Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CERTIFICAT DE GARANTIE
GARANTIEZERTIFIKAT
Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci ait été raccordé
selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation.
Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement et ce pendant 5 années à dater de l'achat les
pièces.
Pendant l'année suivant la date de l'achat il ne sera pas porté en compte de frais de
déplacement ni de main-d'oeuvre.
Tombent sous la garantie tous les vices et dysfonctionnements résultant de fautes de
construction ou de pièces défectueuses.
Les fautes d'installation et d'utilisation ne sont pas couvertes par la présente garantie.
Nom et adresse de l'installateur:
Date d'achat:
Pelgrim gibt 5 Jahr Garantie auf dieses Gerät, falls es fachkundig durch einen anerkannten
Installateur und in Übereinstimmung mit den Installationsvorschriften angeschlossen wurde.
Pelgrim verpflichtet sich, 5 Jahr lang nach Ankaufdatum kostenlos Ersatzteile auszuwechseln.
1 Jahr lang nach Ankaufdatum werden keine Fahrtkosten und kein Arbeitslohn berechnet.
Unter die Garantie fallen alle Reparaturen, infolge von Konstruktionsfehlern oder fehlerhaften
Ersatzteilen.
Beim Service müssen Bezahlungsbeweis und Garantiezertifikat vorgezeigt werden.
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch-/Installation entstanden sind,gehören nicht zur
Garantie.
Name und Adresse Installateur:
Ankaufdatum:
Handleiding
Vaatwasmachine
Manual
Dishwasher
Notice d'utilisation
Lave-vaiselle
Anleitung
Geschirrspüler
geïntegreerd
integrated
intégré
integrierbar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim GVW845KOR

  • Page 1 CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEZERTIFIKAT Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci ait été raccordé selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation. Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement et ce pendant 5 années à dater de l'achat les...
  • Page 2: Table Des Matières

    Introductie Inhoud NL Nederlands ............. . 1 - 19 English .
  • Page 3 Toestelinformatie (fig. 1) A – bovenkorf B – sproeiarm boven C – onderkorf D – sproeiarm onder E – zoutreservoir – zeef G – reservoir voor zeep en glansmiddel Display (fig. 2) A – programma keuzetoetsen B – signaallampje einde cyclus C –...
  • Page 4: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Waar u op moet letten Dit toestel mag alleen door een erkend Plaats geen plastic vaatwerk op het Voordat u vaat in de machine plaatst schade te voorkomen. Alleen wit of uni- installateur worden aangesloten (zie verwarmingselement.
  • Page 5: Bediening

    Bediening Let op: En verder… U hebt langer plezier van bestek èn vaatwasser Voorwerpen van kunststof moeten R 55 C STAR T wanneer u de volgende tips ter harte neemt: hittebestendig zijn. Na gebruik het bestek – met name Aluminium pannen, vaatwerk en Programma-overzicht messen –...
  • Page 6: Zout, Glansmiddel En Wasmiddel

    Zout, glansmiddel en wasmiddel Verklaring van het programma Symbool Geschikt voor… Programmaverloop Vaatwerk gereed voor volgende Kort koud spoelen ter voorkoming van het Zout bijvullen wasprogramma. opdrogen van etensresten. Gebruik alleen zout dat geschikt is voor Zeer vuile pannen en borden Warm voorwassen bij 45 °C;...
  • Page 7 Afstelling van de waterontharder Glansmiddel De juiste hoeveelheid glansmiddel per In de deur, naast het glansmiddelreservoir, De vaatwasmachine is uitgerust met een wasbeurt is instelbaar. bevindt zich ook het reservoir voor het inrichting die op de hardheidsgraad van het Draai de knop (B) in het reservoir op de afwasmiddel (zie fig.
  • Page 8: Korven

    Korven De vaatwasmachine heeft een capaciteit van Bovenkorf in hoge positie Beladen van de onderkorf Bestekmandje twaalf couverts. Het onderste rek is bestemd In deze stand is de korf geschikt voor klein De onderkorf kan – net als de bovenkorf – Het bestekmandje is geschikt voor elk type voor vaat die extra vuil is.
  • Page 9: De Eerste Was

    De eerste was Storingen zelf verhelpen (zie fig. 2) Zet de waterkraan helemaal open. Einde programma Mocht het toestel niet naar wens functioneren, Geen schone vaat oorzaak remedie Het signaallampje licht op. controleer dan eerst of u de storing zelf kunt Fout programma.
  • Page 10: Reinigen

    Reinigen Installatie Maak het toestel eerst spanningsloos (zie ook Verwijder het microfilter (B) door de Elektrische aansluiting Technische gegevens pagina 2). bajonetsluiting open te draaien. 230 V – 50 Hz Aansluitwaarde: kW zie typeplaatje Maten: Sproeiarmen (zie fig. 9) Druk op de lipjes (C) en verwijder de zeef. Algemeen Max.
  • Page 11: Montage

    Montage De vaatwasser kan zowel op een Montage deurpaneel (zie fig. 12a/12b) Neem de markeringen van de boorgaten op Demontage deurpaneel koudwater- als op een warmwaterkraan de mal over op de deur. Verwijder de schroeven (B). (max. 60 °C) aangesloten worden. Wanneer u de vaatwasmachine op een Als het deurpaneel van massief hout is, de Trek de pennen in de linker- en rechter...
  • Page 12: Afvoeren Verpakking En Toestel

    Afvoeren verpakking en toestel Plaatsing (zie fig. 14) – met bijvoorbeeld verf – en plaats de plint De verpakking van het toestel is recyclebaar. Deze materialen op verantwoorde wijze en weer. Gebruikt zijn: conform de overheidsbepalingen afvoeren. – karton Waar u verder op moet letten –...
  • Page 13: Appliance Information

    Appliance information Introduction Table of contents GB (fig. 1) A – upper basket When you have read these instructions for Appliance information ....20 B – upper spray arm use, you will quickly be aware of all the Introduction .
  • Page 14: Before Using The Appliance

    Before using the appliance Things to watch out for The appliance should only be connected by a Do not place any plastic utensils on the Before you place kitchenware in the machine china ware which is fired at a temperature of qualified fitter (see electrical connection).
  • Page 15: Controls

    Controls Attention: Furthermore… You will get longer-lasting pleasure from your Plastic objects must be heat-resistant. cutlery and dishwasher if you follow these tips: R 55 C STAR T Aluminium pans, kitchenware and various After using the cutlery – especially knives types of glassware may become Programme overview –...
  • Page 16: Use

    Salt, rinse-aid and detergent Programme explanation Topping-up the salt Symbol Suitable for… Course of the programme Use only salt that is suitable for dishwashing Dishes ready for the next Short, cold rinse to prevent leftover food from machines for household use. If you make use washing programme.
  • Page 17 Adjustment of the water-softener Rinse-aid The correct quantity of rinse-aid per In the door, next to the rinsing agent reservoir, The dishwashing machine is equipped with a washing cycle is adjustable. there is also a reservoir for the detergent device which can be adjusted to the degree of Turn the knob (B) in the container to the (see fig.
  • Page 18: Baskets

    Baskets The dishwasher has a capacity of twelve Upper basket in the high position Loading the lower basket Cutlery container covers. The lower rack is intended for In this setting, the basket is suitable for Like the upper basket, the lower basket can The cutlery container is suitable for all washing-up which is extra dirty.
  • Page 19: The First Cycle

    The first cycle Trouble shooting (see fig. 2) Turn the tap on fully. End of programme If the machine does not work properly, first The kitchenware is not clean cause remedy The indicator lamp comes on. check if you can solve the problem yourself Wrong programme.
  • Page 20: Cleaning

    Cleaning Installation First disconnect the appliance from the power Remove the microfilter (B) by unscrewing Electrical connection Technical information supply (see also page 22). the bayonet catch. 230 V – 50 Hz Connected load see identification plate Spray arms (see fig. 9) Press on the clips (C) and remove the filter General Dimensions:...
  • Page 21: Mounting

    Mounting The dishwasher may be connected either Installing door panel (see fig. 12a/12b) Transfer the markings of the drill holes on Disassembling door panel to a cold-water tap or to a hot-water tap the template onto the door. Remove the screws (B). (maximum 60 °C).
  • Page 22: Disposal Of Packaging And Appliance

    Disposal of packaging and appliances Positioning (see fig. 14) What else you should watch out for Do not make the free space around the The packaging of the appliance is recyclable. Please dispose of these materials in a appliance larger than three millimetres. If It consists of: responsible way in accordance with the there is more free space, there is the risk of...
  • Page 23: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Introduction Table des matières FR (fig. 1) A – panier supérieur Ce manuel est un aperçu des possibilités Description de l’appareil ... . . 40 B – bras d’aspersion supérieur offertes par cet appareil.
  • Page 24: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Précautions à prendre Cet appareil ne peut être raccordé que par un Ne pas mettre de vaisselle en plastique sur Avant de remplir la machine Verre installateur agréé (voir aussi Assemblage). l’élément de chauffage. Les objets en Retirez d'abord les restes de nourriture.
  • Page 25: Commande

    Commande Attention : En outre… Vous profiterez plus longtemps de vos couverts Les objets en plastique doivent être R 55 C et de votre lave-vaisselle en adoptant les thermorésistants. STAR T conseils suivants : Les récipients en aluminium, la vaisselle et Explication du programme Rincez vos couverts sales, notamment les certains verres peuvent décolorer après de...
  • Page 26: Sel, Lustrant Et Détergent

    Sel, lustrant de rinçage et détergent Explication du programme Remplissage du réservoir à sel Symbole Qualifié pour… Cours du programme N’utilisez que du sel régénérant pour lave- Vaisselle prête à être lavée selon Rinçage court à l'eau froide pour éviter que les vaisselle.
  • Page 27 Réglage de l’adoucisseur d’eau Lustrant de rinçage Vous pouvez régler la quantité de lustrant à Le distributeur de produit de lavage se trouve à Le lave-vaisselle est muni d’une installation chaque lavage. côté du distributeur de produit de rinçage, sur la quel’on peut adapter à...
  • Page 28: Paniers

    Paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 12 couverts. Position haute du panier supérieur Chargement du panier inférieur Panier à couvert Dans le panier supérieur, vous placerez la Dans cette position, vous placerez dans le Vous pouvez retirer le panier inférieur aussi Le panier à...
  • Page 29: Premiere Mise En Service

    Premiere mise en service Problèmes à régler vous-même (voir fig. 2) Ouvrir complètement le robinet d'arrivée Sortez la vaisselle de la machine. Si le lave-vaisselle ne répond pas à vos désirs, La vaisselle n'est pas propre cause solution d'eau. Attention : contrôlez d'abord si vous pouvez apporter vous- Mauvais programme.
  • Page 30: Nettoyage

    Nettoyage Installation Débranchez d'abord la machine (voir aussi Retirez le microfiltre (B) en ouvrant la Raccordement électrique Fiche technique page 42). fermeture à baïonnette. 230 V – 50 Hz Puissance voir plaque connectée : d’identification Arroseurs Appuyez sur les languettes (C) et retirez la Généralites Dimensions : Enlevez l’arroseur du haut en le tournant et...
  • Page 31: Montage

    Montage Le lave-vaisselle peut être branché sur un Montage de la porte (voir fig. 12a/12b) Reportez les marques des trous qui se Démontage du panneau de port robinet d'eau froide ou un robinet d'eau trouvent sur le gabarit sur la porte. Enlevez les vis (B).
  • Page 32: Elimination De L'emballage Et Appareil

    Elimination de l’emballage et appareil Placement (voir fig. 14) replacez la plinthe. L’emballage de l’appareil est recyclable. Il Eliminer ces matériaux de façon adéquate et Autres points d'attention contient : conformément à la réglementation en vigueur Ne laissez pas plus de 3 millimètres de jeu –...
  • Page 33: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Einleitung Inhaltsangabe DE (Abb. 1) A – Oberkorb Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, Gerätebeschreibung ....60 B – Sprüharm oben sind Sie rasch über alle Möglichkeiten Einleitung .
  • Page 34: Befor Sie Das Gerät Benutzen

    Befor Sie das Gerät benutzen Worauf Sie achten müssen Lassen Sie das Gerät nur durch einen Stellen Sie keine Kunststoffteile auf das Bevor Sie das Geschirr in die Maschine geben Weißes oder einfarbiges Porzellan ohne anerkannten Installateur an das Heizelement, da sie schmelzen könnten. Entfernen Sie zuerst eventuelle Speisereste.
  • Page 35: Bedienung

    Bedienung Bitte beachten: Sonstiges... Sie werden an Ihrem Besteck und am Gegenstände von Kunststoff müssen R 55 C STAR T Geschirrspüler länger Freude haben, wenn Sie hitzebeständig sein. folgende Ratschläge beachten: Es kommt vor, daß Töpfe und Geschirr aus Programmübersicht Das Besteck –...
  • Page 36: Salz, Klarspülmittel, Spülmittel

    Salz, Klarspülmittel, Spülmittel Erklärung des Programms Wenn Sie Salztabletten benutzen, brauchen Symbol Geeignet für… Verlauf des Programms Sie das Reservoir nicht vollständig zu füllen. Geschirr für folgendes Kurz kalt spülen um das Antrocknen Benutzen Sie keinesfalls Küchensalz oder Spülprogramm bereit. der Essensreste zu verhindern.
  • Page 37 Einstellen des Wasserenthärters Klarspülmittel Sie können für jede Geschirrwäsche die In der Tür neben dem Glanzmittelreservoir Die Geschirrspülmaschine ist mit einer richtige Menge Klarspüler einstellen. Drehen befindet sich auch das Reservoir für das Vorrichtung, die auf den Härtegrad des Sie dazu den Knopf (B) im Behälter auf den Spülmittel (siehe Abb.
  • Page 38: Körbe

    Körbe Der Geschirrspüler faßt zwölf Gedecke. Das untere Oberkorb: hohe Aufhängung Anordnen des Geschirrs im Unterkorb Besteckkörbchen Gestell ist für besonders stark verschmutztes Bei dieser Aufhängung ist der Korb geeignet für Der Unterkorb läßt sich – genau wie der Das Besteckkörbchen eignet sich für jedes Geschirr vorgesehen.
  • Page 39: Der Erste Spülgang

    Der erste Spülgang Störungen selbst beheben (siehe Abb. 2) Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf. Das Geschirr aus der Maschine nehmen. Sollte der Geschirrspüler nicht wunschgemäß Das Geschirr ist nicht sauber Ursache Lösung Bitte beachten: funktionieren, versuchen Sie bitte zuerst, die Falsches Programm.
  • Page 40: Reinigen

    Reinigen Installation Der Geschirrspüler muß spannungslos sein Zum Entfernen des Mikrofilters (B) den Elektrischer Anschluß Technische Daten (siehe auch Seite 62). Bajonettverschluß abnehmen. 230 V – 50 Hz. Anschlußwert siehe Typenschild Maßen: Sprüharme Auf die Laschen (C) drücken und das Sieb Allgemeines Max.
  • Page 41: Montage

    Montage Der Geschirrspüler kann an einen Kalt- oder Montage Türplatte für 60 cm Geschirrspüler Die auf der Schablone angegebenen Abmontieren Türplatte Warmwasserhahn (max. 60 °C) (zie fig. 12a/12b) Bohrmarkierungen auf die Tür übertragen. Entfernen Sie die Schrauben (B). angeschlossen werden. Wenn Sie den Geschirrspüler an einen Warmwasserhahn Wenn die Türblende von massivem Holz ist, Mit dem mitgelieferten Kunststoffschlüssel...
  • Page 42: Beseitigung Von Verpackung Und Gerät

    Beseitigung von Verpackung und Gerät Aufstellen (siehe Abb. 14) Was Sie sonst noch beachten sollten Der Spielraum rundum den Geschirrspüler Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Als Diese Materialien sind auf umweltgerechte sollte maximal drei Millimeter betragen. Bei Verpackungsmaterial werden gebraucht: und den jeweiligen kommunalen Vorschriften größerem Spielraum besteht die Möglichkeit, –...

Table des Matières