Page 1
Service Consommateurs Brandt BP 9526 - 95069 Cergy Pontoise Cedex - France Tel : +33 (0) 825 06 16 01 Brandt Appliances - 7 rue Henri Becquerel 92854 Rueil-Malmaison cedex - France MODE D’EMPLOI S.A.S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347...
Page 2
à vos exigences en termes de performance et de respect de l'environnement. Sous un design très actuel, les réfrigérateurs Brandt présentent de très nombreuses innovations pertinentes. Performants, ils assurent une fraîcheur optimale à vos aliments grâce à un espace de conservation organisé.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
ATTENTION: En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique Protection de l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de température ambiante descend sous la valeur réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz minimum, la température de conservation du réfrigérant nocif à...
SOMMAIRE De deur van het apparaat en die van de kast met een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (B) in geleider (A) aanbrengen. De deuren samen Avertissements et conseils importants ..........3 vasthouden en de gaten aangeven zoals in de Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage .
Page 6
Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. D724 Breng de afdichtstopsels (B) in de gaten in de deklijsten aan. D726 Onderdelen A, B, C, D scheiden zoals u in de tekening ziet. PR266 Geleider (A) tegen de binnenkant van de kastdeur aan de boven- en onderkant houden volgens de tekening en de plaats van de buitenste gaten aangeven.
Congélation Glaçons min. 50 mm Aanwijzingen voor de 200 cm L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à Le compartiment à 4 étoiles sert à congeler des geïntegreerde inbouw glace pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs aliments frais et à...
INSTALLATIE CONSEILS Plaats van opstelling Conseils pour la réfrigération Plaats het apparaat uit de buurt van Attentie warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle Où placer les denrées? Het apparaat moet van het elektriciteitsnet • évitez de placer des produits à congeler en zonnestralen enz.
In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, ENTRETIEN wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt. Gebruik hiervoor een kunststof spatel. Voor het uitvoeren van deze handeling hoeft u het apparaat Arrêt prolongé niet uit te schakelen of het vriesvak leeg te maken. Débranchez l’appareil avant toute Lorsque l'appareil doit rester à...
Verwijder het losse deel door er lichte druk op uit te oefenen (zie figuur). ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Indien met open deur het lampje niet brandt, kijk dan eerst of het soms los in de fitting zit. Si l'appareil marche mal, il faut contrôler:...
INFORMATIONS TECHNIQUES TIPS Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche de l’appareil. Tips het koelen INSTALLATION Enkele praktische tips: • zorg ervoor dat in te vriezen pakjes niet in Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de aanraking komen met reeds ingevroren glazen plaat boven de groentelade geplaatst.
Page 12
Instructions pour l’encastrement Het invriezen van verse Het ontdooien van ingevroren min. 50 mm 200 cm levensmiddelen produkten Dimensions de la niche De diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in de Hauteur 1225 mm In het -diepvriesvak kunt u verse levensmiddelen koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al invriezen en diepvriesprodukten bewaren.
Page 13
Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et le meuble. D724 Appliquez les caches (B) sur les ailettes des butées et dans les trous des charnières. D726 Séparer les pièces A, B, C, D comme l’indique de la figure. PR266 Poser la glissière (A) sur la partie interne de la porte du meuble dessus et dessous comme l’indique la figure et marquer la position des trous externes.
Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90° HET GEBRUIK environ. Introduire l’équerre (B) dans la glissière (A). Tenir ensemble la porte de l’appareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme Reiniging van de binnenkant Koelen van levensmiddelen l’indique la figure.
AANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VAN WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE VERPAKKINGSMATERIAAL Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van 02** beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw.
Page 16
• Während des Transports kann es vorkommen, SCHRAAP EVENMIN MET SCHERPE Umweltnormen daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den VOORWERPEN rijp of ijs af Rijp kan verwijderd Milieubescherming Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 worden met een kunststof spatel. Verwijder ijs Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der Std.
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van recyclingfähig und sollen grundsätzlich der 02** waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de...
Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den GEBRAUCH Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und die Reinigung der Innenteile Hinweise zum richtigen Kühlen Bohrlöcher mit Ø 2mm und einem Abstand von 8 mm von der Türaußenkante ausführen.
Page 19
Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldicke ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrücken. D724 In die Befestigungs- und Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (B) eindrücken. D726 Die Teile A, B, C, D abnehmen, wie in der Abb. gezeigt wird. PR266 Die Schiene (A) auf der Innenseite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen.
Einfrieren von frischen Eiswürfelbereitung Montageanleitung für den min. 50 mm 200 cm Lebensmitteln integrierten Einbau Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach Das 4 Sterne-Gefrierfach eignet sich zur Nischenmaße gestellt werden. langfristigen Einlagerung von Tiefkühlkost sowie Bitte zur Entnahme der Eiswürfelschalen keine Höhe 1225 mm...
TECHNISCHE DATEN TIPS Tips für das Kühlen • Die Lebensmittel in Alu- oder Polyäthylenfolien luftdicht verpacken. Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild befindet sich links unten an der Nachstehend einige praktische Ratschläge: Seitewand. • Es soll vermieden werden, daß die Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und einzufrierenden Lebensmittel mit den bereits auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale...
Page 22
Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll, WARTUNG sobald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, mit einem Plastikschaber abgekratzt werden. Während dieses Vorganges ist es nicht nötig, das Gerät Regelmäßige Reinigung auszuschalten und die Nahrungsmittel Vor jeder Reinigungsarbeit immer den herauszunehmen.