vyvolat alergické reakce.
Označení
Bezpečnost produktu:
Produkt odpovídá příslušným
normám EU
Zákazy:
Chraňte před deštěm a
vlhkostí!
Výstraha:
Výstraha/Pozor
Příkazy:
Nedotýkejte se těchto
součástí, abyste zabránili
popáleninám. Předem se
pečlivě seznamte s
používáním přístroje.
Ochrana životního prostředí:
Odpad zlikvidujte odborně tak,
abyste neškodili životnímu
prostředí.
Obal:
- Chraňte před vlhkem
- Křehké
- Obal musí směřovat nahoru
Technické údaje:
Velikost průzoru
Úroveň zesvětlení
Rychlost zpoždění mezi
zesvětlením a ztmavením
Hmotnost
Označení helmy GUEDE EN 175 S CE
GUEDE: výrobce
EN 175: číslo normy
S: mechanická odolnost: zvýšená odolnost
Označení předsazeného skla: GUEDE S CE
GUEDE: výrobce
S: mechanická odolnost: zvýšená odolnost
14
Obalový materiál z lepenky
lze odevzdat za účelem
recyklace do sběrny.
Interseroh-Recycling
Napájení
Úroveň ztmavení
Rychlost zpoždění mezi
ztmavením a zesvětlením

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

05173