Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

REFRIGERATEUR
KÜHLSCHRANK
TWEEDEURS
SA 2300 E
Service Consommateurs Brandt
BP 9526 - 95069 Cergy Pontoise Cedex - France
Tel : +33 (0) 825 06 16 01
Brandt Appliances - 7 rue Henri Becquerel
92854 Rueil-Malmaison cedex - France
MODE D'EMPLOI
S.A.S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
2222 222-62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandt SA 2300 E

  • Page 1 Service Consommateurs Brandt BP 9526 - 95069 Cergy Pontoise Cedex - France Tel : +33 (0) 825 06 16 01 Brandt Appliances - 7 rue Henri Becquerel 92854 Rueil-Malmaison cedex - France MODE D’EMPLOI S.A.S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347...
  • Page 2 à vos exigences en termes de performance et de respect de l'environnement. Sous un design très actuel, les réfrigérateurs Brandt présentent de très nombreuses innovations pertinentes. Performants, ils assurent une fraîcheur optimale à vos aliments grâce à un espace de conservation organisé.
  • Page 3: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
  • Page 4: Protection De L'environnement

    ATTENTION: En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique Protection de l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de température ambiante descend sous la valeur réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz minimum, la température de conservation du réfrigérant nocif à...
  • Page 5: Utilisation

    SOMMAIRE De deur van het apparaat en die van de kast met een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (B) in Avertissements et conseils importants ..........3 geleider (A) aanbrengen.
  • Page 6: Explication Signalétique De La Zone Froide

    SECURITE ALIMENTAIRE Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. Explication signalétique de la zone froide Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur. Zone la plus froide: inférieure ou égale à +4° C Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à...
  • Page 7: Aanwijzingen Voor De Geïntegreerde Inbouw

    Aanwijzingen voor de min. 50 mm 200 cm Tablettes amovibles geïntegreerde inbouw Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve Nismaten vous permettent de positionner les tablettes à Hoogte 1225 mm différentes hauteurs, selon vos besoins. Diepte 550 mm min.
  • Page 8: Entretien

    ENTRETIEN STORING Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en Arrêt prolongé kontroleer dan: verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde servicedienst. Débranchez l’appareil avant toute • of de steker goed in het stopkontakt zit; Lorsque l'appareil doit rester à...
  • Page 9: Anomalie De Fonctionnement

    (zie figuur). suppression des interférences radio-électriques Pour l’encastrement rapportez-vous aux instructions Indien met open deur het lampje niet brandt, kijk dan - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et relatives ci-jointes. eerst of het soms los in de fitting zit.
  • Page 10: Instructions Pour L'encastrement

    Instructions pour l’encastrement Verplaatsbare platen min. 50 mm 200 cm Dimensions de la niche De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat u de platen naar wens op verschillende hoogten Hauteur 1225 mm kunt plaatsen. Profondeur (2) 550 mm Breite 560 mm min.
  • Page 11: Uitleg Van De Symbolische Tekens Van Het Koude Gebied

    DE BESCHERMING VAN VOEDINGSMIDDELEN Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et le meuble. Uitleg van de symbolische tekens van het koude gebied Het symbool hiernaast duidt de plaats aan van het koudste gedeelte van ijskast. Koudste gebied: lager of gelijk aan +4°C Vlees, pluimvee, vis, vleeswaren, kant en klare gerechten, gemengde salades, gerechten en gebak gemaakt van eieren of slagroom, verse pasta, taartdeeg, pizza/quiche, verse producten en kaas gemaakt van verse melk, groenten klaar voor gebruik verpakt in plastic zakjes en meer in het algemeen alle verse producten,...
  • Page 12: Het Gebruik

    Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90° INHOUD environ. Introduire l’équerre (B) dans la glissière (A). Tenir ensemble la porte de l’appareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme Waarschuwingen en Belangrijke adviezen..........23 l’indique la figure.
  • Page 13: Aanwijzingzn Voor Het Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    VOORWERPEN rijp of ijs af Rijp kan verwijderd • Indien het apparaat horizontaal vervoerd wordt worden met een kunststof spatel. Verwijder ijs kan olie vanuit de compressor in het koelcircuit WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE niet met geweld. IJs wordt alleen verwijderd bij vloeien.
  • Page 14: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    • Während des Transports kann es vorkommen, daß • In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN das im Motorkompressor enthaltene Öl in den im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 einer Reif bzw.
  • Page 15: Reinigung Der Innenteile

    Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den INHALT Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher Warnungen und wichtige Hinweise ..........13 anzeichnen (siehe Abb.).
  • Page 16: Erklärung Der Symbole Des Kühlraums

    Fugenabdeckprofil oben um die Winkeldicke LEBENSMITTELSCHUTZ ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrücken. Erklärung der Symbole des Kühlraums Das nebenstehende Symbol gibt an, das in diesem Bereich des Kühlraums die niedrigste Temperatur herrscht. Kältester Bereich: weniger oder gleich +4°C Fleisch, Geflügel, Fisch, Wurstwaren, Fertiggerichte, gemischte Salate, Gerichte und Süßspeisen auf der Grundlage von Eiern oder Sahne, frische Teigwaren, Kuchenteig, Pizzen/Quiches, frische Lebensmittel und D724 Frischkäse, in Plastikbeuteln verpacktes Gemüse und im Allgemeineren sämtliche frische Lebensmittel, die bis...
  • Page 17: Höhenverstellbare Abstellregale

    Montageanleitung für den min. Höhenverstellbare Abstellregale 50 mm 200 cm integrierten Einbau Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert Nischenmaße werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf das gewünschte Niveau einsetzen. Höhe 1225 mm Tiefe 550 mm min.
  • Page 18: Technische Daten

    WARTUNG STÖRUNGEN Stillstandszeiten Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, • Abtauwasserloch verstopft? (siehe Abschnitt überprüfen Sie zuerst folgendes: Vor jeder Reinigungsarbeit immer den “Abtauen”) Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie Netzstecker aus der Steckdose ziehen. folgendermaßen vorgehen: • Steckt der Netzstecker in der Steckdose? Sollten Sie nach o.e.

Table des Matières