V-ZUG SUPREMO XSL CCSXSL60c Mode D'emploi

V-ZUG SUPREMO XSL CCSXSL60c Mode D'emploi

Machine à café automatique
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
SUPREMO XSL
Machine à café automatique

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG SUPREMO XSL CCSXSL60c

  • Page 1 Mode d’emploi SUPREMO XSL Machine à café automatique...
  • Page 2 La famille de produits (numéro de modèle) correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Type Famille de produits Système de mesure CCSXSL60c 25004 60-450 CCSXSL60g 25004 60-450 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2018...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Modifier les réglages des boissons ....  26 Consignes de sécurité  5 Interrompre le processus de réglage ....  27 Symboles utilisés ...........  5 Réglages utilisateur  27 Consignes de sécurité générales.......  5 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil... Aperçu des réglages utilisateur ......
  • Page 4 8.13 Nettoyer l’embout .......... 38 8.14 Détartrage ............. 39 Résoudre soi-même les problèmes  41 Messages affichés.......... 41 Résultat pas satisfaisant ........ 47 Autres problèmes éventuels...... 48 Accessoires  49 Caractéristiques techniques  49 Élimination  50 Service et assistance  51...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ▸ Indique les étapes de travail à réaliser Symboles utilisés l’une après l’autre. Les mises en garde importantes sont indi- – Décrit la réaction de l’appareil à quées par ces symboles. l’étape de travail réalisée. Le non-respect du mode d’emploi peut en- ▪...
  • Page 6: Applicable Uniquement Pour Le Marché Européen

    1 Consignes de sécurité ▪ Utilisation conforme à l’usage ▪ Cet appareil est destiné ex- prévu: l’appareil est conçu clusivement à un usage do- pour la préparation de bois- mestique. Il n’est pas conçu sons à base de café et de lait pour une utilisation dans: les ainsi que pour la préparation cuisines pour le personnel...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    1 Consignes de sécurité et s’ils ont bien compris les Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil risques inhérents à son utili- sation. Les enfants ne Danger! L’appareil est alimenté en peuvent effectuer le net- courant électrique. Respectez donc les consignes de sécurité suivantes: toyage et la maintenance utili- ▪...
  • Page 8: Consignes D'utilisation

    1 Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Risque de brûlure! Utilisation conforme à l’usage prévu ▪ Cet appareil produit de l’eau chaude. ▪ L’appareil est conçu pour préparer des Pendant l’utilisation de l’appareil, de la cafés et des boissons chaudes. Toute vapeur d’eau peut se former.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité ▪ N’installez jamais l’appareil dans des ▪ Le mobilier de cuisine se trouvant à pièces dans lesquelles la température proximité immédiate de l’appareil doit peut chuter à 0 °C ou en-dessous. Ré- être résistant à la chaleur (au moins glez la dureté...
  • Page 10: Première Mise En Service

    Première mise en service Pour contrôler l’appareil en usine, du café a été utilisé. Ceci explique donc la pré- sence possible de traces de café dans le broyeur. Toutefois, l’appareil est garanti neuf. Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil, effectuez les opérations suivantes: Choisir une langue ▸...
  • Page 11: Nettoyer Les Accessoires

    3 Description de l’appareil Nettoyer les accessoires Les accessoires suivants sont susceptibles d’entrer en contact avec l’eau ou le lait et doivent être rincés à l’eau chaude avant la première utilisation: ▸ Éléments du mousseur à lait (voir page 36) ▸...
  • Page 12: Eléments De Commande Et D'affichage

    3 Description de l’appareil Avec la porte de service ouverte Bac d’égouttement Porte de service Grille d’égouttement Bec verseur de café Bac marc de café Tablette réservoir de lait Réservoir d’eau Tablette pour buse eau chaude/vapeur Couvercle du réservoir d’eau Groupe d'infusion Eléments de commande et d’affichage Ecran...
  • Page 13: Mousseur À Lait

    3 Description de l’appareil Mousseur à lait Thermobloc Réservoir de lait INSERT Tuyau flexible pour le lait Bec verseur du lait CLEAN Couvercle du mousseur à lait Bouton de réglage Touche de déverrouillage Positions du bouton de réglage Régler le bouton de réglage Pas de mousse de lait Un peu de mousse de lait Beaucoup de mousse de lait...
  • Page 14: Utilisation

    4 Utilisation Utilisation Mise en marche de l’appareil Risque de brûlure! Pendant l’opération de rinçage, l’eau chaude sort par le bec verseur de café. ▸ Sortez l’appareil. ▸ Mettez l’interrupteur principal sur I ▸ Insérer l’appareil. ▸ Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT . –...
  • Page 15: Remplir Le Bac De Grains De Café

    4 Utilisation Remplir le bac de grains de café N’utilisez pas de grains de café verts, caramélisés, enrobés ou autres. Ils bouchent le broyeur et l’endommagent. ▸ Ouvrez en tournant le couvercle 1 du bac de grains de café. ▸ Remplissez de grains de café le compartiment à café en grains 2.
  • Page 16: Raccorder Le Mousseur À Lait

    4 Utilisation Raccorder le mousseur à lait ▸ Retirez le couvercle du réservoir de lait 1. ▸ Remplissez de lait le réservoir de lait 3 au maximum jusqu’à la marque MAX. ▸ Mettez en place le flexible pour le lait  2 dans le cou- vercle du réservoir de lait 1.
  • Page 17 4 Utilisation ▸ Cliquez sur  . ▸ Sortez de son emballage le filtre adoucisseur d’eau 1. ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: tournez le calendrier en forme de disque 2 jusqu’à ce que les 2 prochains mois d’utilisation s’af- fichent.
  • Page 18 4 Utilisation ▸ Cliquez sur  . ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: placez un récipient de 0,5 l sous la buse eau chaude/vapeur 5 et le bec verseur de café 6 et cli- quez sur – L’eau chaude coule de la buse eau chaude/vapeur Dès que l’eau chaude s’arrête de couler de la buse eau chaude/vapeur 5: –...
  • Page 19: Arrêt De L'appareil

    4 Utilisation Retirer de manière définitive le filtre adoucisseur d’eau ▸ Retirez le réservoir d’eau 1 . ▸ Enlevez le couvercle et sortez le filtre adoucisseur d’eau 2. ▸ Cliquez sur  . – Le menu des réglages utilisateur s’affiche à l’écran.
  • Page 20: Préparation

    5 Préparation Préparation Aperçu des possibilités de préparation Votre appareil dispose de plusieurs possibilités pour préparer les boissons. Les bois- sons au café peuvent être préparées soit avec des grains de café (voir page 21) soit avec du café moulu (voir page 22). Plus une boisson est préparée par l’utilisateur, plus elle remonte dans la liste des boissons.
  • Page 21: Café Avec Grains De Café

    5 Préparation Boisson Préparation Mousse de lait Vapeur La vapeur permet de chauffer des liquides ou de produire de la mousse de lait (voir page 25). Café avec grains de café ▸ Si l’appareil est arrêté: Mettez l’appareil en marche (voir page 14).
  • Page 22: Café Avec Café Moulu

    5 Préparation Café avec café moulu Ne remplissez jamais de café moulu l’appareil arrêté. Sinon, le café moulu risque de se répandre à l’intérieur de la machine et d’endommager l’appareil. Lorsque vous utilisez du café moulu, vous ne pouvez préparer qu’une tasse de ca- fé...
  • Page 23: Boisson Lactée

    5 Préparation Boisson lactée Veillez à ce que la température du lait soit de 5 °C. ▸ Si l’appareil est arrêté: mettez l’appareil en marche (voir page 14). INSERT ▸ Raccordez le mousseur à lait 1 (voir page 16). CLEAN ▸ Définir l’utilisateur (voir page 26). ▸...
  • Page 24: Modifier L'arôme Et La Quantité

    5 Préparation Modifier l’arôme et la quantité L’arôme et la quantité peuvent être modifiés avant la préparation de toute boisson à base de café. ▸ Si l’appareil est arrêté: mettez l’appareil en marche (voir page 14). ▸ Placez une tasse sous le bec verseur de café 1. ▸...
  • Page 25: Mousse De Lait / Sortie De Vapeur

    5 Préparation Mousse de lait / sortie de vapeur Risque de brûlure! L’appareil produit de la vapeur! Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsque vous préparez de la mousse de lait ou que vous chauffez des liquides. ▸ Si l’appareil est arrêté: mettez l’appareil en marche (voir page 14).
  • Page 26: Favoris

    6 Favoris Favoris L’arôme et la quantité peuvent être modifiés individuellement pour toutes les boissons. Définir l’utilisateur ▸ Cliquez sur  sur l’écran. 13:51 Arôme – Le menu des utilisateurs s’affiche à l’écran. ▸ Cliquez sur jusqu’à ce que l’utilisateur souhaité Utilisateur 1 Quantité...
  • Page 27: Interrompre Le Processus De Réglage

    7 Réglages utilisateur Interrompre le processus de réglage Le processus de réglage peut être interrompu à tout moment. Pendant la modification: ▸ Cliquez sur  . – Les barres verticales disparaissent. – L’écran indique: «Nouv. réglages non enregistrés» ▸ Cliquez sur  . –...
  • Page 28: Rinçage

    7 Réglages utilisateur Rinçage Ce réglage utilisateur permet de nettoyer le circuit interne de l’appareil ou de chauffer le groupe d'infusion. ▸ Suivez les instructions du chapitre «Nettoyer le circuit interne» (voir page 32). Détartrage Ce réglage utilisateur permet de détartrer l’appareil. ▸...
  • Page 29: Chauffe-Tasse

    7 Réglages utilisateur 7.10 Chauffe-tasse Lorsque le réglage utilisateur est activé, les tasses à café sont préchauffées sur la ta- blette pour tasses à café (voir page 11). Le temps nécessaire au préchauffage dépend de l’épaisseur de la paroi de la tasse et du nombre de tasses. Ce réglage utilisateur est désactivé...
  • Page 30: Langue

    7 Réglages utilisateur Régler le niveau de dureté de l’eau ▸ Cliquez sur  . – Le menu des réglages utilisateur s’affiche à l’écran. ▸ Cliquez sur jusqu’à ce que le réglage utilisateur s’affiche à l’écran. ▸ Cliquez sur jusqu’à ce que le niveau souhaité de dureté de l’eau apparaisse à l’écran, p. ex.
  • Page 31: Entretien Et Maintenance

    8 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Risque de brûlure dû aux surfaces chaudes! Laissez refroidir l’appareil et les accessoires avant de les nettoyer. Risque de dommages sur l’appareil dus à une utilisation incorrecte! N’utilisez ni produit nettoyant abrasif, acide ou chimique, ni grattoir métallique cou- pant ou abrasif, ni paille de fer, éponges abrasives, etc.
  • Page 32: Nettoyer Le Circuit Interne

    8 Entretien et maintenance Nettoyer le circuit interne Risque de brûlure! Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant la distribution d’eau chaude! ▸ Si l’appareil est arrêté: mettez l’appareil en marche (voir page 14). ▸ Placez un récipient sous le bec verseur du café 1. ▸...
  • Page 33: Nettoyer Le Bac D'égouttement

    8 Entretien et maintenance Nettoyer le bac d’égouttement Risque de colmatage Lorsque le bac d’égouttement est retiré, le bac de marc de café doit aussi être systématiquement vidé. Sinon, le bac de marc de café se remplit trop lors de la préparation suivante et bouche l’appareil.
  • Page 34: Nettoyer L'intérieur De L'appareil

    8 Entretien et maintenance Nettoyer l’intérieur de l’appareil AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique. Coupez l’alimentation électrique avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil! L’infiltration d’eau risque d’endommager l’appareil! Ne plongez jamais la machine à café dans l’eau! ▸ Arrêtez l’appareil (voir page 19). ▸...
  • Page 35: Nettoyer Le Groupe D'infusion

    8 Entretien et maintenance 8.10 Nettoyer le groupe d'infusion Retirer le groupe d'infusion Arrêtez l’appareil avant de retirer le groupe d'infusion! ▸ Arrêtez l’appareil (voir page 19). ▸ Ouvrez la porte de service 1. ▸ Retirez le bac d’égouttement 2. ▸...
  • Page 36: Nettoyer Le Mousseur À Lait

    8 Entretien et maintenance Mettre en place le groupe d'infusion ▸ Si besoin, ajustez à la bonne taille le groupe d'infu- sion 1 en le comprimant. ▸ Insérez le groupe d'infusion 1 sur le pivot 2 du sup- port. ▸ Maintenez appuyé le groupe d'infusion avec jusqu’à...
  • Page 37 8 Entretien et maintenance ▸ Tournez le bouton de réglage 2 sur une position pour la quantité de mousse de lait. ▸ Retirez le mousseur à lait 3. ▸ Nettoyez l’embout (voir page 38). Démonter le mousseur à lait ▸ Retirez le couvercle du réservoir de lait 1. ▸...
  • Page 38: Nettoyer La Buse Eau Chaude/Vapeur

    8 Entretien et maintenance Nettoyer et assembler le mousseur à lait Le thermobloc 3 ne doit pas être rempli d’eau ni plongé dans l’eau! ▸ Nettoyer le thermobloc 3 avec un chiffon doux. ▸ Nettoyez les autres composants du mousseur à lait au lave-vaisselle ou à...
  • Page 39: Détartrage

    8 Entretien et maintenance 8.14 Détartrage Fonctionnement A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l’eau). Un système détecte automatiquement lorsqu’un détartrage est nécessaire et affiche le mes- sage suivant pour chaque mise en route de l’appareil: «Détartrage nécessaire;...
  • Page 40 8 Entretien et maintenance ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: retirez et videz le bac d’égouttement 3 et le bac de marc de café 4, puis remettez-les en place. ▸ Cliquez sur  . ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: placez un récipient vide de 2 l sous la buse eau chaude/vapeur 5 .
  • Page 41: Résoudre Soi-Même Les Problèmes

    9 Résoudre soi-même les problèmes Si le réservoir d’eau n’est pas rempli jusqu’à la marque MAX, l’appareil nécessite un troisième cycle de rinçage. Ceci permet d’éliminer complètement la solution dé- tartrante des circuits internes de l’appareil. Terminer le détartrage ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: retirez et videz le bac d’égouttement 3 et le bac de marc de café...
  • Page 42 9 Résoudre soi-même les problèmes Message affiché Cause possible Solution Insérer le réservoir à eau ▪ Le réservoir d’eau n’a ▸ Poussez le réservoir d’eau pas été mis en place jusqu’à ce qu’il s’enclenche. correctement. Vider le tiroir à marc ▪...
  • Page 43 9 Résoudre soi-même les problèmes Message affiché Cause possible Solution Remplir le réservoir à ▪ Il n’y a plus de grains ▸ Remplissez le bac de grains grains de café dans le bac de café (voir page 15). de grains de café. Mouture trop fine.
  • Page 44 9 Résoudre soi-même les problèmes Message affiché Cause possible Solution Insérer la buse à eau ▪ La buse eau chaude/ ▸ Poussez la buse eau chaude/ vapeur n’a pas été vapeur sur l’embout (voir mise en place correc- page 24). tement sur l’embout.
  • Page 45 9 Résoudre soi-même les problèmes Message affiché Cause possible Solution Presser pour lancer le ▪ Le bouton de réglage ▸ Pour démarrer le nettoyage, nettoyage ou tourner bou- du mousseur à lait a cliquez sur la touche  . ton de réglage mousse été...
  • Page 46 9 Résoudre soi-même les problèmes Message affiché Cause possible Solution Remplacer le filtre à eau ▪ Le filtre adoucisseur ▸ Cliquez sur pour changer d’eau est usagé. maintenant le filtre adoucis- Presser pour démarrer seur d’eau (voir page 28). ▸ Cliquez sur pour changer ultérieurement le filtre adou- cisseur d’eau (voir page 28).
  • Page 47: Résultat Pas Satisfaisant

    9 Résoudre soi-même les problèmes Message affiché Cause possible Solution ▪ Le réglage utilisateur ▸ Pour enlever le filtre adoucis- «Filtre adoucisseur seur d’eau, suivez les instruc- d’eau» est activé. tions du chapitre «Retirer de manière définitive le filtre adoucisseur d’eau (voir page 19)».
  • Page 48: Autres Problèmes Éventuels

    9 Résoudre soi-même les problèmes Problème Cause possible Solution Le lait fait de grosses ▪ Le lait n’est pas as- ▸ Utilisez du lait écrémé ou de- bulles, gicle depuis le bec sez froid. mi-écrémé à une température verseur du lait ou mousse ▪...
  • Page 49: Accessoires

    10 Accessoires Problème Cause possible Solution L’appareil fait des bruits ▪ L’appareil est prêt à ▸ C’est normal. ou produit de petits fonctionner ou a été ▸ Pour réduire le phénomène, nuages de vapeur lors- mis hors tension ré- videz le bac d’égouttement. qu'il n’est pas utilisé.
  • Page 50: Élimination

    12 Élimination Élimination 12.1 Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. 12.2 Sécurité Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à...
  • Page 51: Service Et Assistance

    Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. Votre demande de réparation Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à...
  • Page 52 1058312-R02 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug info@vzug.com, www.vzug.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Supremo xsl ccsxsl60g

Table des Matières