Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Before returning this product call
1-800-4-D
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DS100 Jobsite Security Portable Alarm System (Base Unit)
Système d'alarme mobile de sécurité des chantiers DS100 (Base)
Sistema de Alarma Portátil Jobsite Security DS100 (unidad base)
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE,
WALT
E
CALL 1-800-4 D
IN MOST CASES, A D
WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
E
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D
QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
WALT
E
WALT'S
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DS100

  • Page 1 IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, CALL 1-800-4 D WALT Before returning this product call IN MOST CASES, A D WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE 1-800-4-D WALT YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
  • Page 3 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) TOOL, CALL US TOLL FREE AT: FIG. 1 DS100 STROBE LIGHT LCD DISPLAY WIRELESS SENSORS RECEIVER- FUNCTION TRANSMITTER FUNCTION LEDs LEDs CELLULAR RADIO RECEIVER-...
  • Page 4: Table Des Matières

    Cellemetry®..................1 Set Delay/Instant ................14 900 MHz, Frequency Hopping Spread Spectrum ......1 Clear Settings ................14 System Overview ....................1 Auto Arm ON/OFF................15 DS100 Base Unit ..................1 Auto Arm Time Set ................15 Accessories....................2 Review Account................15 Prevention of False Alarms..............2 Choose Language................16 During an Alarm ..................2 Set Date/Time ..................16...
  • Page 5: General Safety Rules

    SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: POTENTIAL EQUIPMENT MALFUNCTION OR FAILURE. Use only the WALT power supplies marked for use with this equipment. If the cord is missing or General Safety Rules damaged, replace only with the D WALT power supply specified for this equipment to avoid product damage WARNING: Read and understand all instructions.
  • Page 6: Regulatory Notices

    They cannot detect motion or intrusion that takes place behind walls, ceilings, floors, • This equipment (DS100) complies with Part 68 of the FCC Rules and the requirements closed doors, glass partitions, glass doors or windows. Mechanical tampering, adopted by the ACTA.
  • Page 7: Industry Canada

    Key Chain Remote: tion, IC, before the registration number signifies that registration was performed based DS100 BASE UNIT on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications • To reduce the risk of injury, user must read and understand Instruction Manual.
  • Page 8: Ds100 Base Unit

    Cellular signal Little or no is strong is weak cellular signal The DS100 Jobsite Security Portable Alarm System (Base Unit) contains a 1.2 watt CALL Call is complete Call is in progress No activity cellular data radio providing rapid communications in less than 1 second. This technology is...
  • Page 9: Accessories

    If you need assistance in locating any accessory for Jobsite Security System, contact: SITELOCK LLC, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074, visit www.dewalt.com or call customer service at 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 10: Initial Setup

    If the system is armed and it receives either an Instant alarm signal from a sensor or Vibration the entry delay time on a sensor has expired, the system shall enter the Alarm State The Base Unit contains a vibration sensor. Mount the Base Unit in a location that is for 8 minutes.
  • Page 11: Programming For Initial Setup

    Telephone Connection move back a character, use the down arrow. To move forward a character, use the up arrow. Select SET. NOTE: The connection to the telephone line is designed to be a back-up source of communication. When the cellular radio does not have a connection (the Cell LED is not lit), the telephone connection will be used.
  • Page 12: Step Four: Assign Devices

    4. If the master codes match, the screen will indicate that the master code has been NOTE: Each device has a reset button that must be pressed and RESET saved. Select NEXT. released. To locate the reset button, refer to the instructions for each BUTTON particular device.
  • Page 13: Important

    To change from numbers to letters, reference the Alpha/Numeric chart below: 2. A walk test will verify that each sensor can communicate with the Base Unit. Be sure all sensors have been installed in the desired location. Begin the walk test by selecting ALPHA/NUMERIC CHART YES.
  • Page 14: Step Seven: Monitoring Service

    2. Starting with User 1, enter a four digit access code. To move back a character, use the BASIC OPERATIONS down arrow. To move forward a character, use the up arrow. Arming the System Activating the alarm to protect assets and notify if an intrusion has occurred. •...
  • Page 15: Using The Key Chain Remote

    4. There are two indications that the system is armed. First, the ARMED light on the upper CAUTION: LOUD NOISE. Enabling the auto arm feature will cause a brief loud noise while right of the keypad will be on. Second, the Armed screen will be displayed. arming that may startle any persons near the Base Unit.
  • Page 16: Disarming The System

    10. Select SET. 1. To disarm the system, use the keypad to enter either the master code or a valid user code. 2. The main screen will be displayed. The ARMED light on the unit will be off. 11. Choose AM or PM. The up and down arrows are used to toggle between AM and PM. 12.
  • Page 17: Clearing A Fault

    2. The fault code will be displayed. Use the up and down arrows to scroll through the DESCRIPTION OF FAULT CODES cont. faults. Resolve the issue with the action listed in Description of Fault Codes chart and the Fault screen will disappear. To remove a tamper fault, select CLEAR. Fault Code Fault Display Description...
  • Page 18 4. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the System Settings able, the screen will display ALL DEVICES IN USE. To edit the description of the screen is displayed. Select OK. device, select EDIT. To add another device, select EXIT. 5.
  • Page 19: Change Master Code

    To Remove a Device: 8. Re-enter the new master code to confirm. Again, using the numbers on the keypad, enter the new four digit master code. The character that is being changed will be under- 1. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Remove Device lined.
  • Page 20: Set Console Devices

    To Add a User 3. To change the user code, enter a new four digit access code. To move back a character, use the down arrow. To move forward a character, use the up arrow. NOTE: Up to 6 users including the master user can be programmed. Select SAVE.
  • Page 21: Set Delay/Instant

    4. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the System Settings 5. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Set Delay/Instant screen is displayed. Select OK. screen is displayed. Select OK. 5.
  • Page 22: Auto Arm On/Off

    7. The system will request one final check before clearing the settings. All registered sen- AUTO ARM TIME SET sors, sirens, Key Chain Remotes, and users will be deleted from the system. To sim- The system can be set to arm at a particular time each day. To set or change the time of ply change sensor descriptions, user names or user codes use the System Settings automatic arming, follow these steps.
  • Page 23: Choose Language

    5. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Review Account 6. To continue in English, select OK. screen is displayed. Select OK. 7. To choose another language, use the arrow keys to find the correct language. When Customer Service information the desired language is displayed, select OK.
  • Page 24: Review Event Log

    7. Using the numbers on the keypad, set the date. The character that is being changed RUNNING A TEST will be underlined. To move back a character, use the down arrow. To move forward a Run a test on all devices and telecommunication connections. There are two ways to begin character, use the up arrow.
  • Page 25: Phone Line

    2. Perform such activities in the off peak hours, such as early morning or late evenings. 2. The system will display a message when it is testing the phone line. If the Base Unit is placed in standby mode, wait 90 seconds after the power has been restored to perform the cellular radio test.
  • Page 26: Wireless Devices

    A. When the siren screen is displayed, select TEST. D. Select BACK. B. While the siren is testing, a message will be displayed indicating that the siren is on. E. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the next console device If the siren does not sound, see the Troubleshooting Guide for more detailed infor- to be tested is reached.
  • Page 27: If You Lose Your Master Code

    CAUTION: LOUD NOISE. Running this test will cause a loud noise that may startle any 5. The screen will provide a reminder that the power must be unplugged before standby persons near the Siren. state can be entered. Unplug the power supply and select OK. 1.
  • Page 28: Contact

    If you have any questions or comments about this product, call us toll free at 1-800-4- Fault Code Fault Display Description Action WALT (1-800-433-9258); or visit www.dewalt.com. To answer any specific monitoring questions call D WALT customer service or refer to the monitoring service contract for Power Primary Power...
  • Page 29: Coverage Map

    Coverage Map...
  • Page 30: Alarm Codes

    This is a weekly test None. This is a notification test, Sensor # 000 performed between the that the system is operating DS100 and Sitelock to properly. assure that the unit and system are working properly. Sensor 000 is the Base Unit.
  • Page 31 DESCRIPTION OF EVENT CODES DESCRIPTION OF EVENT CODES Event Code Description Action Event Code Description Action Base: NO AC No power to Base Unit Check power supply USER x txt: FORCED ARM or User x or Key Chain Check for faults; resolve DEV x txt: FORCED ARM (keychain) Remote x has armed issue, clear fault and...
  • Page 32: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide PROBLEM SOLUTION The LCD screen is blank while the Base Unit The battery must be reset by an authorized D WALT service center. is plugged in. The LCD screen is blank while the Base Unit If unit is unplugged for 10 minutes, it will be in standby mode. is unplugged.
  • Page 33: Glossary Of Terms

    Glossary of Terms Account Number A unique number that will reference the unit number. This number Strobe A device providing a light to notify user and intruder of an alarm. should be provided to customer service when making changes to System The Base Unit, all devices and the monitoring service.
  • Page 34 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. (1-800-4-D WALT). DS100 FIG. 1 STROBOSCOPE AFFICHAGE RÉCEPTEUR- TRANSMETTEUR DE DÉTECTEURS...
  • Page 35 Description des évènements ............49 900 MHz, Modulation à spectre étalé à sauts de fréquence ..32 Test ......................49 Vue d’ensemble du système.................32 Exécution d’un test ................49 Base DS100...................32 Radio cellulaire................49 Accessoires....................33 Ligne téléphonique.................50 Prévention des fausses alertes .............33 Dispositifs de console ..............50 Pendant une alerte ................34...
  • Page 36: Conserver Ces Directives

    CONSERVER CES DIRECTIVES • Éviter de les exposer à des températures extrêmes. Après utilisation, entreposer les piles dans un lieu frais, sombre et sec. Règles de sécurité – Généralités • Conserver les piles hors de la portée des enfants. • Une pile représente une unité autonome. Ne pas chercher à l’ouvrir. AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les •...
  • Page 37: Limite Du Système

    32 º à 40 ºC • Cet équipement (DS100) se conforme au paragraphe 68 du règlement de la FCC et aux (90 º à 105 ºF) plus les performances de détection diminuent.
  • Page 38: Industrie Canada

    • Cet équipement (DS100) utilise un jack RJ-11 pour se connecter sur le réseau • L’utilisateur doit s’assurer pour sa propre protection que toute mise à la terre du réseau téléphonique. Si tout autre dispositif, tel téléphone, télécopie ou modem, utilise la même électrique, des lignes téléphoniques et du système interne de plomberie métallique, si...
  • Page 39: Vue D'ensemble Du Produit

    Amérique du Nord. Cela représente seulement 10% de la capacité maximale des canaux • État de veille (un clignotement de commande numériques. toutes les 5 secondes) Le Système d’alarme mobile de sécurité des chantiers DS100 (Base) contient une radio ARMÉ Le système est Pendant le délai d'entrée Le système cellulaire de données de 1,2 watts permettant des communications rapides en moins d’une...
  • Page 40: Accessoires

    : SITELOCK LLC, 626 Hanover Pike, surveillance. Hampstead, MD 21074, visiter le site www.dewalt.com, ou appeler les services clientèle au 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 41: Pendant Une Alerte

    Pendant une alerte, l’évènement est enregistré dans le rapport d’activités. Le rapport Dispositif de fixation DEWALT (DS001) enregistrera le type d’événement, la date et l’heure. Pour plus de détails sur le rapport Le Dispositif de fixation D WALT (DS001) est recommandé...
  • Page 42: Programmation De La Configuration Initiale

    pile est conçue pour servir d'alimentation de secours pendant jusqu'à 8 heures. Si le ÉTAPE UN : CHOIX DE LA LANGUE service de surveillance a été activé, la base enverra un message « pile faible » au Choisir entre trois langues différentes : Anglais, Français ou Espagnol. service de surveillance 1 heure environ avant le déchargement complet de la pile.
  • Page 43: Étape Trois : Configuration Du Code Maître

    ÉTAPE TROIS : CONFIGURATION DU CODE MAÎTRE 3. Si les codes maître cadrent, l’écran indiquera que le code maître a été sauvegardé. Choisir SUIV. Un code maître DOIT être choisi. Ce code peut être changé. Ce code cependant est le SEUL qui peut être utilisé...
  • Page 44: Étape Cinq : Test De Portée

    a. À l’aide d’un tournevis ordinaire, ouvrir le boîtier. Insérer le tournevis d’environ 6 mm IMPORTANT : Inscrire la description du dispositif et le numéro correspondant du dispositif (25 po) dans l’encoche sur le dessus de l’appareil. Pousser sur le manche du sur la Liste d’emplacements des détecteurs.
  • Page 45: Étape Six : Addition D'utilisateurs

    Détecteur de mouvements intérieur : Laisser passer 90 secondes après le dernier 3. Une fois le code utilisateur entré, choisir ENREG. mouvement détecté puis marcher au travers de la zone sensée être protégée. 4. Entrer ensuite un nom d’utilisateur. À l’aide du clavier, taper le texte (jusqu’à 8 Lorsqu’un mouvement est détecté, l’appareil enverra un signal à...
  • Page 46: Délais

    DÉLAIS 4. Deux choses indiquent que le système est armé. Premièrement, le voyant ARMÉ sur le coin supérieur droit du clavier sera allumé. Deuxièmement, l’écran Armé sera affiché. Tous les détecteurs sans fils et celui de la base sont programmés à un délai par défaut. Cela donnera à...
  • Page 47: Armement Automatique

    ARMEMENT AUTOMATIQUE 8. Pour régler l’heure, choisir OK. Cette fonction peut être utilisée pour assurer que le système peut être correctement armé lorsque l’armement ne peut être fait par l’utilisateur maître ou tout autre utilisateur du Heure auto-arm système. Une fois l’heure configurée, le système s’activera à la même heure chaque jour. QUIT MISE EN GARDE : SON STRIDENT.
  • Page 48: Utilisation De La Télécommande Porte-Clés

    tout dommage ou destruction. Si le détecteur de vibrations est déclenché accidentellement, Erreurs le système contactera immédiatement le service de surveillance.Une fois le système armé, Les erreurs indiquent qu’un problème sérieux doit être adressé. Cela peut représenter l’écran d’armement sera affiché : plusieurs choses y compris un dispositif suspect, une pile faible, un dispositif altéré...
  • Page 49: Description Des Codes D'erreurs

    DESCRIPTION DES CODES D’ERREURS CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS REMARQUE : Se reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails. Options du système DESCRIPTION DES CODES D'ERREURS Le menu des options du système permet de modifier les codes utilisateur, les dispositifs sans fil, l’armement automatique, et les informations relatives au délai et au compte.
  • Page 50 Pour remplacer un dispositif : utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour choisir le Pour modifier un dispositif : dispositif à remplacer. Si un dispositif déjà programmé est choisi, l’ancien dispositif sera 1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran effacé...
  • Page 51: Changer Le Code Maître

    CHANGER LE CODE MAÎTRE Si les codes maître ne cadrent pas Le code maître permet SEULEMENT à l’utilisateur maître de changer la programmation du 1. Choisir OK. système et des options d’armement et désarmement. Le code maître peut être changé à 2.
  • Page 52: Configuration Des Dispositifs De Console

    utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut. 5. Choisir ENREG. Pour choisir des lettres, se reporter au Diagramme alpha-numérique dans Nom : SMITH l’Appendice. QUIT < > ENREG Nom : UTIL. O2 QUIT <...
  • Page 53: Option Délai/Instant

    6. À l’aide des flèches vers le haut ou le bas, choisir entre stroboscope ou sirène. L’écran 8. Une fois chaque dispositif modifié, choisir QUIT pour retourner au menu principal. indiquera si le stroboscope et la sirène sont activés ou désactivés. Pour changer leur statut, choisir CHANGE.
  • Page 54: Mise À L'heure De L'armement Automatique

    MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’utilisation de la fonction d’auto-armement causera 5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran un son bref et strident pendant l’armement qui peut faire sursauter toute personne près de Heure auto-arm soit affiché.
  • Page 55: Choisir Le Langage

    Pour afficher le numéro de compte 7. Pour choisir une autre langue, utiliser les flèches pour trouver la langue voulue. Lorsque la langue voulue est affichée, choisir OK. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran Num.
  • Page 56: Revue Du Rapport D'activité

    Revue du rapport d'activités À l’aide du bouton TEST sur le clavier : 1. Appuyer sur TEST sur le clavier, La base enregistrera automatiquement toute modification du système. Le rapport enregistrera le type de modification, l’utilisateur ou le dispositif qui aura effectué la modification, et la date et l’heure de l’évènement.
  • Page 57: Ligne Téléphonique

    Si la base est mise en mode de veille, attendre 90 secondes après la restauration du 1. Lorsque l’écran Lgn téléphon est affiché, choisir TEST. courant pour effectuer le test radio cellulaire. Le système utilise une radio cellulaire pour envoyer tout signal. Ce signal doit être testé Lgn téléphon régulièrement.
  • Page 58: Dispositifs Sans Fil

    Sirène : D. Choisir RET. MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’exécution de ce test causera un son bref et strident qui peut faire sursauter toute personne près de la base. Test/vibration OK RET. A. Lorsque l’écran Sirène est affiché, choisir TEST. Sirène QUIT TEST...
  • Page 59: Sirènes Externes

    SIRÈNES EXTERNES 4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran Veille soit affiché. Choisir OK. Des sirènes externes sont vendues séparément chez votre distributeur ou dans les centres de service autorisés. Pour plus d’informations, veuillez contacter le service clientèle WALT au 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 60: Contact

    Contact Pour toute question ou commentaire relatif à ce produit, appeler gratuitement le 1-800-4- WALT (1-800-433-9258) ou visiter www.dewalt.com. Pour toute question spécifique à la surveillance, appeler le service clientèle D WALT ou se reporter au contrat du service de surveillance pour une liste complémentaire de numéro de téléphone.
  • Page 61: Carte De La Zone De Couverture Cellulaire Analogique

    Carte de la zone de couverture cellulaire analogique...
  • Page 62 CODES DES VOYANTS DESCRIPTION DES CODES D'ERREURS CONTINU CLIGNOTANT ÉTEINT Code d’erreur Affichage Description Action ALIMENTATION Source • Source d’alimentation Privé Aliment Perte ali. Base privée Vérifier la source d’alimentation primaire absente d’alimentation princ./base d’alimentation d’alimentation primaire présente (clignote en continu) secteur et pile •...
  • Page 63: Codes D'alerte (Base)

    Évènement Sitelock : Test Test hebdomadaire effectué Aucune. Information Alerte sys. Début du cycle d'alerte (8 min.) périod auto, détecteur n°000 entre le DS100 et Sitelock signalant que le système pour vérifier qu'appareil fonctionne correctement. et système fonctionnent correctement. Le détecteur 000 représente la base.
  • Page 64: Description Des Codes D'évènement

    Doit être réparée chez défectueuse un centre de service autorisé UTIL x : AJOUT L'utilisateur x a été ajouté au NÉANT DEWALT système Base : ERR PILE SUPP La pile de la base NÉANT UTIL x : SUPP. L'utilisateur x a été supprimé...
  • Page 65 DESCRIPTION DES CODES D'ÉVÈNEMENT Code d'évènement Description Action DISP x txt : ALERTE Disp. x suspect (seulement Vérifier le disp. x lorsque armé) DISP x txt : ALERTE SUPP Disp. x sûr (seulement NÉANT lorsque armé) RADIO CELL : NON VALIDÉ Erreur Radio cell NÉANT RADIO CELL : NON VALIDÉ...
  • Page 66: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage PROBLÈME SOLUTION L'écran ACL ne fonctionne pas alors que La pile doit être réinitialisée par un centre de service D WALT autorisé.la base est bien branchée. L'écran ACL ne fonctionne pas alors que la base Si l'appareil reste 10 minutes débranché, il se met en mode de veille. est débranchée.
  • Page 67: Glossaire

    Glossaire Alimentation C.A. Courant alternatif à la prise murale. Détecteurs de mouvements à infrarouge passif. Ils sont extrêmement sensibles aux sources de mouvements de Altéré Une indication que le couvercle d'un dispositif a été enlevé chaleur (infrarouge). ou que quelqu'un a altéré l'état physique du dispositif. Pleinement supervisé...
  • Page 68 SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS GRATUITAMENTE AL SIGUIENTE TELÉFONO: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) FIG. 1 DS100 LUZ ESTROBOSCÓPICA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO RECEPTOR- TRANSMISOR DE SENSORES LED DE INALÁMBRICOS...
  • Page 69 Espectro amplio de 900 MHz con saltos de frecuencia ....66 Cómo despejar las configuraciones ..........80 Reseña general del sistema ................66 Encendido y apagado del armado automático ......81 Unidad base DS100 ................66 Fijación de la hora de armado automático ........81 Accesorios ....................67 Revisión de la cuenta ..............81 Prevención de falsas alarmas ..............67...
  • Page 70: Instrucciones De Seguridad General

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • Mantenga las pilas fuera del alcance de niños. • La pila es una unidad independiente. No intente abrirla. Instrucciones de seguridad general • Nunca bote una pila al fuego. Disponga de pilas gastadas según los reglamentos locales.
  • Page 71: Notificaciones Reglamentarias Y De Seguridad

    • Aún si el sistema responde a una intrusión de la manera esperada, puede que los • Este equipo (DS100) cumple con la Sección 68 del reglamento de la FCC y con los usuarios no tengan suficiente tiempo para proteger sus bienes y propiedad. Para requisitos adoptados por el ACTA.
  • Page 72: Ministerio De Industria De Canadá (Industry Canada)

    • Si este equipo (DS100) daña la red telefónica, la empresa telefónica le notificará por • El Número de Carga (LN) asignado a cada dispositivo terminal muestra el porcentaje anticipado si requiere descontinuar provisionalmente su servicio.
  • Page 73: Reseña General Del Producto

    América. Esto sólo representa 10% de la capacidad máxima de control de canales. de potencia de potencia presente potencia y El Sistema de Alarma Portátil Jobsite Security DS100 (unidad base) contiene una radio de Presente (destellos continuos); batería no tiene datos celular de 1,2 vatios que ofrece una comunicación rápida en menos de 1 segundo.
  • Page 74: Accesorios

    Security, contacte a: SITELOCK LLC, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074, visite • Mantenga la unidad base enchufada a la toma de corriente. Cuando la batería de www.dewalt.com, o llame a nuestro servicio al cliente al respaldo caiga por debajo de un cierto nivel, el sistema notificará al usuario mediante 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 75: Qué Hacer Durante Una Alarma

    Que hacer durante una alarma NOTA: Refiérase a los Códigos de mensaje de texto de teléfonos celulares en el Apéndice. MONTAJE INICIAL Conexión del equipo • Colocación de la unidad base • Configuración física COLOCACIÓN DE LA UNIDAD BASE Altura ALCANCE Se recomienda una altura de 0,9 a 1,8 m (3 a 6 DEL SENSOR...
  • Page 76: Programación De La Configuración Inicial

    Programación de la configuración inicial NOTA: La pila tomará más de 24 horas en cargarse completamente. Para evitar que la pila se vacíe, no use una toma de corriente controlada por un interruptor. La pila está Luego de alimentar la unidad base con corriente, comenzará una secuencia de diseñada para funcionar como una fuente de poder de reserva hasta por 8 horas.
  • Page 77: Tercer Paso: Fijación Del Código Maestro

    3. Utilice los números del teclado para programar la fecha. El caracter subrayado es el que Si los códigos maestros no corresponden está siendo cambiando. Para desplazarse entre los caracteres, utilice la flecha de abajo 1. Seleccione OK. para moverse hacia atrás y la flecha de arriba para moverse hacia adelante. 2.
  • Page 78 Para cambiar de números a letras, refiérase al siguiente cuadro alfanumérico: 3. Reposicione el dispositivo. CUADRO ALFANUMÉRICO Reposic. dispos. # de veces presionado CANCEL TECLADO PRECAUCIÓN: No toque las piezas electrónicas que se encuentran dentro del dispositivo, ya que son sensibles a estática. PARA OBTENER ACCESO AL BOTÓN DE REPOSICIONAMIENTO EN EL CONTROL REMOTO DE LLAVERO a.
  • Page 79: Sexto Paso: Agregar Usuarios

    2. Una prueba de recorrido verificará que cada sensor se puede comunicar con la unidad Una vez registrados los dispositivos, la unidad base mostrará la pantalla para agregar base. Asegúrese que todos los sensores hayan sido instalados en la ubicación usuario.
  • Page 80: Operaciones Básicas

    Durante el armado, la unidad base emitirá un tono por 10 segundos, seguidos por 40 utilizar este servicio. El costo de este servicio es responsabilidad del dueño del sistema. Contacte al servicio al cliente de D WALT para coordinar el servicio de monitoreo. segundos de silencio.
  • Page 81: Armado Automático

    NOTA: Si aparece en pantalla Armando con fallas y suena una campanilla de 7. Cuando se activa el armado automático, aparece la pantalla Autoarmado ENCEND. advertencia, existe un problema grave que podría dejar al emplazamiento sin Seleccione SALIR. protección. Puede igualmente armar el sistema, a pesar de la falla (forzar el armado); sin embargo, se recomienda corregir el problema antes de armar.
  • Page 82: Uso Del Teclado

    Fallas IMPORTANTE: Para evitar las falsas alarmas, los sensores que tienen mayor posibilidad de ser activados a medida que el usuario entra y sale del emplazamiento para armar y Las fallas indican cuando hay un problema grave que requiere ser resuelto. Esto puede desarmar la unidad, deberían permanecer configurados en modalidad de retraso corresponder a una serie de cosas, incluyendo un dispositivo no activado, una batería baja, Para mayor información, vea Cómo fijar una acción retrasada/instantánea bajo...
  • Page 83: Características Y Opciones

    CARACTERÍSTICAS Y OPCIONES DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS DE FALLAS Configuraciones del sistema Código de falla Falla en pantalla Descripción Acción El menú de configuración del sistema permite cambiar códigos de usuario, dispositivos Potencia Pot. princ. perdida La unidad base Revise la alimentación inalámbricos, armado automático, retrasos e información de la cuenta.
  • Page 84 Para editar un dispositivo: Utilice las flechas de arriba y abajo para desplazarse por la lista de dispositivos y seleccionar el que desea cambiar. Si se selecciona un dispositivo previamente 1. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú hasta que aparezca la programado, el dispositivo existente será...
  • Page 85: Cómo Cambiar El Código Maestro

    CÓMO CAMBIAR EL CÓDIGO MAESTRO Si los códigos maestros no corresponden El código maestro permite SÓLO al usuario maestro efectuar cambios de programación al 1. Seleccione OK. sistema, además de armar y desarmarlo. El código maestro se puede cambiar en cualquier 2.
  • Page 86: Cómo Fijar Los Dispositivos En La Consola

    5. Seleccione GUARDA. 4. Luego, agregue un nombre para el usuario. Use el teclado para ingresar un nombre (de hasta 8 caracteres). El caracter subrayado es el que está siendo cambiado. Para Nombre: SMITH desplazarse entre los caracteres, utilice la flecha de abajo para moverse hacia atrás y SALIR <...
  • Page 87: Cómo Fijar La Modalidad De Activación Retrasada/Instantánea

    6. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse y elegir la luz o la sirena. La pantalla 7. Cuando se alcance el dispositivo a cambiar, seleccione CAMBIA. El botón CAMBIA le indicará si la luz o sirena están encendidas o no. Para cambiar el estado de cada una, cambia la opción de retraso a instantáneo.
  • Page 88: Encendido Y Apagado Del Armado Automático

    4. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú hasta que aparezca la ENCENDIDO Y APAGADO DEL ARMADO AUTOMÁTICO pantalla Config. del sist. Seleccione OK. El sistema puede fijarse para ser armado a una hora particular cada día. Esta función puede ser útil para asegurar que el sistema pueda ser armado debidamente si el usuario maestro u otros usuarios no pueden iniciar el armado del sistema.
  • Page 89: Elección Del Idioma

    5. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú hasta que aparezca la 5. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú hasta que aparezca la pantalla Revisar cta. Seleccione OK. pantalla de Escoger idioma. Seleccione OK. Revisar cta.
  • Page 90: Revisión Del Registro De Eventos

    Prueba 6. Elija AM o PM. Utilice las flechas de arriba y abajo para cambiar entre AM y PM. Seleccione CONFIG. La unidad base conduce pruebas periódicas con el servicio de monitoreo. Al recibir la señal del servicio de monitoreo, el usuario puede ser notificado. A pesar de que el sistema notificará...
  • Page 91: Radio Celular

    5. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú hasta encontrar el LÍNEA TELEFÓNICA dispositivo o conexión a probar. Seleccione PRUEBA. PRECAUCIÓN: Cuando pruebe el sistema, esté preparado para: 1. Permanecer en la línea y explicar brevemente al operador la razón de la llamada, si lo contacta el servicio de monitoreo.
  • Page 92: Dispositivos Inalámbricos

    B. El sistema generará un mensaje que le indicará que debe sacudir la unidad base. C. Una vez verificada la función, concluya la prueba seleccionando ATRÁS. Mueva la unidad base para activar el sensor. Luz destellante ATRÁS Sacudir base CANCEL D.
  • Page 93: Sirenas Exteriores

    Sensor para contenedores: Espere 3 minutos a partir de la última vibración en el Apagado del sistema contenedor y luego genere vibración en el contenedor para probarlo. Ajuste el nivel Este sistema fue diseñado para ser portátil. Si el emplazamiento se cambia de lugar, se de sensibilidad como sea necesario.
  • Page 94 Si tiene cualquier pregunta o comentario acerca de este producto, llámenos sin cobro al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite www.dewalt.com. Si necesita respuesta a preguntas específicamente relacionadas al servicio de monitoreo, llame al departamento de servicio al cliente de D WALT o refiérase al contrato con el servicio de monitoreo para...
  • Page 95: Mapa De Cobertura

    Mapa de cobertura...
  • Page 96 CÓDIGOS DE LUCES LED DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS DE FALLAS Código de falla Falla en pantalla Descripción Acción LUZ LED SÓLIDA DESTELLANTE APAGADA Potencia Pot. princ. perdida La unidad base Revise la alimentación POTENCIA Fuente principal • No hay una fuente principal Unidad no tiene en base no tiene potencia...
  • Page 97 Esto es una prueba Ninguna. Esto es una automática periódica, semanal efectuada entre notificación de que el Sensor # 000 DS100 y Sitelock para sistema funciona asegurar que la unidad y el correctamente. sistema funcionan correctamente. CUADRO ALFANUMÉRICO El sensor 000 es la unidad base.
  • Page 98 DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS DE EVENTOS DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS DE EVENTOS Código de evento Descripción Acción Código de evento Descripción Acción Base: NO HAY CA La unidad base no recibe potencia Revise la alimentación eléctrica Vibrac. de unid. Base: Se ha despejado la alarma del sensor ALARMA DESPEJADA de vibración de la unidad base Base: POT.
  • Page 99 DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS DE EVENTOS Código de evento Descripción Acción USUARIO x: El usuario x ha sido borrado del BORRADO sistema HORA/FECHA El usuario maestro ha cambiado la CAMBIADA hora y/o la fecha FALLAS DESPEJADAS El usuario maestro ha despejado las fallas DISPOS.
  • Page 100: Guía De Resolución De Problmas

    Guía de resolución de problmas PROBLEMA SOLUCIÓN La pantalla de cristal líquido se queda en La batería debe ser reposicionada por un centro de servicio blanco cuando se enchufa la unidad base. autorizado por D WALT. La pantalla LED está en blanco mientras la unidad base está Si la unidad queda desenchufada por 10 minutos, pasa a la desenchufada.
  • Page 101 Glosario Alteración Una indicación de que la tapa de un dispositivo se ha retirado o Passive Infrared Motion Detector o detector de movimiento de que alguien ha alterado el estado físico de un dispositivo. infrarrojos pasivos; altamente sensible a fuentes de calor (infrarrojas) en movimiento.
  • Page 104 SITELOCK LLC, 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR05) Form No. 623754-01 DS100 Copyright © 2004, 2005 D WALT WALT is a registered trademark of the D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Ce manuel est également adapté pour:

Ds200

Table des Matières