Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Электрическая мельница
Производитель: BaByliss SARL
99 avenue Aristide Briand
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
FAC 2020 / 09
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni -
Instrucciones - instruções - instrukcji -инструкциями
BABYLISS SARL
92120 Montrouge
France
www.cuisinart.eu
IB-19/023A
SG6BE/PE/SE
Fig. 1
Fig. 9
Fig. 11
SEASONING MILL
SALIÈRE-POIVRIÈRE
SG6BE/PE/SE
Q160a
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 10
Fig. 12
4
8
7
6
Fig. 4
Fig. 8
1
2
3
2
5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cuisinart SG6BE

  • Page 1 Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 SEASONING MILL Сделано в Китае SALIÈRE-POIVRIÈRE Дата производства (неделя, год): см. на товаре www.cuisinart.eu SG6BE/PE/SE Q160a IB-19/023A FAC 2020 / 09 Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - SG6BE/PE/SE Instrucciones - instruções - instrukcji -инструкциями...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE INHOUD ÍNDICE 1. Consignes de sécurité ..1 1. Veiligheidsintructies ..24 1. Instruções de segurança ..48 2. Introduction ... . 4 2.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    • Cet appareil contient des piles rechargeables qui doivent être retirées avant la mise au rebut de l’appareil. Pour plus d’informations sur le retrait des piles, contacter Cuisinart : www.cuisinart.eu • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque...
  • Page 4 • Ne pas utiliser l’appareil si le câble est endommagé. Si le câble est endommagé, cesser immédiatement d’utiliser l’appareil. Si le câble est endommagé, le fabricant doit le remplacer. Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l’appareil vous-même. •...
  • Page 5: Deee - Fin De Vie Des Équipements Électriques Et Électroniques

    doivent pas être retirées de l’appareil pour se recharger. Les piles de cet appareil ne peuvent pas être remplacées par l’utilisateur final. Pour des raisons de sécurité, seul un ingénieur agréé doit effectuer cette tâche. ATTENTION : Les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux.
  • Page 6: Caractéristiques Produit

    Félicitations! Vous venez d’acheter la nouvelle salière-poivrière Cuisinart. Cuisinart fabrique du matériel de cuisine haut de gamme depuis plus de 30 ans. Tous les produits Cuisinart se distinguent par leur durée de vie exceptionnellement longue et sont conçus pour offrir, jour après jour, d’excellentes performances et une grande facilité...
  • Page 7: Assemblage

    • Pour fixer le deuxième récipient de broyage, retourner l’appareil et répéter les instructions d’assemblage (Fig.5). Le moulin à épices Cuisinart est désormais assemblé (Fig.6). Utilisation avec le bouchon doseur : • Pour utiliser le bouchon doseur sur l’un des récipients de broyage, l’emboîter sur le récipient en alignant les encoches du bouchon doseur avec les rainures...
  • Page 8: Instructions De Charge

    • Suivre les instructions dans la section A - Assemblage. • Prendre l’appareil en le tenant à l’endroit. Le moulin à épices est à l’endroit lorsque le logo Cuisinart sur la face avant est placé dans le bon sens de lecture (facile à lire et horizontal) (Fig.9).
  • Page 9: Nettoyage & Entretien

    la première utilisation, la batterie doit charger pendant 12 heures. Si elle est complètement plate, il faudra 8 à 12 heures pour la recharger complètement. Normalement, elle ne sera jamais complètement plate étant donné que la durée d’autonomie avec charge pleine est de 20 minutes au maximum. L’autonomie dépend de l’usage, mais la plupart des actions de broyage ne prennent pas plus de 5 secondes.
  • Page 10 appuyant sur le bouton marche/arrêt. P Retourner le moulin à l’envers et placer la molette de broyage sur « grossier », puis actionner le moulin au-dessus d’une assiette jusqu’à déloger le grain de poivre. • Ne jamais utiliser des épices humides ou mouillées dans le moulin, cela risque d’obstruer le mécanisme de broyage.
  • Page 11: Safety Instructions

    • This appliance contains rechargeable batteries which must be removed before discarding the appliance. For further information on removing the batteries, contact Cuisinart. www.cuisinart.eu • This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental...
  • Page 12 immediately. If the lead is damaged it must be replaced by the manufacturer. No repair must be attempted by the consumer. • For the purposes of recharging the battery, only use the detachable charging supply unit provided with this appliance (model YLJXA-U065018). •...
  • Page 13 Only an authorised engineer should perform this task for safety reasons. WARNING: The polyethylene bags over the product or its packaging may be dangerous. Keep these bags out of the reach of babies and children. Never use them in cribs, children’s beds, pushchairs or playpens.
  • Page 14: Introduction

    2. INTRODUCTION Congratulations on your purchase of a new Cuisinart salt and pepper mill! For over 30 years Cuisinart’s aim has been to produce the very finest kitchen equipment. All Cuisinart products are engineered for exceptionally long life, and designed to be easy to use as well as to give excellent performance day after day.
  • Page 15: Charging Instructions

    • Follow the instructions under the Assembly section. • Grasp assembled unit securely and make sure it is facing upright. The Seasoning Mill is facing upright when the Cuisinart logo on the front of the unit is in proper reading orientation (easy to read and horizontal.) (Fig.9) •...
  • Page 16: Adjusting The Grind

    To grind from the other end of the unit - simply flip the unit over. E. CHARGING AND BATTERY LIFE Your Cuisinart Seasoning Mill is equipped with NiMH batteries. We have selected these batteries to give you maximum battery life and long running times.
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    months to ensure optimum performance. 5. CLEANING & MAINTENANCE The appliance is safe to be left plugged into the electrical supply when not in use to ensure the batteries are always charged. However, the product should be switched off and unplugged before cleaning, removing or attaching the grinding containers to refill with salt, pepper or spices, or when handling any parts that are intended to move.
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    • Dieses Gerät enthält wiederaufladbare Batterien, die vor der Entsorgung des Geräts entfernt werden müssen. Für weitere Informationen zum Entfernen der Batterien wenden Sie sich bitte an Cuisinart. www.cuisinart.eu • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder...
  • Page 19 • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie Gerät, Netzkabel und Ladestation während und nach der Nutzung von Kindern fern. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Stellen Sie die Verwendung sofort ein, wenn das Kabel beschädigt sein sollte. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ausgetauscht werden.
  • Page 20 oder die Mahlbehälter herausnehmen oder einsetzen, um sie mit Salz, Pfeffer oder Gewürzen zu füllen, oder wenn Sie mit Teilen arbeiten, die sich bewegen können. Es sollte auch vom Netz getrennt werden, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. •...
  • Page 21: Einleitung

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Cuisinart Salz- und Pfeffermühle! Schon seit über 30 Jahren ist es das erklärte Ziel von Cuisinart, die allerbesten Küchengeräte herzustellen.Alle Produkte von Cuisinart sind äußerst langlebig und so konzipiert, dass sie leicht zu verwendensind und Tag für Tag hervorragende Leistungen vollbringen.
  • Page 22: Gebrauchsanleitung

    • Um den zweiten Mahlbehälter anzubringen, drehen Sie das Gehäuse um und wiederholen die obigen Schritte (Fig.5). Ihre Cuisinart Würzmühle ist nun zusammengebaut (Fig.6). Für die Verwendung mit Messbecher: • Um den Messbecher an einem Mahlbehälter zu verwenden, verbinden Sie diese beiden, indem Sie die Rille am Messbecher mit der Wulst im Mahlbehälter...
  • Page 23: Ladeanweisungen

    Sie dabei auf die Pfeile an der Mühle (Fig.12). D. BEDIENUNG • Bauen Sie die Cuisinart Würzmühle gemäß Abschnitt A zusammen. • Laden Sie das Gerät gemäß Abschnitt B vollständig auf. • Halten Sie das Gerät mit der beabsichtigten Öffnung nach unten.
  • Page 24: Reinigung & Wartung

    Batterien brauchen 8-12 Stunden, um wieder vollständig geladen zu werden. Für gewöhnlich werden Sie die Batterien nicht vollständig entladen, da die Betriebszeit bei einer vollständigen Ladung bis zu 20 Minuten beträgt. Es hängt natürlich von Ihrer Verwendungsweise ab, doch die meisten Mahlaufgaben sind in rund fünf Sekunden erledigt.
  • Page 25 das Pfefferkorn gelöst hat.- • Verwenden Sie in der Mühle keine feuchten oder nassen Gewürze. Dies würde den Mahlmechanismus verstopfen. Wir empfehlen die ausschließliche Nutzung getrockneter Gewürze. HINWEIS: Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten und stellen Sie es nicht in die Spülmaschine. Mitunter gelangt Mahlgut zwischen die Metallspindel in den Mahlbehältern und die Basis.
  • Page 26: Veiligheidsinstructies

    Voor meer informatie over het verwijderen van de batterijen kunt u contact opnemen met Cuisinart: https://www.cuisinart.eu • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrekkige ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat...
  • Page 27 kinderen. Houd dit apparaat, de adapter en de laadbasis tijdens en na gebruik buiten bereik van kinderen. • Gebruik het apparaat niet wanneer de kabel beschadigd is. Wanneer de kabel beschadigd is, het gebruik onmiddellijk staken. Als de kabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant worden vervangen.
  • Page 28 te vullen met zout, peper of specerijen, of als u onderdelen gaat aanraken die kunnen bewegen. De stekker moet eveneens uit het stopcontact worden getrokken wanneer u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. • Dit product bevat oplaadbare 2,4V NiMH-batterijen die niet uit het apparaat worden verwijderd om te worden opgeladen.
  • Page 29: Inleiding

    2. INLEIDING Gefeliciteerd met uw nieuwe zout- en pepermolen! Al meer dan 30 jaar streeft Cuisinart ernaar de beste keukenapparatuur te produceren. Alle Cuisinart producten zijn zo gemaakt dat ze een bijzonder lange levensduur hebben. Ze zijn ook ontworpen om makkelijk in gebruik te zijn en dag in dag uit uitstekende prestaties te leveren.
  • Page 30: Gebruik

    • Draai voor de bevestiging van het tweede reservoir de behuizing om en volg nogmaals de instructies voor montage (Fig.5). Uw Cuisinart kruidenmolen is nu gemonteerd (Fig.6). Voor gebruik met de maatdop: • Om de maatdop op één van beide maalreservoirs te gebruiken, plaatst u de maatdop zo op het maalreservoir dat de ribbels van het maalreservoir in de groeven op de maatdop vallen.
  • Page 31: Instructies Voor Opladen

    • Volg de instructies onder Montage. • Pak het gemonteerde apparaat stevig vast en houd het rechtop. U houdt de kruidenmolen rechtop als het Cuisinart-logo aan de voorzijde van het apparaat in de juiste richting wijst (goed leesbaar en horizontaal) (Fig.9).
  • Page 32: E Opladen En Batterijduur

    • Om met het andere uiteinde van het apparaat te malen, draait u simpelweg het apparaat om. E. OPLADEN EN BATTERIJDUUR Uw Cuisinart kruidenmolen is voorzien van NiMH-batterijen. We hebben voor deze batterijen gekozen omdat ze een maximale batterijduur en lange levens- duur bieden. Voorkom dat de batterijcontactpunten nat worden. Vóór het eerste gebruik moeten de batterijen 12 uur worden opgeladen.
  • Page 33 gedurende een langere tijd niet gebruikt. Reinig de molen en de basis door eenvoudig alle onderdelen af te nemen met een vochtige doek en zorgvuldig droog te maken. Het apparaat niet blootstellen aan vocht. • Geen schoonmaakmiddelen gebruiken. • Om de maalreservoirs te reinigen, klikt u simpelweg het reservoir los, neemt u het van het apparaat en wast u het af met warm water en zeep.
  • Page 34: Istruzioni Di Sicurezza

    • Questo apparecchio contiene batterie che non possono essere sostituite. • Prima di smaltire l’apparecchio, togliere le batterie ricaricabili. Per ulteriori informazioni su come togliere le batterie, contattare Cuisinart. https:// www.cuisinart.eu • Questo apparecchio non può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali...
  • Page 35: È Sicuro Lasciare L'apparecchio Collegato

    danneggiato. In caso di danneggiamento del cavo, interrompere immediatamente l’uso. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante. L’utilizzatore non deve effettuare alcuna riparazione. • Per ricaricare le batterie, utilizzare solo il caricabatterie estraibile fornito con questo apparecchio (modello YLJXA-U065018). •...
  • Page 36 NiMH da 2,4 V che non devono essere tolte dall’apparecchio durante la ricarica. Le batterie di questo apparecchio non devono essere sostituite dall’utilizzatore finale. Per motivi di sicurezza, questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico autorizzato. ATTENZIONE: I sacchetti in polietilene che contengono il prodotto o il suo imballaggio possono essere pericolosi.
  • Page 37: Introduzione

    2. INTRODUZIONE Complimenti, avete appena acquistato la nuova saliera-pepiera Cuisinart! Da oltre 30 anni Cuisinart punta a produrre il meglio delle attrezzature da cucina. Tutti i prodotti Cuisinart sono progettati per durare eccezionalmente a lungo, essere facili da usare e dare risultati ottimali, giorno dopo giorno.
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso

    • Per posizionare il secondo contenitore di macinazione, capovolgere la base dell’unità e ripetere le istruzioni di montaggio (Fig.5). Adesso, il macinino per spezie Cuisinart è montato (Fig.6). Per l’utilizzo con il tappo dosatore: • Per utilizzare il tappo dosatore su uno qualsiasi dei contenitori di macinazione, fissare il tappo dosatore e collegarlo al contenitore di macinazione, allineando le fessure del tappo dosatore con i bordi del contenitore di macinazione.
  • Page 39: Istruzioni Per La Ricarica

    • Seguire le istruzioni della sezione Montaggio. • Afferrare saldamente l’unità montata e assicurarsi che sia rivolta verso l’alto. Il macinino per spezie è rivolto verso l’alto quando il logo Cuisinart sulla parte anteriore dell’unità è nella giusta direzione di lettura (facile da leggere e orizzontale) (Fig.9).
  • Page 40: Pulizia Emanutenzione

    a piena carica è di 20 minuti. Varia a seconda dell’uso, ma la maggior parte delle operazioni di macinazione viene eseguita in circa 5 secondi. Ricarica continua L’unità è stata progettata in modo che le batterie possano essere ricaricate continuamente. Si raccomanda di tenere il caricabatterie del macinino per spezie collegato a una presa elettrica in modo che il macinino sia sempre pronto per l’uso.
  • Page 41 in posizione grossolana, per poi sostenerlo su un piatto e macinare fino a quando il grano di pepe si stacca. • Non utilizzare mai spezie umide o bagnate nel macinino: ostruirebbero il meccanismo di macinazione. Si consiglia di utilizzare solo spezie secche acquistate nei negozi.
  • Page 42: Consignas De Seguridad

    • Antes de desechar el aparato, retire las baterías recargables. Para más información sobre cómo retirar las baterías, póngase en contacto con Cuisinart. https://www.cuisinart.eu • Este aparato no debe ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y...
  • Page 43 • No use el aparato si el cable está dañado. En caso de daños en el cable, deje de usarlo inmediatamente. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante. El consumidor no debe realizar ninguna reparación. • Para recargar las baterías, use únicamente el cargador desmontable suministrado con este aparato (modelo YLJXA-U065018).
  • Page 44 aparato durante la carga. Las baterías de este aparato no deben ser sustituidas por el usuario final. Solo un técnico autorizado debe realizar esta tarea por razones de seguridad. ATENCIÓN: Las bolsas de polietileno que contienen el producto o su embalaje pueden ser peligrosas.
  • Page 45: Introducción

    2. INTRODUCCIÓN ¡Felicidades, acaba de adquirir el nuevo salero-pimentero de Cuisinart! Desde hace más de 30 años el objetivo de Cuisinart ha sido producir los mejores equipos de cocina del mundo. Todos los productos Cuisinart están diseñados para una vida útil excepcionalmente larga y una gran facilidad de uso, así como para obtener un excelente rendimiento día tras día.
  • Page 46: Instrucciones De Uso

    • Para colocar el segundo recipiente de molienda, dé la vuelta a la base de la unidad y repita las instrucciones de montaje (Fig.5). • Ahora, su molinillo para especias Cuisinart está montado (Fig.6). Para usar con la tapa dosificadora: •...
  • Page 47: Instrucciones De Carga

    • Agarre firmemente la unidad montada y asegúrese de que esté orientada hacia arriba. El molinillo para especias está orientado hacia arriba cuando el logotipo de Cuisinart en la parte frontal de la unidad está en la orientación correcta de lectura (fácil de leer y horizontal) (Fig.9).
  • Page 48: Limpieza Y Mantenimiento

    Evite mojar los contactos de la batería. Antes del primer uso, las baterías deben cargarse durante 12 horas. Si las baterías se descargan por completo, tardarán entre 8 y 12 horas en recargarse completamente. Normalmente, las baterías no se descargan completamente, ya que el tiempo de funcionamiento con una carga completa es de hasta 20 minutos.
  • Page 49 • Para limpiar un grano de pimienta que está pegado en la rueda de molienda, puede: P Girar el molinillo boca abajo y agitarlo suavemente mientras presiona el botón On/Off. P Girar el molinillo boca abajo y colocar el selector de molienda en posición gruesa;...
  • Page 50: Instruções De Segurança

    • Este aparelho contém baterias recarregáveis que devem ser removidas antes de se desfazer do aparelho. Para mais informações sobre a remoção das baterias, contacte a Cuisinart: www.cuisinart. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou sem experiência e...
  • Page 51 estiver danificado. Neste caso, deixe imediatamente de utilizar o aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante. O consumidor deverá abster-se de toda e qualquer tentativa de reparação. • Para recarregar as baterias, utilize exclusivamente o carregador separado fornecido com este aparelho (modelo YLJXA-U065018).
  • Page 52 para carregar. As baterias deste aparelho não podem ser substituídas pelo consumidor. Por motivos de segurança, esta tarefa só pode ser realizada por um técnico autorizado. ADVERTÊNCIA: Os sacos em polietileno contendo o produto ou a sua embalagem podem ser perigosos. Mantenha esses sacos fora do alcance dos bebés e das crianças.
  • Page 53: Introdução

    2. INTRODUÇÃO Parabéns por ter comprado o Seasoning Mill da Cuisinart. Há mais de 30 anos que o objectivo da Cuisinart é produzir o melhor em equipamento de cozinha. Todos os produtos da Cuisinart são concebidos para terem uma vida útil excepcionalmente longa, grande facilidade de utilização e um desempenho excelente dia após dia.
  • Page 54: Modo De Emprego

    • Para fixar o segundo compartimento, vire o aparelho ao contrário e repita as instruções de montagem (Fig. 5). O seu moinho da Cuisinart está agora montado (Fig. 6). Utilização da tampa doseadora: • Para utilizar a tampa doseadora num dos compartimentos de moagem, encaixe-a no compartimento alinhando os entalhes da tampa doseadora com as ranhuras do compartimento de moagem.
  • Page 55: Instruções De Carregamento

    • Siga as instruções indicadas na secção A. Montagem. • Agarre firmemente no aparelho, mantendo-o virado para cima. O moinho está virado para cima quando o logotipo da Cuisinart na face do aparelho está na direcção de leitura certa (legível e horizontal.) (Fig. 9).
  • Page 56: Limpeza E Manutenção

    isto não acontece dado que a autonomia com uma carga completa é de 20 minutos. Esta autonomia varia consoante a utilização, mas a maioria das acções de moagem não leva mais de 5 segundos. Carregamento contínuo O aparelho foi concebido para que as baterias carreguem continuamente. Recomenda-se que o carregador do moinho seja mantido ligado a uma tomada de corrente, para estar sempre pronto para ser utilizado.
  • Page 57 desidratadas à venda no comércio. N.B. Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido e não o coloque na máquina de lavar loiça. Ocasionalmente, os grãos moídos podem ficar presos entre o eixo metálico existente no compartimento de moagem e a unidade principal. Nesse caso, o aparelho não funcionará.
  • Page 58: Przepisy Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenie posiada baterie wielokrotnego ładowania, które należy wyjąć przed wyrzuceniem urządzenia. Szczegółowe informacje na temat wyjmowania baterii można uzyskać, kontaktując się z Cuisinart: www.cuisinart.eu • To urządzenie nie powinno być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensor ycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że są...
  • Page 59 Trzymaj urządzenie, zasilacz oraz podstawę do ładowania poza zasięgiem dzieci podczas użytkowania i po nim. • Nie należy używać urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony. Jeśli kabel jest uszkodzony, należy natychmiast przerwać używanie urządzenia. Wymianę uszkodzonego kabla należy zlecić producentowi. W żadnym wypadku nie należy wykonywać...
  • Page 60 manipulowaniem elementami ruchomymi. Urządzenie należy również odłączyć jeśli nie będzie używane przez dłuższy czas. • Urządzenie zawiera baterie NiMH 2,4 V, które nie mogą zostać wyjęte z urządzenia w celu ich naładowania. Baterie urządzenia nie mogą być wymienione przez końcowego użytkownika. Ze względów bezpieczeństwa operację...
  • Page 61: Specyfikacja Produktu

    2. WPROWADZENIE Gratulujemy! Właśnie stałeś się posiadaczem nowej solniczko- pieprzniczki Cuisinart. Cuisinart produkuje wysokiej klasy sprzęt kuchenny od ponad 30 lat. Wszystkie produkty Cuisinart wyróżniają się wyjątkowo długą żywotnością i są zaprojektowane tak, aby oferować doskonałą wydajność i łatwość użytkowania na co dzień.
  • Page 62: Montaż

    • Aby przymocować drugi pojemnik mielący, należy odwrócić urządzenie i powtórzyć instrukcje dotyczące montażu (Fig. 5). Młynek do przypraw Cuisinart jest złożony (Fig. 6). Użycie korka z dozownikiem: • Aby wykorzystać korek z dozownikiem na jednym z pojemników mielących, należy nałożyć...
  • Page 63: Instrukcja Ładowania

    (Fig. 12). D. INSTRUKCJA OBSŁUGI • Zmontować młynek do przypraw Cuisinart zgodnie z instrukcjami opisanymi w sekcji A – Montaż. • Sprawdzić, czy urządzenie jest w pełni naładowane zgodnie z instrukcjami w sekcji B –...
  • Page 64: Ładowanie I Czas Działania

    • Aby zmielić przyprawy na drugim końcu, wystarczy odwrócić urządzenie. E. ŁADOWANIE I CZAS DZIAŁANIA Młynek do przypraw Cuisinart wyposażony jest w akumulator NiMH. Wybraliśmy ten rodzaj baterii, aby zapewnić maksymalną trwałość akumulatora i długi czas działania. Należy unikać moczenia styków ładowania.
  • Page 65 • Czyścić młynek i podstawę, wycierając wszystkie części wilgotną szmatką i dokładnie osuszając. Nie wystawiać urządzenia na działanie wilgoci. • Nie używać detergentów do czyszczenia. • W celu wyczyszczenia komór mielących należy odblokować pojemnik, a następnie wyjąć i umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń.
  • Page 66: Инструкции По Безопасности

    перезаряжаемые аккумуляторные батарейки, их следует извлечь перед утилизацией прибора. Для более подробной информации об извлечении батареек свяжитесь с фирмой Cuisinart: www.cuisinart.com • Данный электроприбор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо с недостатком опыта...
  • Page 67 способах применения электроприбора. • Проследите за тем, чтобы дети не играли с данным электроприбором. • Дети не должны пользоваться данным электроприбором. Электроприбор, его зарядное устройство и сетевой адаптер должны находиться в местах, недоступных для детей, как во время его использования, так и после. •...
  • Page 68 • Не наматывайте электрический шнур вокруг основного корпуса электроприбора во время или после его использования. • Пользуйтесь только тем сетевым адаптером, который поставлен с электроприбором. • Чтобы аккумуляторная батарейка всегда была заряжена, вы можете оставить электроприбор включенным в сеть, когда не пользуетесь им. Однако...
  • Page 69 воспрепятствовать дыханию. Пакет не игрушка. ОЭЭО – УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ ЭЛЕКТРОННОГО И ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ПО ОКОНЧАНИИ СРОКА СЛУЖБЫ В общих интересах и с целью активного участия в защите окружающей среды и здоровья населения: • Не выбрасывайте ваши электроприборы с несортируемыми бытовыми отходами. •...
  • Page 70: Вступление

    2. ВСТУПЛЕНИЕ Поздравляем вас с покупкой мельницы для специй Cuisinart! В течение вот уже более 30 лет Cuisinart производит высококачественное кухонное оборудование. Все изделия Cuisinart отличаются исключительной долговечностью, весьма просты в использовании и каждодневно демонстрируют свои выдающиеся эксплуатационные качества. Чтобы поближе ознакомиться с нашими изделиями или открыть для себя...
  • Page 71 • Чтобы установить на корпус вторую чашу для помола, переверните электроприбор и повторите действия в соответствии с рекомендациями по сборке (Fig.5). • Ваша мельница для специй Cuisinart теперь собрана (Fig.6). Использование прибора с крышкой-дозатором: • Чтобы воспользоваться крышкой-дозатором на одной из чаш для...
  • Page 72: Инструкции По Зарядке Электроприбора

    • Соберите электроприбор в соответствии с рекомендациями в разделе А - «Сборка». • Держите электроприбор повернутым в нужном направлении. Мельница для специй повернута в нужном направлении, если название Cuisinart не перевернуто и легко читается по горизонтали (Fig.9). • Поставьте электроприбор в сборе на зарядное устройство таким...
  • Page 73: Уход И Обслуживание

    батарейки и длительное время ее функционирования. Не допускайте попадания влаги на клеммы аккумуляторной батарейки. Перед первым использованием электроприбора зарядите аккумуляторную батарейку в течение 12 часов. Если батарейка полностью разряжена, для ее полной перезарядки понадобится от 8 до 12 часов. Обычно аккумуляторные батарейки...
  • Page 74 • Протрите мельницу и зарядное устройство влажной мягкой тканью и тщательно высушите их. Не подвергайте электроприбор воздействию влаги. • Не пользуйтесь никакими моющими средствами для ухода за электроприбором. • Для ухода за чашей для помола достаточно разблокировать ее, снять с прибора и помыть в горячей мыльной воде. Дайте чаше полностью высохнуть...
  • Page 76: Международная Гарантия

    Garantie Internationale / International Guarantee/ Internationale Garantie / Internationaal garantiebewijs / Garanzia Internazionale / Garantía Internacional / Garantia Internacional / Gwarancja międzynarodowa / Международная гарантия FRANÇAIS : CUISINART vous garantit une mise en relation fa- cilitée avec ses services consommateurs de tous les pays. Pour N°VERT 00 800 2011 2014 connaître les coordonnées de votre service consommateur,...
  • Page 77 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Extrait du Code de la consommation : Cuisinart le ofrece 3 años de garantía. Durante este periodo se llevará a Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat cabo un cambio estándar (producto idéntico o, en su defecto, producto...

Ce manuel est également adapté pour:

Sg6peSg6seQ160a

Table des Matières