Fagor CR-1000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CR-1000:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

portada
.qxd
23/2/05
08:22
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2004
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
CAFETERA EXPRESO / CAFETEIRA EXPRESSO / ESPRESSO COFFEE
MAKER / CAFETIERE EXPRESSO / ESPRESSO-MASCHINE /
CAFFETTIERA ESPRESSO /
∫∞º∂∆π∂ƒ∞ ∂™¶ƒ∂™™√ / EXPRESSZ
.
KÁVÉFŐZŐ/ KÁVOVAR ESPRESSO / EKSPRES DO KAWY
„EXPRESSO" / КАФЕ МАШИНА ЕСПРЕСО / КОФЕВАРКА
MOD.:
CR-1000
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
1
2
3a
3b
3
4
3c

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor CR-1000

  • Page 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: CR-1000 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Page 2 portada .qxd 23/2/05 08:22 Página 2 EN ESPECIAL 1. DESCRIPCION DEL APARATO • Lea todas las instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Interruptor - selector funciones • La seguridad eléctrica del aparato se Portafiltro garantiza solamente en caso de que esté Conducto vapor conectado a una toma de tierra eficaz tal Boquilla vapor...
  • Page 3 interior 8/7/04 16:25 Página 1 • Si decidiera eliminar el aparato Para limpiar el interior ponga la cafetera en definitivamente, después de haber funcionamiento dos veces seguidas sin desenchufado la clavija de la toma de colocar café en el filtro. Para este proceso corriente, es oportuno inutilizarlo siga las instrucciones del apartado cortando el cable de alimentación.
  • Page 4 interior 8/7/04 16:25 Página 2 Limpie el exterior del aparato con un paño 5. PREPARACIÓN DEL CAPPUCCINO ligeramente húmedo. No utilice disolventes ni productos abrasivos para su limpieza. No lo introduzca en agua ni lo ponga bajo el 1. Llene el depósito en función de la cantidad grifo.
  • Page 5: Appliance Description

    interior 8/7/04 16:25 Página 6 first time, check that the mains voltage in 1. APPLIANCE DESCRIPTION your home is the same as that indicated on the appliance. • To prevent electric shock, do not Switch / Function selector dial submerge the appliance, cord or plug in Filter holder water or any other liquids.
  • Page 6: The First Time

    interior 8/7/04 16:25 Página 7 4. Place the glass carafe on the drip grid so • Do not use a carafe that is cracked or if that the hole in the centre of the lid is its handle is loose or deteriorated. directly underneath the coffee nozzle.
  • Page 7: Heating Up Liquids

    interior 8/7/04 16:25 Página 8 8. DESCALING 6. HEATING UP LIQUIDS Fill the carafe up with water to the mark We recommend descaling the coffee maker and empty this water into the tank. Close the once a month, although this may vary lid.
  • Page 8: Description De L'appareil

    interior 8/7/04 16:25 Página 9 raccordé à une installation de terre 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL efficace. En cas de doute, s’adresser à du personnel dûment qualifié. Interrupteur - sélecteur de fonctions • Avant la première utilisation, vérifier que Porte-filtre la tension du secteur correspond bien à Buse vapeur celle mentionnée sur l’appareil.
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    interior 8/7/04 16:25 Página 10 d’approvisionnement en contact avec le 4. PRÉPARATION DU CAFÉ porte-filtre ou filtre). • Ne pas faire fonctionner l’appareil sans Pour préparer du café, utiliser toujours de eau dans le réservoir. l’eau froide. • Lorsque l’appareil est en fonctionnement, 1.
  • Page 10: Chauffer Des Liquides

    interior 8/7/04 16:25 Página 11 2. Remplir un récipient, de préférence Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ni le métallique, de petit diamètre et haut, nettoyer sous le robinet. jusqu’à la moitié de sa capacité avec du lait Entretien de la buse vapeur: bien froid et à...
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    interior 8/7/04 16:25 Página 12 • Die elektrische Sicherheit des Geräts kann 1. PRODUKTBESCHREIBUNG nur garantiert werden, wenn dieses an einen Stromanschluss mit wirksamer Schalter - Funktionswahlschalter Erdung angeschlossen ist. Im Zweifelsfalle Filterträger wenden Sie sich bitte an Fachpersonal. Dampfrohr •...
  • Page 12: Vor Dem Ersten Gebrauch

    interior 8/7/04 16:25 Página 13 darauf geachtet werden, dass es nicht zu 4. ZUBEREITUNG DES KAFFEES Verbrennungen durch heiße Wasserstrahlen oder Wasserdampf kommt. Benutzen Sie zum Zubereiten des Kaffees • Berühren Sie die heißen Teile des Geräts nur kaltes Wasser. nicht (Dampf-/Wasserohr, Zuführbereich in 1.
  • Page 13: Erhitzen Von Flüssigkeiten

    interior 8/7/04 16:25 Página 14 5. ZUBEREITUNG VON CAPUCCINO 7. REINIGUNG 1. Füllen Sie die für den zuzubereitenden Unterbrechen Sie vor dem Reinigen den Kaffee notwendige Wassermenge in den Netzanschluss des Gerätes und warten Sie, Wasserbehälter und geben Sie dann 1 bis es abgekühlt ist.
  • Page 14 interior 8/7/04 16:25 Página 15 9. RECYCLING Die Verpackungsmaterialien von Gerät und Zubehör können dem Müllrecycling zugeführt werden. Nehmen Sie die entsprechende Mülltrennung vor und geben Sie die Materialien in den dafür vorgesehenen Müllcontainer. Korrekte Mülltrennung erleichtert die Wiederverwertung des Materials. Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet werden, bringen Sie es zu einer Stelle für die Entsorgung von Elektrogeräten.

Table des Matières