SOMMAIRE 1. INTRODUCTION Explication des symboles ........................................ 3 Vue d´ensemble des pièces de rechange - vue eclatée ........................4 Liste et numéros d’article des pièces de rechange ..........................7 Dimensions REVO II ..........................................8 Quantité de combustible ......................................... 8 Données techniques REVO II ......................................8 Emballage ..............................................
7. OPTIONS CONFORT Capteur d’ambiance, Capteur d’ambiance radio ...........................15 GSM Control ...............................................15 Interface .................................................15 Thermostat d’ambiance externe .....................................15 Raccordement externe pont de câble ................................15 Option firenet ............................................15 8. NETTOYAGE Ouverture de la porte de la chambre de combustion ........................16 Vider le tiroir à...
Liste et numéros d’article des pièces de rechange Art.Nr. Désignation Art.Nr. Désignation Art.Nr. Désignation N110032 Vis hexagonal N112240 Vis autotaraudeuse N111793 Vis autotaraudeuse L01998 Clapet de fermeture LB00742 Couvercle réservoir compl. N100141 Écrou six pans Z37918 Boulon de fermeture L02498 Charnière B18173 Conduite de pression...
Dimensions REVO II Données techniques REVO II Caractéristiques techniques Plage de puissance de chauffage [kW] Capacité de chauffage en fonction de [m ] l’isolation du domicile jusqu‘au Consommation en combustible [kg/h] Capacité du réservoir* [l]/[~kg] Branchement réseau [V]/[Hz] Consommation électrique moyenne RS-T Fusible , AT...
être acheminé vers l’appareil depuis l’extérieur l’utilisation de conduits de fumée d’origine de marque RIKA. via une conduite étanche. Selon la norme EnEV, la conduite d’air de combustion doit être pouvoir être coupée. La position Raccordement à la cheminée ouverture/fermeture doit être clairement identifiable.
Nous recommandons donc un remplissage du réservoir lorsque le poêle est froid. Les poêles RIKA doivent uniquement être installés dans des pièces de vie non humides. Les poêles ne sont pas protégés contre les projections d’eau et ne doivent pas être installés dans Attention des pièces humides.
Poêles de type 1 (BA 1) : Avant la mise en place Ces derniers doivent exclusivement fonctionner avec la porte du Force portante foyer fermée. Avant la mise en place du poêle, assurez-vous que la force portante Lorsque le poêle ne fonctionne pas, la porte du foyer doit rester du sol résiste au poids du poêle.
4. CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LES GRANULÉS Votre poêle est seulement agréé pour la combustion de granulés Ce que sont les granulés de bois en qualité certifié. Nous vous prions de demander un combustible contrôlé et une liste de fabricants de combustibles Les granulés de bois sont un combustible normalisé.
5. TECHNOLOGIE ET FONCTIONS DE SÉCURITÉ L’avance technologique de votre nouveau poêle à granulés est Cycle d‘auto-nettoyage le résultat d’années de pratique et de tests en laboratoire. Ses avantages sont remarquables. Toutes les heures, la vitesse de rotation du ventilateur du gaz de fumée augmente pour peu de temps afin d‘évacuer les cendres du foyer, augmentant ainsi la sécurité...
6. MONTAGE DÉMONTAGE DE L‘HABILLAGE Devissez les vis hexagonales et soulevez les habillages laterals de Attention l‘ arrière. N’effectuez aucune manipulation l’appareil tant qu’il est branché. Le poêle doit être éteint et refroidi avant toute intervention. Attention Lors des opérations de montage/démontage, ne laissez aucune petite pièce (vis, etc.) tomber dans le réservoir à...
7. OPTIONS CONFORT Capteur d’ambiance, Capteur d’ambiance Thermostat d’ambiance externe radio Votre poêle-cheminée est équipé d’une interface située sur la paroi arrière, sur laquelle le raccordement d’un thermostat d’ambiance Cette option permet de commander votre poêle-cheminée par le disponible dans le commerce est possible. L’utilisation d’un câble biais du capteur d’ambiance.
8. NETTOYAGE Le type de combustible détermine la fréquence des nettoyages et Nettoyage du foyer de combustion des opérations d’entretien de votre poêle. La présence d’humidité, de cendres, de poussière et de copeaux peut entraîner un C‘est essentiel d‘éviter l’encombrement ou l’engorgement des doublement de la fréquence.
9. ENTRETIEN Nettoyage des conduits de gaz de fumée Conseil Votre revendeur spécialisé RIKA vous conseillera volontiers et peut Les conduits de gaz de fumées sont situés lateral et dessous le foyer. vous proposer un contrat d’entretien. Soulevez le couvercle en haut.
Enlevez le couvercle de nettoyage. Nettoyage des tuyaux (1x par an) Ôtez les tuyaux de fumée, contrôlez et nettoyez le raccord. Les dépôts de suie et de poussière se trouvant dans le poêle et dans les tuyaux de fumée peuvent être brossés et aspirés. Attention Les amoncellements de suie peuvent affecter la performance du poêle et représentent un risque pour la sécurité...
10. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème 1 Problème 2 La flamme est faible et orange. Les granulés s’accumulent dans le Le poêle émet une odeur forte et la fumée sort des ouvertures. foyer de combustion. Causes Causes Phase d’allumage (mise en service) Air de combustion insuffisant Le poêle est empoussiéré...
à fin, d’un nettoyage, d’une maintenance ou de fonctions de l’appareil RIKA Innovative Ofentechnik GmbH, Müllerviertel 20, défectueux. Une information approfondie permet d’éviter de A-4563 Micheldorf.
Page 21
Intervalle de nettoyage ou d’entretien La société RIKA Innovative Ofentechnik GmbH, 4563 Micheldorf, Müllerviertel 20, vous assure que votre données personnelles ne sont utilisées que pour la traitement interne. Le client confirme que le travail correspondant à la commande a été bien effectué ainsi que l‘ex- pliquation du maniement et d‘utilisiation a été...
Dans le but de limiter rapidement les dommages, le demandeur devra faire valoir ses droits pour avoir recours à la garantie en présentant au revendeur ou concessionnaire RIKA la facture de l’appareil et en indiquant par écrit la date d’achat, le nom du modèle, le numéro de série et le motif de la réclamation.
7. OPTIONS CONFORT Capteur d’ambiance, Capteur d’ambiance radio ...........................15 GSM Control ...............................................15 Interface .................................................15 Thermostat d’ambiance externe .....................................15 Raccordement externe pont de câble ................................15 Option firenet ............................................15 8. NETTOYAGE Ouverture de la porte de la chambre de combustion ........................16 Vider le tiroir à...
Liste et numéros d’article des pièces de rechange Art.Nr. Désignation Art.Nr. Désignation Art.Nr. Désignation N110032 Vis hexagonal L02498 Charnière B16030 Platine supplément motor avec câble L01998 Clapet de fermeture N112297 Écrou de blocage Z35183 Coussinet plastique Di10 Z37918 Boulon de fermeture N110501 Collier d epaulement Vis sans fin...
Dimensions REVO II RAO/PGI Données techniques REVO II RAO/PGI RO-T3 RO-S Caractéristiques techniques [kW] Plage de puissance de chauffage Capacité de chauffage en fonction de [m ] l’isolation du domicile [kg/h] Consommation en combustible jusqu‘au , [l]/[~kg] Capacité du réservoir* [V]/[Hz] Branchement réseau...
être acheminé vers l’appareil depuis l’extérieur l’utilisation de conduits de fumée d’origine de marque RIKA. via une conduite étanche. Selon la norme EnEV, la conduite d’air de combustion doit être pouvoir être coupée. La position Raccordement à la cheminée ouverture/fermeture doit être clairement identifiable.
Nous recommandons donc un remplissage du réservoir lorsque le poêle est froid. Les poêles RIKA doivent uniquement être installés dans des pièces de vie non humides. Les poêles ne sont pas protégés contre les projections d’eau et ne doivent pas être installés dans Attention des pièces humides.
Poêles de type 1 (BA 1) : Avant la mise en place Ces derniers doivent exclusivement fonctionner avec la porte du Force portante foyer fermée. Avant la mise en place du poêle, assurez-vous que la force portante Lorsque le poêle ne fonctionne pas, la porte du foyer doit rester du sol résiste au poids du poêle.
4. CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LES GRANULÉS Votre poêle est seulement agréé pour la combustion de granulés Ce que sont les granulés de bois en qualité certifié. Nous vous prions de demander un combustible contrôlé et une liste de fabricants de combustibles Les granulés de bois sont un combustible normalisé.
5. TECHNOLOGIE ET FONCTIONS DE SÉCURITÉ L’avance technologique de votre nouveau poêle à granulés est Cycle d‘auto-nettoyage le résultat d’années de pratique et de tests en laboratoire. Ses avantages sont remarquables. Toutes les heures, la vitesse de rotation du ventilateur du gaz de fumée augmente pour peu de temps afin d‘évacuer les cendres du foyer, augmentant ainsi la sécurité...
6. MONTAGE DÉMONTAGE DE L‘HABILLAGE Devissez les vis et soulevez les habillages laterals de l‘ arrière. Attention N’effectuez aucune manipulation l’appareil tant qu’il est branché. Le poêle doit être éteint et refroidi avant toute intervention. Attention Lors des opérations de montage/démontage, ne laissez aucune petite pièce (vis, etc.) tomber dans le réservoir à...
7. OPTIONS CONFORT Capteur d’ambiance, Capteur d’ambiance Thermostat d’ambiance externe radio Votre poêle-cheminée est équipé d’une interface située sur la paroi arrière, sur laquelle le raccordement d’un thermostat d’ambiance Cette option permet de commander votre poêle-cheminée par le disponible dans le commerce est possible. L’utilisation d’un câble biais du capteur d’ambiance.
8. NETTOYAGE Le type de combustible détermine la fréquence des nettoyages et Nettoyage du foyer de combustion des opérations d’entretien de votre poêle. La présence d’humidité, de cendres, de poussière et de copeaux peut entraîner un C‘est essentiel d‘éviter l’encombrement ou l’engorgement des doublement de la fréquence.
9. ENTRETIEN Nettoyage des conduits de gaz de fumée Conseil Votre revendeur spécialisé RIKA vous conseillera volontiers et peut Les conduits de gaz de fumées sont situés lateral et dessous le foyer. vous proposer un contrat d’entretien. Soulevez le couvercle en haut.
Enlevez le couvercle de nettoyage. Devissez les écrous à oreilles du couvercle de nettoyage. Tirez le tiroir à cendres dehors et videz-le. Aspirez le séparateur des cendres. Aspirez aussi les résidus de combustion du boitier de ventilateur. Aspirez les résidus de combustion des conduits des fumées et de la boîte du ventilateur.
10. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème 1 Problème 2 La flamme est faible et orange. Les granulés s’accumulent dans le Le poêle émet une odeur forte et la fumée sort des ouvertures. foyer de combustion. Causes Causes Phase d’allumage (mise en service) Air de combustion insuffisant Le poêle est empoussiéré...
à fin, d’un nettoyage, d’une maintenance ou de fonctions de l’appareil RIKA Innovative Ofentechnik GmbH, Müllerviertel 20, défectueux. Une information approfondie permet d’éviter de A-4563 Micheldorf.
Page 45
Intervalle de nettoyage ou d’entretien La société RIKA Innovative Ofentechnik GmbH, 4563 Micheldorf, Müllerviertel 20, vous assure que votre données personnelles ne sont utilisées que pour la traitement interne. Le client confirme que le travail correspondant à la commande a été bien effectué ainsi que l‘expliquation du maniement et d‘utilisiation a été...
Dans le but de limiter rapidement les dommages, le demandeur devra faire valoir ses droits pour avoir recours à la garantie en présentant au revendeur ou concessionnaire RIKA la facture de l’appareil et en indiquant par écrit la date d’achat, le nom du modèle, le numéro de série et le motif de la réclamation.
Page 49
REVO II RAO/PGI* Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Assembly instructions Montagehandleiding Instrucciones de montaje Monteringsanvisningar *PGI nur für Frankreich, Belgien & Schweiz *PGI seulement pour France, Belgique & Suisse *PGI solo per Francia, Belgio & Svizzera *PGI only for France, Belgium & Switzerland *PGI alleen voor Frankrijk, België...
Page 51
15. BELANGRIJKE INFORMATIE ESPAGNOL 16. DATOS TÉCNICOS 17. INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 18. INFORMACIÓN IMPORTANTE SVENSK 19. TEKNISK INFORMATION 20. INSTALLATION AV KAMINEN 21. VIKTIG INFORMATION REVO II RAO 22. MONTAGE MONTAGGIO ASSEMBLY ENSAMBLAJE MONTERING REVO II PGI 23. MONTAGE MONTAGGIO...
Leitung die Verbrennungsluft von außen zugeführt Zum fachgerechten Anschließen empfehlen wir original Rauchrohre werden. Lt. EnEV sollte die Verbrennungsluftleitung absperrbar aus dem RIKA Rauchrohrsortiment. sein. Die Stellung auf/zu muss eindeutig erkennbar sein. Schließen Sie an den Ansaugstutzen ein Rohr mit Ø 125 mm für Anschluss an den Schornstein (Kamin) Scheitholz- u.
Vorgang und stellt keinen Reklamationsgrund dar. gesamte Handbuch gründlich durch. Beachten Sie unbedingt die nationalen Bestimmungen und Gesetze, sowie die örtlich gültigen Vorschriften und Regeln. Erstes Anheizen RIKA Öfen dürfen Wohnräumen normaler Luftfeuchtigkeit (trockene Räume nach VDE 0100 Teil 200) Der Ofenkorpus, ebenso diverse Stahl- und Gussteile sowie die aufgestellt werden.
Kaminöfen der Bauart 1 (BA 1): Vor dem Aufstellen Für Mehrfachbelegung geeignet (beachten Bodentragfähigkeit unterschiedlichen Länderbestimmungen) Überzeugen Sie sich vor dem Aufstellen, ob die Tragfähigkeit der Diese dürfen nur mit geschlossener Feuerraumtür betrieben Unterkonstruktion dem Gewicht des Ofens standhält. werden. Hinweis Wird der Kaminofen nicht betrieben, ist die Feuerraumtür Veränderungen an der Feuerstätte dürfen nicht vorgenommen...
FRANCAIS 4. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions REVO II RAO/PGI Données techniques REVO II RAO/PGI RO-T3 RO-S Caractéristiques techniques [kW] Plage de puissance de chauffage Capacité de chauffage en fonction de [m ] l’isolation du domicile [kg/h] Consommation en combustible jusqu‘au , [l]/[~kg] Capacité...
Page 57
être acheminé vers l’appareil depuis l’extérieur l’utilisation de conduits de fumée d’origine de marque RIKA. via une conduite étanche. Selon la norme EnEV, la conduite d’air de combustion doit être pouvoir être coupée. La position Raccordement à la cheminée ouverture/fermeture doit être clairement identifiable.
Page 58
Nous recommandons donc un remplissage du réservoir lorsque le poêle est froid. Les poêles RIKA doivent uniquement être installés dans des pièces de vie non humides. Les poêles ne sont pas protégés contre les projections d’eau et ne doivent pas être installés dans Attention des pièces humides.
Page 59
Poêles de type 1 (BA 1) : Avant la mise en place Ces derniers doivent exclusivement fonctionner avec la porte du Force portante foyer fermée. Avant la mise en place du poêle, assurez-vous que la force portante Lorsque le poêle ne fonctionne pas, la porte du foyer doit rester du sol résiste au poids du poêle.
ITALIANO 7. DATI TECNICI Dimensioni REVO II RAO/PGI Dati tecnici REVO II RAO/PGI RO-T3 RO-S Dati tecnici Potenza calorica [kW] Volume riscaldabile dipendente dallo [m ] stato di isolamento dell’abitazione Consumo di combustibile [kg/h] fino al , Capienza serbatoio pellet*...
Page 61
1 metro il diametro dovrebbe essere aumentato a condotti dei fumi troppo lunghi. circa Ø 100 mm. (Vedere la gamma RIKA). La lunghezza orizzontale del condotto dei fumi non dovrebbe Per garantire un sufficiente afflusso di aria, la condotta non deve superare 1,5 metri.
L’installazione delle stufe RIKA è permessa soltanto in ambienti con umidità normale (ambienti secchi secondo VDE 0100 Parte 200). Le stufe non sono protette contro gli spruzzi d’acqua e non Prima accensione vanno installate in ambienti di elevata umidità...
Stufe di tipo 1 (BA 1): Prima dell’ installazione Adatta a installazione collettiva. (Si prega di tenere conto delle Portata del pavimento normative regionali.) Prima di procedere con l’installazione assicurarsi che la capacità di In questo tipo di stufe lo sportello della camera di combustione carico della struttura sottostante sia in grado di reggere il peso della deve rimanere chiuso durante il funzionamento.
ENGLISH 10. TECHNICAL DATA Dimensions of REVO II RAO/PGI Technical data for REVO II RAO/PGI RO-T3 RO-S Technical data Heating power range [kW] Room heating capacity (depending [m ] on house insulation) Fuel consumption [kg/h] till , Pellet container capacity*...
Ø 50 mm or Ø 60 mm for pellet stoves. Fix it with a hose clamp (not included!). At pellet stoves with longer intake We recommend original flue pipes from RIKA for proper connection. pipes than 1 m the diameter should be increased to 100 mm. (see RIKA range).
RIKA stoves should only be installed in rooms with normal humidity (dry areas according to VDE 0100 Part 200). The furnaces are not splash water protected and may not be installed in wet areas.
Page 67
Stoves type 1 (BA 1): Prior to set up Suitable for multiple occupancy. (Note the different country Floor bearing capacity regulations.) Ensure that the substructure is capable of bearing the weight of the These may only be operated with the combustion chamber door stove prior to set-up.
NEDERLANDS 13. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen REVO II RAO/PGI Technische gegevens REVO II RAO/PGI RO-T3 RO-S Technische gegevens Vermogensbereik [kW] Ruimteverwarmings-vermogen [m ] afhankelijk van de isolatie Brandstofverbruik [kg/h] tot , Pelletvoorraad* [l/kg] Elektrische aansluiting [V]/[Hz] Gemiddeld elektrisch verbruik Zekering , AT...
Page 69
Toevoer van externe verbrandingslucht kachel kan ook op dit golfkarton of tapijt worden verschoven. Enkel voor ruimteonafhankelijke kachels Voor een juiste aansluiting raden we de originele RIKA rookgas- Indien de kachel ruimteluchtonafhankelijk wordt aangesloten, kanalen aan. moet de kachel verbonden worden met buitenlucht via een luchtdicht aanvoerkanaal.
RIKA kachels mogen enkel in woonruimtes geplaatst worden met normale luchtvochtigheid (droge ruimtes volgens VDE 0100 Teil 200). De kachels zijn niet beschermd tegen vocht en mogen niet in natte ruimtes geplaatst worden.
Page 71
Kachel type 1 (BA1): Voorafgaand aan de plaatsing RIKA kachels laten het toe om meerdere kachels op 1 Draagkracht van de vloer rookgasafvoerkanaal aan te sluiten. Neem a.u.b. de respectieve Zorg ervoor dat de ondergrond waarop de kachel staat, het gewicht plaatselijke regels en regelgeving in acht.
ESPAGNOL 16. DATOS TÉCNICOS Dimensiones REVO II RAO/PGI Datos técnicos REVO II RAO PGI RO-T3 RO-S Datos técnicos Rango de potencia [kW] Capacidad de calentamiento (dependiendo del aislamiento de [m ] la casa) Consumo de combustible [kg/h] hasta , Capacidad del container de pellet* [l/kg] Conexión eléctrica...
Page 73
Para una conexión profesional, recomendamos el uso de tubos el equipo debe recibir alimentación del aire de combustión originales de la gama de tubos de salida de humos de RIKA. a través de una tubo estanco desde el exterior. Según la ley alemana de ahorro energético (EnEV), el tubo de aire de...
El cuerpo de la estufa, al igual que diversas partes de acero, piezas de fundición y tubos de humos, están pintados con una pintura Las estufas RIKA sólo deben instalarse en estancias con humedad resistente al calor. Durante el primer encendido, la pintura se seca normal (áreas secas según VDE 0100 parte 200).
Estufas de leña tipo 1 (BA 1): Antes del montaje Apta para uso compartido (véase la normativa regulatoria del Capacidad portante del suelo país) Antes de la instalación, asegúrese de que la capacidad portante de Funcionamiento exclusivo con la puerta de la cámara de la subestructura soporta el peso de la estufa.
SVENSK 19. TEKNISK INFORMATION Dimensioner REVO II RAO/PGI Teknisk Information REVO II RAO/PGI RO-T3 RO-S Teknisk Information [kW] Värmekapacitetintervall Rumsvärmeeffekt beroende på huset [m ] isolering [kg/h] till , Vedåtgång Pelletsbehållarkapacitet* [l]/[kg] [V]/[Hz] Elanslutning Genomsnittlig elektrisk effekt , AT Säkring Effektivitet Mått...
Inställningen skjuta kaminen. öppen/stängd måste vara tydlig igenkännlig. Vi rekommenderar originalrör från RIKA för korrekt anslutning. Anslut till rörmuffen för luftintaget ett rör Ø 125 mm för vedträ- och kombikaminer och Ø 50 mm eller Ø 60 mm för pelletskaminer.
Beakta nationella bestämmelser och lagar samt föreskrifter och regler som gäller lokalt. RIKA kaminer får endast installeras i rum med normal luftfuktighet (torra områden enligt VDE 0100 Del 200). Kaminerna är inte stänkvattenskyddade och får inte installeras i våtutrymmen.
Kaminer av typen 1 (BA 1): Före installation Lämplig för flera kanaler (beakta olika regionala Golvets bärighet bestämmelserna) Se till att underkonstruktionen kan bära vikten av kaminen före Dessa får endast köras när dörren till förbränningskammaren är installation. stängd. Dörren till förbränningskammaren ska hållas stängd när kaminen Observera inte är i drift.
Page 80
REVO II RAO 22. MONTAGE MONTAGGIO ASSEMBLY ENSAMBLAJE MONTERING Lieferumfang /Contenu de la livraison /Articoli consegnati /Scope of Delivery /Inhoud levering /Material suministrado /Ingår i leveransen Step 1 Step 3 1x LB00808 Step 2...