TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra sport 4k ....4 Contenu ..............5 Accessoires en option ........5 Consignes préalables ........6 Consignes de sécurité ..................6 Consignes importantes sur les batteries/piles et leur recyclage ......8 Consignes importantes pour le traitement des déchets ........10 Déclaration de conformité...
Page 3
Utilisation ............. 25 Allumer/Éteindre ..........25 Fonctions des touches ........26 Symboles à l'écran ..........28 Mode Vidéo ............28 Mode Photo ............31 Mode Accéléré ............33 Mode Rafale ............34 Mode Lecture ............36 E acer un enregistrement ......36 Réglages caméra ..........
VOTRE NOUVELLE CAMÉRA SPORT 4K Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi cette caméra sport. Cette caméra sport vous permet d'immortaliser tous vos exploits de sport en plein air, de plongée jusqu'à 30 mètres de profondeur ou de grand huit avec une qualité d'image excep- tionnelle.
A n d'utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes et astuces suivantes. Contenu • Caméra sport 4k avec batterie intégrée • Boîtier de protection • Accessoires de montage (12 pièces) • Câble de chargement •...
CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité ATTENTION : Ceci est un produit de classe A. Ce produit peut causer des perturbations radioélectriques lors de l'utilisation dans des habitations, qui doivent éventuellement être compensées par l'utilisateur, par le biais de mesures appropriées. •...
Page 7
vous-même le produit ! Toute modi cation ou réparation de l'appareil ou de ses accessoires doit être e ectuée exclusivement par le fabri- cant ou par un spécialiste dûment autorisé. • Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou une chute, même de faible hauteur, peut l'endommager.
• Ne laissez pas des enfants s'approcher de l'appareil pendant le processus de chargement. • Rangez la caméra dans un endroit sec, frais et exempt de poussière. • Respectez la législation locale concernant les libertés individuelles et le droit à l'image. La législation française interdit de lmer, enregist- rer ou photographier des personnes à...
Page 9
consommateur à jeter les accumulateurs usagés dans les poubelles spécialement prévues à cet e et. Vous pouvez déposer vos batteries dans les déchetteries municipales et dans les lieux où elles sont vendues. • Ne chau ez pas la batterie à plus de 60°C et ne la jetez pas au feu : risque d'explosion et d'incendie ! •...
Consignes importantes pour le traitement des déchets Cet appareil électronique ne doit PAS être jeté dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuil- lez vous adresser aux points de ramassage pub- lics de votre municipalité. Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité...
Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit NX-4292 conforme aux directives actuelles suivan- tes du Parlement Européen : 2011/65/UE, relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, 2014/30/UE, concernant la compati- bilité...
MISE EN MARCHE Retirez la caméra et les accessoires du carton et libérez-les de tout matériau d'emballage. Charger la batterie Avant la première utilisation, chargez complète- ment la batterie. 1. Ouvrez le compartiment à batteries en glissant le cache sur le côté. 2.
ATTENTION ! La prise secteur doit se trouver à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible, de sorte à ce qu'il puisse être débranché facilement en cas d'urgence. 6. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez votre caméra de la prise. NOTE : Votre caméra peut être utilisée pendant le chargement.
NOTE : POur retirer la carte mémoire, enfoncez-la un peu plus loin dans la fente pour carte puis retirez-la. Fixer le boîtier de protection 1. Ouvrez le boîtier de protection et placez-y la caméra. 2. Refermez le boîtier de protection. Accrochez l'étrier de sécurité...
manière à ce qu'il repose à plat sur le boîtier de protection. Monter le support Choisissez parmi les accessoires le support souhaité et xez-le au boîtier de protection de la caméra. Support pour casque de vélo Sur le haut du casque 1.
Page 21
3. Insérez la vis papillon du clip dans les ori - ces des disques. Réglez l'angle d'inclinaison de votre caméra. 4. Revissez fermement la vis papillon en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre 5. Retirez le lm protecteur au dos du sup- port.
3. Mettez toutes les pièces dans la position souhaitée. Insérez la vis papillon du clip dans les ori ces des disques. Vissez-la fermement. 4. Fixez la deuxième équerre. Veillez à ce que les ori ces des disques soient bien superposés. 5.
ATTENTION ! Le support ne doit pas vous gêner ni obstruer votre champ de vision. Clip de xation 1. Placez la caméra dans le boîtier en la poussant doucement. L'objectif de la caméra est orienté vers la partie dégagée du boîtier, la touche OK de la caméra est librement accessible.
Installer l'application Vous pouvez aussi piloter votre caméra à partir d'un appareil mobile à l'aide d'une appli gratuite. Recherchez dans Google Play Store (Android) ou dans l'App Store (iOS) l'application OKCam et ins- tallez-la sur votre appareil mobile.
UTILISATION NOTE : Les photos et vidéos sont enregistrées sur la carte microSD dans le dossier Novatek. Allumer/Éteindre Pour allumer ou éteindre la caméra, maintenez le bouton marche/arrêt pressé pendant 2 secondes. NOTE : Au démarrage, la caméra se trouve automatiquement dans le dernier mode Caméra utilisé.
Fonctions des touches Touche Action Signi cation Maintenir en- Allumer / éteindre la foncé pendant caméra 2 secondes Allumer l'écran de la caméra A cher le menu de la Bouton caméra marche/ arrêt Passer au menu suivant A cher le menu des options Quitter le menu de réglage Con rmer une sélec-...
Page 27
Allumer/Eteindre le Appuyer brièvement Revenir à l'option Bouton précédente Appuyer et maintenir la Zoom avant pression Appuyer Passer à l'option brièvement suivante Bouton Appuyer et maintenir la Zoom arrière pression...
Symboles à l'écran Ecran Ecran de de la Signi cation réglage caméra Mode Photo Mode Vidéo Mode Accéléré Mode Rafale Mode lecture Mode Vidéo 1. Après l'allumage, la caméra se trouve en mode Vidéo. 2. Les symboles à l'écran de la caméra indiquent les réglages actuels.
Page 29
Mode Vidéo Enregistrement en boucle Balance des blancs automatique Valeur d'exposition avec enregistrement audio...
Page 30
sans enregistrement audio Niveau de la batterie Carte mémoire Mode Détection de mouvement 3. Appuyez sur la touche OK pour commencer l'enregistrement vidéo. Le symbole du mode vidéo à l'écran de la caméra clignote, la durée de l'enregistrement s'a che en bas de l'écran. 4.
Mode Photo 1. En mode Vidéo, appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt pour passer en mode Photo. 2. Les symboles à l'écran de la caméra indiquent les réglages actuels.
Page 32
Mode Photo Minuterie Réglage ISO Balance des blancs automatique Valeur d'exposition Niveau de la batterie Qualité de l'image Enregistrement automatique 3. Appuyez sur la touche OK pour prendre une photo. Pendant la prise de la photo, tous les a - chages à...
Mode Accéléré En mode Accéléré, vos vidéos sont raccourcies en fonction du facteur d'accélération programmé. Ce mode convient particulièrement bien pour la rep- résentation accélérée en temps réel d'événements lents comme par ex. l'éclosion d'une eur. 1. Après l'allumage, la caméra se trouve en mode Vidéo.
Mode Rafale En mode Rafale, chaque pression de la touche OK fait prendre à la caméra le nombre programmé de photos. Grâce à cette option, vous ne manque- rez plus jamais le moment juste pour votre prise de vue. 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mar- che/Arrêt jusqu'à...
Page 35
Mode Rafale Minuterie Réglages ISO Balance des blancs automatique Valeur d'exposition Niveau de la batterie Qualité de l'image 5. Pour démarrer une prise de vue en rafale, appuyez sur la touche OK. La caméra prend le nombre de photos programmé.
Mode Lecture A chez les photos/vidéos enregistrées sur la carte microSD et lisez-les. 1. En mode Vidéo, appuyez deux fois sur le bou- ton Marche/Arrêt pour passer en mode Lecture. 2. Le type d'enregistrement (photo / vidéo), la date et l'heure et le nom du chier s'a chent à l'écran de la caméra.
Réglages caméra Appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche/Arrêt jusqu'à ce que s'a che le menu de réglage : Mode Vidéo -> Mode Photo -> Mode Lecture -> Menu de réglage. Sélectionnez un élément du menu avec les tou- ches [ ] et [ ] et ouvrez-le avec la touche OK.
Page 38
Activez ou désactivez la fonction Ralenti Ralenti. Réglez la durée de l'enregistrement Mode en accéléré : accéléré Désactivé / 1 s / 2 s / 5 s / 10 s / 30 s / 1 min A chez ou masquez les menus de Mode OSD réglages des modes de la caméra sur l'écran de la caméra.
Page 39
Activez ou désactivez le capteur gyroscopique. Lorsqu'il est activé, les Gyro RSC photos prises sont stables malgré les mouvements. Dé nissez la résolution photo souhaitée : Taille de 16M 4608x3456 / 14M 4320x3240 / l'image 12M 4032x3024 / 10M 3648x2736 / 8M 3264x2448 / 5M 2592x1944 / 3M 2048x1536 / VGA 640x480 Activez ou désactivez la fonction...
Page 40
Adaptez vos prises de vue aux con- Balance ditions d'éclairage du lieu de la prise des blancs de vue. Dé nissez le mode couleur de vos Couleurs prises de vue (couleur, noir/blanc, sépia). Réglez la valeur ISO souhaitée. Supprimez l'enregistrement photo/ Supprimer vidéo actuel ou tous les enregistre- ments photo/vidéo.
Page 41
Date/ Réglez la date et l'heure manuel- Heure lement. Réglez l'intervalle de temps devant Désac- s'écouler entre la dernière saisie et la tivation désactivation automatique. Chaque autom. saisie remet à zéro le compte à rebours. Bip des Activez ou désactivez ici le bip des touches touches.
Page 42
En mode Voiture, la caméra démarre un enregistrement dès qu'elle est Mode branchée à une source de courant Voiture (par ex. allume-cigare) et l'arrête dès qu'elle est débranchée de la source de courant. Field of Réglez l'angle de vue souhaité pour view la caméra.
Page 43
Voici comment modi er le nom wi de votre caméra : Sélectionnez les lettres/chi res à l'aide des touches Wi SSID échées, passez au champ de saisie suivant à l'aide du bouton Marche/ Arrêt et con rmez vos saisies avec la touche [OK].
Réglages Restaurez les réglages par défaut. standard Tous les réglages sont réinitialisés. Accédez aux informations con- Version cernant la version du rmware de votre caméra. Transmission à un téléviseur Branchez le câble micro HDMI à la caméra et rac- cordez l'autre extrémité du câble à l'entrée TV d'un téléviseur.
APPLICATION L'application OKCam vous permet de piloter votre caméra à partir d'un appareil mobile. Connecter la caméra avec l'application 1. Activez la fonction wi de la caméra. NOTE : Pour que la caméra apparaisse dans la liste des appareils disponibles, assurez-vous que le wi de la caméra est activé.
Prendre des photos/vidéos Pour passer en mode Photo ou en mode Vidéo, appuyez sur le symbole de caméra ou de photo. Si vous êtes en mode Vidéo, le bouton d'enregistrement a un petit marquage rouge au centre. Pour enregistrer des vidéo avec la caméra ou pour arrêter un enregistrement, appuyez sur ce bouton.
Page 47
Galerie Vidéos Photos Maintenez votre doigt appuyé sur le chier ou marquez-le. Appuyez ensuite en bas sur le sym- bole de corbeille a ché. Le chier est e acé.
Sélectionner un emplacement de stockage (Galerie / Vidéos / Photos) en appuyant sur le symbole correpondant. Le symbole actif est marqué en couleur. Pour a cher les chiers de votre caméra ou de votre smartphone, appuyez sur le symbole correspon- dant.
Réglages caméra Appuyez en bas dans la barre sur le symbole d'engrenage. Android Video Resolution Dé nissez la résolution vidéo. Dé nissez l'intervalle de Enregistrement temps de l'enregistrement en vidéo en boucle boucle. Allumez ou éteignez Microphone Sound l'enregistrement audio. Lorsque la fonction Wide Dynamic Range est activée, les zones d'image trop claires...
Page 50
Réglez la valeur d'exposition Video Exposure souhaitée. Réglez la balance des blancs White Balance souhaitée. Sharpness Réglez la netteté de l'image. Réglez la valeur ISO souhai- tée. Sélectionnez la norme corres- TV-Format pondant à votre téléviseur. Dé nissez la langue système Camera Language de votre caméra.
Formatez la carte microSD insérée dans votre caméra. Format memory Cette opération supprime toutes les données enregis- trées. Reset Camera Restaurer les paramètres par Setting défaut Accédez aux informations FW Version concernant la version du rmware de votre caméra. A che l''espace de stocka- Camera Free Space ge disponible sur la carte microSD.
Page 52
Allumez ou éteignez Microphone Sound l'enregistrement audio. Lorsque la fonction Wide Dynamic Range est activée, les zones d'image trop claires sont assombries et les zones trop sombres éc- laircies. Cette fonction est idéale pour les en- registrements réalisés dans des conditions lumineuses ou de con- trastes extrêmes.
Page 53
Réglez la netteté de Sharpness l'image. Réglez la valeur ISO souhaitée. Sélectionnez la norme TV-Format correspondant à votre téléviseur. Dé nissez la langue Language système de votre caméra. Réglez la date et l'heure manuellement Time Settings ou récupérez la date et l'heure de l'appareil mobile jumelé.
Page 54
Formatez la carte microSD insérée dans votre caméra. Cette Format SD opération supprime toutes les données enregistrées. A che l'espace de sto- Storage Space ckage disponible sur la carte microSD. Accédez aux informa- tions concernant la FW Version version du rmware de votre caméra.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation Batterie li-ion 3,7 V, 900 mAh Chargement Env. 3 heures, via Micro-USB Indice de protection IP68 Étanchéité à l'eau jusqu'à 30 m Angle de champ 170° Écran 5,1 cm (2") Écran avant 1,9 cm (0,75") Format vidéo MP4, H.264 Durée max.