Page 1
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581 : 2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, → → 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Director of Advanced Technology ✔ FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Page 10
Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneid- messer.
Page 11
Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich selbst, Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben, Polieren, Ras- andere Personen oder Tiere. Es besteht Verletzungsge- peln, Schneiden und Trennen mit den von FEIN zugelas- fahr durch scharfe oder heiße Einsatzwerkzeuge. senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Page 12
Personen allergische Reaktionen und/oder Bedienungshinweise. Atemwegserkrankungen, Krebs, Fortpflanzungsschäden Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell auslösen. Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den wurde.
Page 13
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Page 14
Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
Page 15
If the insulation is damaged, protection ments, using the application tools and accessories against an electric shock will be ineffective. Adhesive recommended by FEIN. labels are recommended. This power tool is also suitable for use with AC genera-...
Page 16
Do not use accessories not specifically intended and the workplace. Leave the processing of asbestos-contain- recommended for this power tool by FEIN. The use of non- ing materials to specialists. original FEIN accessories can lead to overheating of the Wood and light-metal dust, hot mixtures of grinding dust power tool and destroy it.
Page 17
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
Page 18
Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
Page 19
à l’abri des intempéries avec les d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. blessure causé par des outils de travail tranchants ou Cet outil électrique est également conçu pour fonction- chauds.
Page 20
N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè- et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN matériaux travaillés, videz à...
Page 21
Poncez par un mouvement continu et en appliquant une Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, légère pression. Une pression trop élevée n’augmente C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd pas l’enlèvement de matière mais l’usure de la feuille abrasive.
Page 22
Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
Page 23
Esponendosi tura, lucidatura, raspatura, taglio e troncatura con inserti per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il peri- ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua colo di perdere l’udito. in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Page 24
FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo danneggia- riale e le norme valide nel Vostro paese relativamente ai materiali da lavorare.
Page 25
Levigando con fogli abrasivi triangolari piccoli selezionare Dichiarazione di conformità. una frequenza di oscillazione elevata (elettronica livello La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che 4 – 6), in caso di impiego del foglio abrasivo rotondo e di il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili foglio abrasivo triangolare grande selezionare una fre- riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per...
Page 26
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereed- schappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snij- messen.
Page 27
Richt het elektrische gereedschap nooit op uzelf, andere met de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en personen of dieren. Er bestaat verwondingsgevaar door het goedgekeurde toebehoren zonder toevoer van water scherpe of hete inzetgereedschappen.
Page 28
Bedieningsvoorschriften. sie veroorzaken. Voorkom wegvliegende vonken in de Gebruik uitsluitend toebehoren dat door FEIN speciaal richting van het stofreservoir en oververhitting van het voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadvi- elektrische gereedschap en het schuurmateriaal. Maak het seerd.
Page 29
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Page 30
Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
Page 31
úti- No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, les y accesorios homologados por FEIN en lugares contra otras personas, ni contra animales. Podría acci- cubiertos sin aportación de agua.
Page 32
No aplique accesorios que no hayan sido especialmente explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depó- previstos o recomendados por FEIN para esta herra- sito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herra- mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean mienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con suficiente...
Page 33
Declaración de conformidad. cione una frecuencia de oscilación elevada (ajuste una La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad etapa entre 4 – 6), si utiliza el plato lijador o la placa lija- que este producto cumple con las disposiciones pertinen- dora triangular grande seleccione una frecuencia de osci- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de...
Page 34
Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movi- mentarem para lá...
Page 35
Se for sujeito durante longo tempo ferramentas de trabalho e acessórios autorizados FEIN, a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade audi- sem adução de água e em áreas protegidas contra intem- tiva.
Page 36
Se não forem utilizados os acessórios originais tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante da FEIN, a ferramenta elétrica será sobreaquecida e des- do material, assim como as diretivas para os materiais a truída.
Page 37
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Page 38
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π. χ. λεπίδες των μαχαιριών κοπής.
Page 39
Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη, διαχωρισμό με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια ή μια ειδική από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή νερού σε προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
Page 40
Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται κατεργασίας του παραγωγού του υλικού καθώς και τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα υπό από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN κατεργασία υλικά.
Page 41
αυτό μπορεί να αφαιρεθεί και να ανατοποθετηθεί νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. γυρισμένο κατά 120°. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον Να εργάζεστε με ολόκληρη την επιφάνεια της πλάκας εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
Page 42
Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
Page 43
Skarpt eller varmt tilbehør kan føre til kvæstelser. til skrabning, polering, skæring og gennemskæring med Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af vand i værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod vejrbeskyttede omgivelser.
Page 44
Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og El-værktøjet opbevares ved først at fjerne tilbehøret, anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke originalt lukke spændearmen og til sidst trykke på fastgørelsesele- FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktøjet og mentet.
Page 45
Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 46
Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
Page 47
Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vanntil- troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse førsel i værbeskyttede omgivelser. mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.
Page 48
Hvis strømledningen til elektroverktøyet er skadet må Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbe- den skiftes ut med original ledning som fås kjøpt hos falt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke originalt FEIN-forhandlere. FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleggelse av Etter endt bruk (oppbevaring) fjerner du innsatsverktøy-...
Page 49
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
Page 50
Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
Page 51
Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor delar, för skrapning, polering, raspning, skärning och kap- och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar ning med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör inte längre mot elstöt. Använd dekaler. utan vattentillflöde i väderskyddad omgivning.
Page 52
Om andra tillbe- För lagring av elverktyget ta bort insatsverktyget, stäng hör används än originaltillbehör från FEIN leder detta till spännspaken och tryck sedan in fästelementet. att elverktyget överhettas och förstörs. Den aktuella reservdelslistan för detta elverktyg hittar du Verktygsbyte (se sidorna 4/5).
Page 53
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-...
Page 54
Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
Page 55
Suositamme tarrakiinnit- viilaukseen, leikkaamiseen ja katkaisuun säältä suojatuissa teisiä kilpiä. tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät vaihtotyökalut ja lisätar- vikkeet ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja. Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdessä...
Page 56
Työstöohjeita. tarpeeksi usein puhaltamalla ilmanvaihtoaukkojen kautta sisään kuivaa ja öljytöntä paineilmaa. Lisäksi koneen liitän- Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suosita nässä voi käyttää vikavirtasuojakytkintä (FI). nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyttää. Jos Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vioittunut, sen saa sähkötyökalussa käytetään muita kuin alkuperäisiä...
Page 57
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 58
Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
Page 59
Keskin veya ısınmış uçlar Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır. beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören zımparalanması, ince sacların, ahşap ve plastik parçaların...
Page 60
FEIN müşteri servisinden temin edilebilecek özel olarak hususlar. hazırlanmış bir bağlantı kablosu ile değiştirilebilir. FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve Elektrikli el aletini saklamak üzere ucu çıkarın, germe tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal FEIN kolunu kapatın ve ancak bundan sonra tespit elemanını...
Page 61
şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 62
Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére. Tartsa be az oldalsó...
Page 63
üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás hatásaitól hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához. védett helyen a FEIN cég által engedélyezett Tartsa olyan biztosan az elektromos kéziszerszámot, betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés hogy a teste, főleg a fogantyú területére irányított nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására,...
Page 64
A porok belélegzésével az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem kapcsolatos kockázat az expozíció mértékétől függ. javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az Alkalmazzon a keletkező poroknak megfelelő elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és porelszívást, viseljen személyi védőfelszereléseket és tönkremeneteléhez vezet.
Page 65
Megfelelőségi nyilatkozat. használatához állítson be egy magas rezgési frekvenciát (az elektronika 4. – 6. fokozatát), a kerek csiszolótányér A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék és a nagy háromszögletű csiszolólemez használatához megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán pedig egy közepes rezgési frekvenciát (legfeljebb az...
Page 66
Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování před ostrými hranami nasazovacích nástrojů, jako např. ostří řezacích nožů. Uposlechněte pokynů...
Page 67
řezání a ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte oddělování pomocí pracovních nástrojů a příslušenství nalepovací štítky. schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy. Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí Toto elektronářadí je zamýšleno i pro používání na nekovovými nástroji.
Page 68
Použití příslušenství, jež není originální které je k dostání v servisu firmy FEIN. FEIN, vede k přehřívání elektronářadí a jeho zničení. K uskladnění elektronářadí odstraňte pracovní nástroj, Výměna nástroje (viz strany 4/5).
Page 69
Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Page 70
Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré hrany pracovných nástrojov, ako sú napríklad rezné hrany nožov. Dodržiavajte pokyny uvedené...
Page 71
FEIN bez prívodu Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe samému, vody v prostredí chránenom pred poveternostnými ani na iné osoby alebo na zvieratá. Hrozí nebezpečenstvo vplyvmi.
Page 72
Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo spôsobiť výbuch. Vyhýbajte sa tomu, aby prúd iskier firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto ručné smeroval k zásobníku na prach, a zabráňte prehrievaniu ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, elektrické...
Page 73
Pri brúsení pomocou pomocou malej trojuholníkovej Vyhlásenie o konformite. brúsnej dosky nastavte vysokú frekvenciu kmitov Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že (elektronika stupeň 4 – 6), pri použití okrúhleho tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi brúsneho tanier nastavte strednú frekvenciu kmitov dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto...
Page 74
Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży. Należy stosować...
Page 75
ścieranego i obrabianego materiału. Należy wody, w odpowiednich warunkach atmosferycznych i chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska narzędzi roboczych i osprzętu. przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą...
Page 76
Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i W niesprzyjających warunkach może dojść do zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i oryginalnym osprzętem firmy FEIN prowadzi do...
Page 77
W ten sposób można zapewnić dobre został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt przyleganie papieru ściernego i zapobiec szybkiemu jego objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją zużyciu. gwarancyjną producenta. Jeżeli starty jest tylko jeden kraniec papieru ściernego, W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Page 78
Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du-te vino.
Page 79
şi material plastic, pentru răzuire şi împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei tăiere cu dispozitive de lucru şi accesorii admise de FEIN, trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă fără alimentare cu apă, în mediu protejat împotriva sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă...
Page 80
şi a materialului şlefuit, goliţi din electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt originale timp recipientul colector de praf, respectaţi instrucţiunile FEIN duce la încălzirea excesivă a sculei electrice şi la de prelucrare ale producătorului materialului respectv cât distrugerea acesteia.
Page 81
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Page 82
Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja. Pozor pred ostrimi robovi na vstavnem orodju, kot npr.
Page 83
Električnega orodja ne obračajte proti svojemu telesu ali odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda vode v telesu drugih oseb ali živali. Obstaja nevarnost poškodb vremensko zaščitenem okolju.
Page 84
Rokovanje z nevarnimi prahovi Navodila za uporabo. Pri delovnih postopkih, kjer se odstranjuje material, Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in priporočil nastajajo pri delu s tem orodjem prahovi, ki so lahko posebej za to električno orodje. Uporaba neoriginalnega nevarni.
Page 85
(FI). Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. Za shranjevanje električnega orodja odstranite vstavno orodje, zaprite vpenjalno ročico in šele nato vtisnite pritrdilni element.
Page 86
Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo. Opomena pred oštrim ivicama upotrebljenog alata, kao na primer posekotine od noževa za presecanje.
Page 87
Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu dovoda vode u okolini zaštićenoj od vremena koje je protiv električnog udara. Upotrebljavajte lepljive tablice. odobrio FEIN. Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod Čistite redovno otvore za provetravanje električnog alata generatora naizmenične struje sa dovoljnom snagom,...
Page 88
Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije Ako je oštećen priključni vod električnog alata, mora se specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije zameniti sa specijalno pripremljenim priključnim vodom,...
Page 89
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Page 90
Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr. rezanje sa nožem. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
Page 91
Oštećena izolacija ne pruža radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez nikakvu zaštitu od strujnog udara. U tu svrhu koristite dovoda vode i u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih naljepnice.
Page 92
(FI). Upute za rukovanje. Ako je priključni kabel električnog alata oštećen, mora se Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i zamijeniti sa originalnim priključnim kabelom koji se preporučio za ovaj električni alat. Primjena pribora koji može dobiti u FEIN servisu.
Page 93
Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Page 94
Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного движения острых инструментов. Предупреждение...
Page 95
Ручной осциллирующий инструмент для чтобы рабочий инструмент никогда не мог коснуться использования в закрытых помещениях с Вас, в особенности, если рабочий инструмент, напр., допущенными фирмой FEIN рабочими пильное полотно или режущий инструмент, направлен инструментами и принадлежностями для в сторону рукоятки. Прикосновение к острым...
Page 96
Не применяйте принадлежности, которые не были материала только специалистам. специально сконструированы и рекомендованы Древесная пыль и пыль легких металлов, горячие фирмой FEIN для данного электроинструмента. смеси абразивной пыли и химических веществ могут Использование принадлежностей, отличных от самовоспламеняться при неблагоприятных условиях...
Page 97
нормативным документам, приведенным на Указания по профильному шлифованию. последней странице настоящего руководства по Устанавливайте среднюю частоту колебаний. эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, Указания по распиливанию. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Устанавливайте высокую частоту колебаний. Пильные диски можно снимать и устанавливать...
Page 98
Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним рухом. Попередження щодо гострих країв робочих інструментів, як напр., різальних кромок...
Page 99
рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе полірування, обробки рашпілем, прорізання та від невеличких частинок, що утворюються під час розрізання за допомогою допущених фірмою FEIN шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути робочих інструментів та приладдя в закритих захищені від відлетілих чужорідних тіл, що...
Page 100
Використовуйте пиловідсмоктувальний пристрій, що відповідає даному виду пилу, особисте захисне Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і не спорядження та добре провітрюйте робоче місце. рекомендоване фірмою FEIN спеціально для цього Доручайте обробку матеріалу, що містить азбест, електроінструменту. Використання іншого приладдя, лише фахівцям.
Page 101
Гарантія на виріб надається відповідно до шліфувальною шкуркою до рівної поверхні і законодавчих правил країни збуту. Крім цього, коротко увімкніть електроінструмент. Це покращує фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до зчеплення і запобігає завчасному зношенню. гарантійного талона виробника. Якщо зносився лише кінчик шліфувальної шкірки, Можливо, що...
Page 102
Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия инструмент. Възвратно-постъпателно движещите се инструменти с остри ръбове са опасни. Внимавайте...
Page 103
на ръкохватката, напр. режещи листове или др.п. рендосване, полиране, грубо шлифоване и отрязване режещи инструменти. Допирането до режещи или с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и остри ръбове може да предизвика травми. допълнителни приспособления без подаване на Работете с лични предпазни средства. В зависимост от...
Page 104
отделящи се при работа с азбест и Вибрации азбестосъдържащи материали, съдържащи олово Класификация на Оценено лакови покрития и бои, метали, някои видове електроинструментите на FEIN ускорение* дървесина, минерали, силикатни частици от инертни според класа на вибрации материали, разтворители за някои видове боя, < 2,5 m/s консерванти...
Page 105
шкурка, той може да бъде издърпан и поставен отново завъртян на 120°. Декларация за съответствие. Работете с цялата повърхност на шлифоващата Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този плоча, не само с върха. продукт съответства на валидните нормативни При шлифоване с малки триъгълни шлифоващи...
Page 106
Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
Page 107
õhukese pleki, puit- ja plastmaterjali võib olla ohtlik. lõikamiseks, kaabitsemiseks, poleerimiseks, lihvimiseks, Enne tööriista töölerakendamist kontrollige toitejuhet ja lõikamiseks, kasutades FEIN poolt ettenähtud tarvikuid ja toitepistikut kahjustuste suhtes. lisaseadiseid; seadet tohib kasutada üksnes Soovitus: Kasutage elektrilist tööriista alati koos kuivtöötluseks ja üksnes veekindlas keskkonnas.
Page 108
Valige kõrge võnkesagedus. Ümaraid saelehti saab vabastada ja teistpidi paigaldada, et tagada ühtlane Tööjuhised. kulumine. Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle elektrilise Juhiseid kaabitsemiseks. tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega soovitanud. Valige keskmine kuni kõrge võnkesagedus. Muude kui FEIN originaaltarvikute kasutamine toob kaasa elektrilise tööriista ülekuumenemise ja purunemise.
Page 109
Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid. Vastavusdeklaratsioon. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele.
Page 110
Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių darbo įrankio briaunų, pvz., pjovimo peilio ašmenų. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų...
Page 111
Nenukreipkite elektrinio įrankio į save, kitus asmenis, grandyti, poliruoti, dildyti, įpjauti ir nupjauti, naudojant gyvūnus. Aštrūs ir įkaitę darbo įrankiai kelia sužalojimo FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be pavojų. vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
Page 112
Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių susirgimai ir vaisingumo sutrikimai. Rizika, kylanti įkvėpus FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam dulkių, priklauso nuo dulkių koncentracijos darbo elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN vietoje.
Page 113
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Page 114
Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
Page 115
ūdens pievadīšanas apstrādes vietai, izmantojot firmas pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu FEIN lietošanai atļautos iestiprināmos darbinstrumentus aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. un piederumus un strādājot no nelabvēlīgiem laika Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, apstākļiem pasargātās vietās.
Page 116
šim elektroinstrumentam un ieteikusi Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts apstrādājamā lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo materiāla putekļu un dažu ķīmisko vielu maisījums piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta noteiktos nelabvēlīgos apstākļos var izraisīt aizdegšanos pārkaršanu un sabojāšanos.
Page 117
Izmantojiet darbam visu slīpēšanas pamatnes laukumu, Atbilstības deklarācija. bet ne tikai vienu tās stūri. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Veicot slīpēšanu ar mazajām trijstūra veida slīpēšanas atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām pamatnēm, izvēlieties lielu svārstību frekvenci spēkā...
Page 124
사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 문장이나...
Page 125
크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합니다 . 작업 전동공구의 사용 분야 : 자가 장기간 강한 소음 환경에서 작업하면 청력을 상실할 본 휴대용 오실레이터는 FEIN 사가 허용하는 부속품과 액 수도 있습니다 . 세서리를 부착하여 날씨와 관계 없는 환경에서 물을 사용하...
Page 126
이 전동공구를 사용하여 소재를 제거하는 작업을 할 경우 반드시 FEIN 사가 지정한 정품 액세서리만을 사용하십시 유해한 분진이 발생할 수 있습니다 . 오 . FEIN 정품이 아닌 액세서리를 사용하면 전동공구가 과 석면과 석면을 포함한 소재 , 납 성분을 포함한 페인트 , 금 열되어 파괴될 수 있습니다 .
Page 127
나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 136
मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
Page 137
वाली धू ल को अवँय िफ़ल्टर करें । बहत ते ज़ शोर ु कर उसे अलग करने क े िलए हःतचािलत ओिसले ट र िजसे वाले वातावरण में काम करने पर बहरापन आ सकता है . FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों और उपकरणों क े...
Page 138
बु र ादे की माऽा पर िनभर् र होता है . काम करते समय िजन्हें उिचत न समझा गया हों। FEIN क े मू ल यं ऽ िनकल रही बु र ादे की धू ल को उपयु क् सक्शन पं प क े...
Page 139
इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Page 140
اجللخ املثلثية الكبرية، ينبغي اختيار تردد ترجح متوسط (درجة الكرتونية .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه .)4 أقصاها ,C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى اشتغل بحركة متواصلة وبضغط خفيف. ال يؤدي الضغط الزائد إىل زيادة C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .اإلزاحة...
Page 141
قيم ابتعاث االرجتاج ممنوع ربط الالفتات أو اإلشارات بالعدة الكهربائية بواسطة الرباغي أو مسامري الربشمة. إن العزل التالف ال يقي من الصدمات الكهربائية. استخدم الالفتات االرجتاج .الالصقة تصنيف عدد شغل فاين حسب فئة االرجتاج التسارع املقدر نظف فتحات التهوية بالعدة الكهربائية بواسطة عدد الشغل الغري معدنية بشكل >...
Page 142
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة الرتدد هرتز عدد االهتزازات املقنن /د /min, min , rpm, r/min زاوية الرتجح ° ° كغ EPTA-Procedure 01 الوزن حسب مستوى ضغط الصوت ديسيبل مستوى قدرة الصوت ديسيبل ذروة مستوى ضغط الصوت ديسيبل pCpeak االضطراب...
Page 143
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري .ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا .التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص !اتبع...