Page 1
Kontakt-Grill FG 70 Gebrauchsanweisung Rezeptvorschläge Instructions for use 11 Mode d´emploi 15 Gebruiksaanwijzing 20 Руководство по эксплуатации 25 www.steba.com...
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 3
∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall. ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die- se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. ∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Auf- sicht.
FG 70 | position control product graphics FG 70 | position control Arbeitsplatz Wichtig: product graphics FG 70 | position contro Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern product graphics FG 70 | position control nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben.
FG 70 | eject top eject button top eject button Einsetzen der Platten product graphics FG 70 | position control Am einfachsten lassen sich die Platten in der Stellung wechseln. 1. Untere Platte: Die Grillplatte unten leicht schräg in die hinteren Arretiernasen einschieben, dann die Platte absenken und durch Drücken der linken seitlichen Taste...
Page 6
Temperatureinstellung 150°C 180°C 200°C 220°C 140°C Schongarstufe für Geflügel, nachdem dieses mit 180° angebraten wurde 150°C Gemüse Schongarstufe für Fleisch, nachdem dieses mit 220° angebraten wurde 180°C Anbratstufe für Geflügel/Meeresfrüchte/Wild 220°C Anbratstufe für helles und dunkles Fleisch Tips für die Praxis: Kontaktgrillen Es eignen sich Fleischstücke, die Sie auch zum Kurzbraten in der Pfanne verwenden wür- den.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkon- trollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
Do not place the appliance on a sensitive sur- face (e.g. painted furniture) and keep a distance of at product graphics FG 70 | position control least 70cm to burnable materials. Only use it on a even, stable product graphics FG 70 | position control and a heat resisting surface.
FG 70 | eject top eject button roduct graphics FG 70 | position control top eject button Inserting the plates The plates are easiest to change in the position. bottom eject b 1. Bottom plate: Slide bottom grill plate into retention catches at a slight angle, then lower plate and enga-...
140°C slow cooking of poultry, after it was shortly grilled on 180° 150°C Vegetable Slow cooking of meat, after it was shortly grilled on 220° 180°C Grill position for poultry/sea food/game 220°C Grill position for light and dark meat Carefull! Steam from the food can emerge between the plates. Danger of burns! Cleaning and maintainance: ∙...
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
∙ Débrancher toujours la prise avant de nettoyer l’appareil. ∙ Ne tirez pas au fil électrique. Ne tirez pas le fil électrique sur les bords coupants et ne le coincez pas. ∙ Evitez que ´le cordon ait en contact avec es pièces chaudes. ∙...
FG 70 | position product graphics FG 70 | position control Possibilités d‘ulilisation Griller par contact: Les plaques sont posées directement sur la pièce à griller. La graisse excédentaire coule dans le bac-collecteur de graisse. Réglage sur la charnière de réglage sur Griller-Gratiner: La plaque supérieure se trouve au-dessus de la pièce à...
FG 70 | power button Préparation de plats ∙ Raccordez l’appareil comme indiqué sur la plaque signalétique. - La lampe rouge allumée indique que l’appareil est raccordé. Si vous tournez le sélecteur de température. ∙ Lorsqu’on chauffe l’appareil pour la première fois, il est possible qu’un peu de fumée se dégage.
Evacuation correcte de ce produit: Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables Au sein de l’EU, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué avec les déchets mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés et qui devraient être déposés à des centres de récu- pération et afin de ne pas altérer l’environnement, voire la santé...
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
Page 21
∙ Houd altijd toezicht op het apparaat tijdens gebruik. ∙ Zet geen voorwerpen op het apparaat. ∙ Bewaar het apparaat niet buiten. ∙ Dompel het apparaat niet in water. ∙ Gebruik het apparaat nooit na verkeerd gebruik, bijvoorbeeld wanneer het apparaat is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
Page 22
FG 70 | position control product graphics FG 70 | position control Voor het eerste gebruik Vet de grilleerplaten voor het eerste gebruik een keer licht in. Warm vervolgens het apparaat met gesloten grilleerplaten zonder grilleerproducten op de maximale stand 10...
Daarna de platen met een vochtig doekje schoonvegen. product graphics FG 70 | power button Toebereiden van gerechten ∙ Sluit het apparaat overeenkomstig de gegevens op het typeplaatje aan.
Page 24
∙ Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Breng met een penseel wat olie aan op hardnekkige resten, laat het apparaat 5 minuten met rust en maak het vervolgens nog een keer schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen. Let er bij het schoonmaken van de vetopvang op dat de vloeistof die zich daarin bevindt is afgekoeld.
Общая информация Данный прибор предназначен только для бытового использования, не для использования в коммерческих целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам следует передать вместе с ним руководство по эксплуатации. Используйте прибор в соответствии с руководством и соблюдайте указания по безопасности. Производитель не несет ответственность за ущерб или травмы, нанесенные в результате несоблюдения указаний по безопасности. Указания по безопасности ∙ Прибор следует подключать к сети электропитания и использовать только в соответствии с указаниями на маркировке. ∙ Прибор следует использовать только при отсутствии повреждений провода и самого прибора. Проверяйте прибор на наличие повреждений перед каждым использованием! Данный прибор не предназначен для использования лицами (в том ∙ числе, детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или имеющими недостаточно опыта и/или знаний, без присмотра ответственных за их безопасность лиц или без получения от них указаний относительно использования прибора. ∙ Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором или упаковочными материалами. ∙ Прибор нельзя использовать с таймером включения или отдельной системой дистанционного управления! ∙ После каждого использования или в случае неисправности вынимайте штекер из розетки. ∙ Не дергайте за провод подключения к электросети. Не трите его об углы и не зажимайте. ∙ Провод не должен соприкасаться с горячими предметами. ∙ Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра. ∙...
Page 26
∙ Осторожно! Прибор становится горячим. Опасность получения ожога! Прибор следует устанавливать на ровную, термостойкую поверхность на расстоянии не менее 70 см от воспламеняемых материалов product graphics FG 70 | position control (например, штор). product graphics FG 70 | position control ∙ Никогда не используйте прибор, не установив резервуар для сбора жира! Рабочее место: Важно: Никогда не устанавливайте прибор на горячие поверхности или возле них product graphics FG 70 | position product graphics FG 70 | position control (например, на электроплиту). Используйте прибор только на ровной, устойчивой...
FG 70 | position control top eject button 1. Нижняя пластина Нижнюю пластину установите немного наклонно в задние стопорные отверстия, затем опустите пластину и вставьте до упора, нажав левую боковую кнопку printd 2. Верхняя пластина as * Верхнюю рельефную пластину немного наклонно установите в стопорные отверстия и вставьте до упора, нажав правую боковую кнопку colo Пластины передвигаются вверх или вниз. Всегда следите за тем, чтобы резервуар prod printdata attached для сбора жира был установлен в нижней части. as *.ai and *.pdf 3. Для транспортировки или хранения в горизонтальном положении...
Правильная утилизация изделия: Отслуживший прибор немедленно приведите в негодность. На территории ЕС данный символ указывает на то, что данное изделие не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, которые следует сдать на переработку, чтобы предотвратить нанесение ущерба окружающей среде и человеческому здоровью...
Page 31
Куски хлеба для тостов с внешней стороны следует намазать тонким слоем сливочного масла и маргарина! Гавайский тост кусочки вареной ветчины лук-резанец ломтики плавленого сыра мелко порезанный ананас порошок паприки хлеб для тостов Положить на хлеб ветчину, сыр и ананас. Лук...
Page 32
Итальянский стейк тонкие ломтики ромштекса растительное масло сухие итальянские травы перец крупного помола Стейк смазать маслом, с двух сторон натереть пряностями и жарить до желаемого состояния. Медальоны из ягненка или свинины медальоны из ягненка или свинины ...
Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungs- gemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen.