Inspección Y Mantenimiento - DeWalt DXFP110050 Guide D'utilisation

Prévention des chutes
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Español
ADVERTENCIA:
Cualquier equipo que estuvo
sujeto a una caída debe retirarse del servicio.
USO DE LA DETENCIÓN DE CAÍDAS
Aunque algunos dispositivos de detención de caídas
vienen por separado, el ensamble del anticaídas vertical
D
WALT, el DXFP210050 viene con un adaptador
E
para cuerda permanentemente conectado y un
dispositivo de detención de caídas conectado a la
cuerda trenzada de poliéster de 15 m (50 pies) y 1,6
cm (5/8 pulgadas). Acompaña al usuario sin necesidad
de ajuste manual durante el movimiento ascendente
o descendente y se bloquea automáticamente en
la línea de anclaje cuando se produce una caída.
Salvo que tenga un adaptador para cuerda preinstalado
en el anticaídas, siga las instrucciones a continuación
para usar el dispositivo de detención de caídas:
a ) Ubique el adaptador para cuerda y empuje hacia
arriba la palanca de bloqueo hasta la posición
abierta.(Fig.1)
b ) bique la parte inferior de la cuerda e insértela en
el adaptador para cuerda hacia arriba.(Fig.2)
c ) Una vez insertada, suelte la palanca de bloqueo
y se trabará en la cuerda.(Fig.3)
d ) Ahora conecte el sistema con su arnés usando un
mosquetón y el adaptador para cuerda estará
listo para usarlo.(Fig.4)
CONSULTE EL DIAGRAMA A CONTINUACIÓN
PARA INSTALAR EL ADAPTADOR PARA
CUERDA EN EL ANTICAÍDAS.
Fig.1
PALANCA DE BLOQUEO
ANILLO DE CONEXIÓN
Fig.3
Parte inferior
de la cuerda
INSTALAR EL ADAPTADOR
PARA CUERDA
ANTICAÍDAS
18
ADVERTENCIA:
Los productos retirados de servicio
deben desecharse de manera que se evite el uso
adicional accidental.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias,
instrucciones, ilustraciones y especificaciones de
seguridad que se proporcionan con este producto.
El incumplimiento de todas las instrucciones que se
enumeran a continuación puede provocar lesiones
graves.
Los adaptadores para cuerda y los anticaídas verticales
D
WALT están diseñados para los entornos de trabajo
E
más exigentes de la actualidad. Para mantener su vida
útil y alto rendimiento, los componentes del sistema
deben inspeccionarse con frecuencia. Inspeccione
cada producto minuciosamente antes de cada uso. La
inspección regular por parte de una persona competente
en busca de desgaste, daños o corrosión debe ser parte
de su programa de seguridad.
INSPECCIÓN
Frecuencia:
a ) Inspeccione visualmente el equipo antes de cada
uso.
b ) Los componentes deben ser inspeccionados por
una persona competente que no sea el usuario
al menos una vez al año. Anote los resultados de
cada inspección en el registro de inspección.
Fig.2
PALANCA DE
BLOQUEO
EN POSICIÓN
ABIERTA
Fig.4
ADAPTADOR PARA CUERDA
INSTALADO CORRECTAMENTE
HASTA EL
AHORA CONECTE EL
ANCLAJE
SISTEMA CON SU ARNÉS
USANDO UN MOSQUETÓN
Y EL ADAPTADOR
PARA CUERDA
ESTARÁ LISTO PARA
USARLO
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias,
instrucciones, ilustraciones y especificaciones de
seguridad que se proporcionan con este producto.
El incumplimiento de todas las instrucciones que se
enumeran a continuación puede provocar lesiones
graves.
MANTENIMIENTO
Limpieza y Almacenamiento:
a ) El cuidado básico de todo el equipo de protección
contra caídas D
WALT prolongará la vida útil
E
y contribuirá al rendimiento de su función de
seguridad vital.
b ) Limpie el equipo para eliminar cualquier
suciedad, corrosivos o contaminantes.
SERVICIO:
a ) Se debe mantener un registro de todas las
fechas de inspección para este dispositivo.
Los adaptadores para cuerda D
WALT no
E
son reparables y deben reemplazarse si están
dañados.
b ) Este sistema y todos los componentes
deben ponerse fuera de servicio si están
sujetos a fuerzas de detención de caídas.
Comuníquese con D
WALT si tiene alguna
E
pregunta.
CAPACITACIÓN:
a ) Un anticaídas vertical se debe conectar
firmemente y suspender con libertad de su
conexión de anclaje y no debe entrar en contacto
con ninguna estructura u objeto, lo que podría
afectar de forma negativa su integridad o su
función.
b ) Los anticaídas verticales deben protegerse de la
abrasión u otros daños (es decir, calor, escoria de
soldadura, electricidad, sustancias químicas, etc.)
que puedan producirse por la suspensión sobre o
a lo largo de un miembro estructural.
c ) Para estabilizar el extremo inferior del anticaídas,
debe instalarse con un peso u otra disposición
especificada por el fabricante del dispositivo de
detención de caídas asociado.
d ) El anticaídas vertical debe extenderse hasta o por
debajo del nivel más bajo al que se espera que
viaje la persona autorizada. Debe instalarse un
tope especificado por el fabricante del dispositivo
de detención de caídas para evitar que este se
salga accidentalmente del anticaídas.
e ) La persona competente deberá verificar el
anticaídas vertical para asegurarse de que tenga
el tamaño y la construcción correctos para su uso
con el dispositivo de detención de caídas previsto.
f ) Los dispositivos de detención de caídas
deben instalarse en la dirección correcta en el
anticaídas de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Español
g ) Un instructor competente capacitará a las
personas autorizadas y los usuarios autorizados
para que inspeccionen, utilicen, almacenen
y mantengan el equipo de acuerdo con los
requisitos de esta norma y las instrucciones del
fabricante.
h ) La capacitación debe abordar las inspecciones
realizadas antes del uso del equipo e incluir
las recomendaciones del fabricante para la
inspección.
La capacitación se proporcionará en el uso
adecuado del equipo e incluirá lo siguiente:
a ) Cómo usar el equipo.
b ) Cómo calcular y limitar la fuerza de detención
máxima a límites aceptables para el PFAS.
c ) Métodos adecuados de colocación, ajuste e
interconexión del equipo.
d ) Ubicaciones adecuadas de la fijación en el
equipo.
e ) La persona competente deberá verificar el
anticaídas vertical para asegurarse de que tenga
el tamaño y la construcción correctos para su uso
con el dispositivo de detención de caídas previsto.
f ) Características de función y rendimiento
previstas para cada elemento del equipo.
g ) Métodos de fijación adecuados, incluida la
compatibilidad de los tamaños de ganchos
de seguridad, anillos en D y otras conexiones
para reducir la probabilidad de desconexión
accidental.
h ) Cómo determinar la distancia de caída libre y la
distancia de caída total.
i ) Qué hacer después de una caída para proteger al
usuario de una lesión.
j ) Planificación y ejecución de rescate de
emergencia que se deben incluir.
k ) Métodos de rescate.
l ) Disponibilidad de personal de rescate.
m ) Tipo de equipo disponible para rescate y medios
efectivos para convocar al personal de rescate.
n ) Organizar simulacros para el personal de rescate
en procedimientos de rescate y evacuación.
o ) La capacitación en los procedimientos de
mantenimiento deberá incluir los problemas
establecidos en las instrucciones del fabricante.
p ) Se debe proporcionar capacitación en técnicas
de almacenamiento adecuado de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante.
19

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dxfp120050Dxfp210050

Table des Matières