Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DRY VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR POUSSIERE
ODKURZACZ DO PYŁÓW
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО ПОЧИСТВАНЕ
ПЫЛЕСОС ДЛЯ СУХОЙ УБОРКИ
ASPIRAPOLVERE
TROCKENSAUGER
ASPIRADORA
STOFZUIGER
STØVSUGER
KUIVAIMURI
DAMMSUGAREN
STØVSUGER
ASPIRADOR DE PÓ
НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟΥΠΑ
SESALNIK ZA PRAH
USISAVAČ PRAŠINE
WHISPER
WHISPER V8
WHISPER V8 E
pag. 4
pag. 6
page 8
Seite 10
pág. 12
blz. 14
side 16
sivu 18
sid. 20
side 22
pág. 24
σελ. 26
str. 28
str. 30
str. 32
стр. 34
стр. 36
SILENT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lavorwash WHISPER

  • Page 1 ASPIRADOR DE PÓ σελ. 26 НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟΥΠΑ str. 28 SESALNIK ZA PRAH str. 30 USISAVAČ PRAŠINE str. 32 ODKURZACZ DO PYŁÓW стр. 34 ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО ПОЧИСТВАНЕ стр. 36 ПЫЛЕСОС ДЛЯ СУХОЙ УБОРКИ WHISPER WHISPER V8 WHISPER V8 E SILENT •...
  • Page 2 In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the mo- del, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado.
  • Page 3 ① OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ model 100 V - 120 V (cod 5.212.0023) Lp(A) = 67 dB (A) Nivel de ruido Στάθμη ηχητικής πίεσης K = uncertaintly 1,5 dB (A) Geluidsdrukniveau Stopnja zvočnega hrupa Akustisk trykknivå...
  • Page 4: Utilizzo Previsto

    Istruzioni originali DESCRIZIONE E MONTAGGIO (vedi figure ①) Tubo prolunga Cavo elettrico Accessorio pavimenti / tappeti Coperchio Impugnatura con valvola di scarico Maniglia per il trasporto Lancia diritta Pulsante apertura / chiusura Bocchetta piccola Fusto Pennello rotondo S1-S2 Filtro (ASPIRAZIONE POLVERE) Filtro in carta da applicare direttamente sul Indicatore filtro intasato bocchettone di aspirazione (ASPIRAZIONE...
  • Page 5: Cura E Manutenzione

    che i filtri sono intasati. esempio il bagno). S1-Il filtro “S1” va sostituito normalmente ogni 5 21-Controllare scrupolosamente se cavo, filtri “Q” spina o parti dell’apparecchio risultano Q-Si può ordinare il kit 10 filtri raccoglitori (cod. danneggiate ed in tal caso non utilizzare as- 5.212.0023) solutamente l’apparecchio ma rivolgersi al N -Filtro carboncini:...
  • Page 6: Intended Use

    Translation of the original instructions DESCRIPTION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS (see fig. ①) Electrical power cable Flexible hose Cover Tube Carrying handle Floor / carpet accessory Opening/closing button Handle with air control valve Tank Straight lance S1-S1 Filter (DRY SUCTION) Small brush Blocked filter indicator Round brush Switch...
  • Page 7: Warranty Conditions

    N - Carbon filter potentially damp areas (for example in the • Check periodically and change when necessa- bathroom) . 21-Periodically examine the mains cable Do not inhale, handle with care. and machine for damage. If any damage is Keep out of the reach of children. found, do not use the appliance but contact your service centre for repair.
  • Page 8: Descriptif Et Montage

    Traduction des instruction originales DESCRIPTIF ET MONTAGE (voir fig. ①) Tuyau Cable electrique Raclette sol / moquette Couvercle Poignee avec systeme de decompression Poignée de transport Suceur plat Bouton d’ouverture / fermeture Petit suceur Cuve Brosse ronde S1-S2 Filtre (ASPIRATION POUSSIERE) Sac papier à appliquer directement sur Indicateur filtre obstrué...
  • Page 9: Utilisation

    19-Ne pas immerger l’appareil dans l’eau pour le aucune obstruction du tuyau flexible, cela si- nettoyage ni le laver avec un jet d’eau. gnifie que les filtres sont engorgés. 20-17 L’utilisation de l’appareil dans un envi- S1 -Le filtre “S1” doit être normalement changé ronnement humide est interdit (par ex. dans tous les 5 filtres “Q” . une salle de bain).. Q -N.B.
  • Page 10: Beschreibung Und Montage

    Übersetzung des Originalanleitung BESCHREIBUNG UND MONTAGE ( S. ABB.①) Gerätekabel Verlängerungsrohr Deckel Boden / Teppichbürste Transporthandgriff Handgriff mit Ablassventil Gerade Lanze Druckknopf Öffnung -/ Schließung Kleine Düse Behälter S1-S2 Filter (TROCKENSAUGEN) Ronde Bürste Anzeige Filter verstopft Papierfilter für Saugstutzen (nur zum EINN/AUS-Schalter Trockensaugen) Filter Kohlestifte...
  • Page 11: Bedienung

    frei ist, bedeutet dies, dass die Filter verstopft tenziellen feuchten Räumen (wie z.B. das Bad) sind. ist verboten. 21-Sorgfältig überprüfen, ob die Netzan- S1 - Filter "S1“ wird normalerweise nach 5 Filtern "Q“ schlußleitung, das Gehäuse oder andere Teile ausgetauscht des Gerätes beschädigt sind; falls ja, das Gerät Q -Es kann das Set mit 10 Sammelfiltern bestellt wer- keinesfalls benutzen und Reparatur beim Kun- dendienst veranlassen.
  • Page 12: Indicaciones Generales

    Traducción de las instrucciones originales DESCRIPCION Y MONTAJE (ver la fig. ①) Cable eléctrico con enchufe Tubo Lapa Cepillo para pisos / alfombras Maneja para el transporte Empuñadura con valvula de descarga Botón apertura / cierre Lanza directa Deposito exterior Boquilla pequeña S1-S1 Filtro (ASPIRADOR DE POLVO) Brocha redond...
  • Page 13 N -Filtro carboncillos : bien por personal cualificado con el fin de evi- • Comprobar periódicamente y, si fuera necesario, tar que se generen peligros. cambiar. 23 Siempre que se utilicen extensiones (alargos) No inhalar, manipular con cuidado . para el cable eléctrico, comprovar que estén Mantener fuera del alcance de los niños.
  • Page 14: Beschrijving En Montage

    Vertaling van de originele instructies BESCHRIJVING EN MONTAGE (zie blz. ①) Slang Eelectrische kabel Verlengbuis Sluitdeksel Borstelzuigmond (vloeren / kleden) Hendel voor transport Handgreep met uitlaatklep Knop opening / sluiting Rechtezuigkop Ketel Klein mondstuk S1-S1 Filterelement (stofzuigen) Ronde kwast Indicator filter verstopt Papieren stofzak past rechtstreeks op de Aan/uit schakelaar ketelingang (STOFZUIGEN)
  • Page 15: Garantievoorwaarden

    een beschadiging vast stelt, is het abso- vangen worden luut niet toegestaan het toestel verder te Q-N.B. De kit met 10 verzamelfilters kan besteld gebruiken; raadpleeg onmiddelijk de be- worden (cod. 5.212.0023) voegde hersteldienst. N -Koolfilter : 22 Laat de beschadigde voedingskabel door de fa- • Regelmatig controleren en eventueel vervangen brikant of de assistentie of gekwalificeerd peso- Niet inademen, voorzichtig behandelen.
  • Page 16 Oversettelse fra den opprinnelige bruksanvisning BESKRIVELSE OG MONTERING (se figurene ①) Sugerør Elektrisk kabel med stikkontakt Utstyr for gulv / tepper Skrulokk Håndtak med utløpsventil Transporthåndtak Rett stang Knapp åpne/ lukke Lite stykke Tank Rund penselbørste S1-S1 Filter (støsuging) Støvpose for montering på sugestuss Indikator filter tilstoppet (STØSUGING) Bryter...
  • Page 17: Stell Og Vedlikehold

    U -Indikatoren for tilstoppet filter “U” skrus på gjelder også når apparatet står uovervåket, eller hver gang innsugingen av luft blir forhindret. når det er lett tilgjengelig for barn eller personer Om indikatoren blir værende nede uten noen som ikke er bevisst på hva de gjør. forhindring på tubo flex, så betyr dette at filtre- 18 Apparatet må aldri løftes eller trekkes etter led- ne er tilstoppet. ningen. 19 Apparatet må ikke senkes i vann for rengjøring, S -“S1” filteret skiftes ut på vanlig måte hvert 5. “Q”...
  • Page 18 Alkuperäisten ohjeiden käännös KUVAUS JA KOKOONPANO (katso sivu ①) Ruostomattomat imuputket Sähköjohto ja pistotulppa Lisäosa (lattiat / matot) Korkki Kahva poistoventtiilin kera Kukjetuskahva Suora suutin Avaamis/sulkemispainike Pieni suutin Säiliö Pyöreä suti S1-S1 Suodatin (imuri) Paperipussi kinnitetään suoraan imuletkun Suodatin tukossa ilmaisin säiliön sisäpuolella olevaan (IMURI) Katraisija Hiilisuodatin...
  • Page 19: Huolto Puhdistus

    20-17- Laitetta ei suositella käytettäväksi kos- S1- Suodatin“S1” tulee vaihtaa tavallisesti joka 5 suodatin “Q” teissa ympäristöissä (esim. kylpyhuonees- Q-On mahdollista tilata 10 suodattimen sarja (cod. 21 Tarkista huolella kaapelin, pistokkeen tai 5.212.0023) koneeseen kuuluvien osien kunto. Mikäli N -Hiilisuodatin : vikoja ilmenee, älä...
  • Page 20: Förutsedd Användning

    Översättning av originalinstruktionerna BESKRIVNING OCH MONTERING (Följ ordningen i fig. ①) Sugrör Elkabel med stickpropp Tillbehör för golv / mattor Lock Handtag med tömningsventil Transporthandtag Rak stång Knapp för öppning / stängning Litet munstycke Dammbehållare S1-S1 Filter (damsugare) Rund pensel Engångspåse att sättas på...
  • Page 21: Skötsel Och Underhåll

    20-17-Det är ej tillåtet att använda appara- S1-Filter “S1” ska normalt bytas ut var 5:e “Q”-filter ten i potentiellt fuktiga miljöer (till exem- Q-Observera att en förpackning med 10 uppsam- pel badrum). lingsfilter kan beställas (cod. 5.212.0023) 21 Kontrollera att elkabeln och elkontakten är N -Kolfilter : utan skada före anslutning till eluttaget. Om • Kontrollera regelbundet och byt ut vid behov .
  • Page 22: Beregnet Anvendelse

    Oversættelse af de originale instruktioner BESKRIVELSE OG MONTERING (se fig. ①) Rustfri forlængelse Elkabel med stickpropp Børste til gulve og tæpper Låg Håndtag med afløbsventil Transporthåndtag Lige stråle Knap til åbning / lukning Lille mundstykke Beholder Rund pensel S1-S1 Filter (støvsuger) Papirrpose passer direkte...
  • Page 23: Eftersyn Og Vedligeholdelse

    bør strømmen også være afbrudt. dikatoren forbliver sænket, på trods af at der 18 Træk eller løft aldrig apparatet ved hjælp af den ikke forekommer nogen spærring på flexrøret, elektriske ledning. betyder det at filtrene er tilstoppede. 19 Sænk ikke apparatet ned i vand for at rengøre S1-Filtret “S1” udskiftes normalt ved hver 5. udskift- det og brug heller ikke vandspuling på det.
  • Page 24: Utilização Prevista

    ção do cabo elétrico, plugue e outras partes do Não devem estar ao alcance de crianças, pesso- aparelho. Existindo componentes danificados, as que não tenham consciência dos seus atos e não utilizar o aparelho, não tente consertá-lo, animais.O fabricante não se responsabiliza por dirija-se ao serviço autorizado Lavorwash para nenhum dano causado pelo uso impróprio, in- efetuar a manutenção do mesmo, evitando as- correto e irracional. sim risco de choque elétrico;...
  • Page 25: Cuidado E Manutenção

    U -O indicador de filtro entupido “U” se acciona Se o cabo elétrico estiver danificado, deve ser sempre que a aspiração do ar se obstrui. Se o substituído pelo fabricante ou agente autoriza- indicador permanece constantemente abai- do, ou eletricista autorizado a fim de evitar risco. Nunca deixar o aparelho em funcionamento sem xado sem qualquer obstrução no tubo flex, vigilância de uma pessoa responsável, principal- significa que os filtros estão entupidos. mente caso tenha crianças ao lado.
  • Page 26: Προβλεπόμενη Χρήση

    Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (βλέπε εικ. ①) Ηλεκτρικό καλώδιο με φις Κύριο σώμα Καπάκι Αξεσουάρ χαλιών (δάπεδα/χαλιά) Χειρολαβή για τη μεταφορά Χειρολαβή με βαλβίδα εκκένωσης Πλήκτρο ανοίγματος / κλεισίματος Ίσια μάνικα Κύλινδρος Μικρό στόμιο S1-S1 Φίλτρο σκόνης (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ) Στρογγυλό...
  • Page 27: Οροι Εγγυησησ

    21 Να ελέγχετε ευσυνείδητα αν καλώδιο, βύσμα ή παραμένει σταθερά χαμηλά χωρίς καμία μέρη της συσκευής είναι χαλασμένα και σε τέτοια έμφραξη στον σωλήνα flex, σημαίνει ότι τα περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε καθόλου τη φίλτρα είναι βουλωμένα. συσκευή αλλά απευθυνθείτε στην Υπηρεσία Τεχνικής S1 -Το φίλτρο“S1”...
  • Page 28: Predvidena Uporaba

    Prevod originalnih navodil OPIS IN MONTAŽE (glej sliko ①) Podaljšek cevi Električna vrvica z vtičem Dodatki za tla / preprogo Pokrov Ročaj z prezračevalnim ventilom Za trasport ročaj Ravni sesalec Gumb odpri / zapri Mali podalisek Rezervoar Rotirajoča krtača S1-S1 Filter (SESANJE PRAHU) Papirnati filter ki ga je treba montirati Zamašen filter indikator direktno na priključnem prirobku za Glavno stikalo...
  • Page 29: Nega In Vzdrževanje

    brez nadzora ali če je ta dosegljiva otrokom ali • P red kakršnimikoli vzdrževalnimi ali čistilnimi duševno prizadetim osebam. deli na visokotlačnim čistilcu, morate odklopiti • 18. Nikoli ne uporabljajte električnega kabla za napravo iz električnega omrežja. U -Indikator “U” se aktivira dvignemo nivo roca- pomikanje in dviganje naprave.
  • Page 30: Predviđena Upotreba

    Prijevod originalnih uputa OPIS I MONTAŽA (vidi fig. ①) Produžna cijev Električni kabel s utikačem Dodatak za podove / tapete Pokrov Držak s odvodnim ventilom Ručka za transport Plosnati nastavak za usisavanje Gumb otvaranje / zatvaranje Mali krajnik Spremnik Okrugli kist S1-S1 Filter (ZA USISAVANJE PRAŠINE) Papirnati filter za usisavanje prašine (ZA Indikator začepljen filter USISAVANJE PRAŠINE) Glavni prekidač...
  • Page 31 koje nisu svjesne svojih postupaka. indikator spušteni ostaje konstantno bez ika- • Aparat se ne smije vući ili dizati pomoću kvih prepreka na flex cijevi, znači da su filteri električnog kabela. začepljen. • S1-Filtar “S1” trebao bi biti zamijenjen obično sva- 19.
  • Page 32 Tłumaczenie oryginalnych instrukcji OPIS I MONTAŻ (zobacz rys ①②) Rura giętka Kabel elektryczny Rura przedłużacz Czapka akcesoria do podłóg (dywany) Główny wyłącznik ON/OFF Uchwyt z zaworem spustowym Uchwyt do transportu Ssawka prosta Przycisk czapka, otworzyć lub zamknąć Sczotka małych Pojemnik Pędzelek, okrągłej szczotki S1-S2 Filtr (zasysanie pyłów) Filtr papierowy do włożenia bezpośrednio do...
  • Page 33: Warunki Gwarancji

    •21-Sprawdzić dokładnie czy kabel, wtyczka lub • Okresowo monitorować, kontrolować i ewentual- części urządzenia nie są uszkodzone, i gdyby nie wymienić go z oryginalnym filtrem. •Nie wdychać, należy być ostrożnym. tak było, nie używać absolutnie urządzenia, •Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzie- lecz zwrócić się do Serwisu w celu jego na- prawy.
  • Page 34: Использование Оборудования

    Превод на оригинални инструкции от английски език ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИИ СБОРКИ (см.рис. ①②) Т Държач за аксесоар 7.300.0447-00 BOOSTER secco D Гъвкав маркуч О Електрически кабел F Тръба А Капак H Накрайник за под/килим държач В Дръжка за носене Е Накрайник муфа с контрол въздуха С...
  • Page 35: Грижа И Поддръжка

    трябва да бъде подменен от оторизиран Съхранявайте машината на сухо място, далеч сервиз. от деца. 23-Ако се налага използването на електри- • Если оборудование будет использоваться для чески удължител го разположете върху сбора мелкодисперсной пыли (размер менее чем 0.3 µm), то поставляемый с оборудова- суха...
  • Page 36: Перевод Оригинальных Инструкций

    Перевод оригинальных инструкций ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА. СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ (см.рис. ①②) O Сетевой кабель D Гибкий шланг A крышка F Трубка B Ручка для переноски H Двойная щетка (уборка ковров/влажная C кнопку, чтобы открыть или закрыть уборка) R Бак G Щелевая насадка S1-S2 Фильтр...
  • Page 37: Обслуживание И Уход

    ниях (например, ванных комнатах). мешок (cod. 5.212.0023) • 21. Периодически проверяйте сетевой ка- N -фильтров уголь: бель на наличие повреждений. При обнару- • Периодически монитор, управление жении повреждений дальнейшая эксплуата- и возможно замените его новым ция оборудования запрещается. Обратитесь оригинальным фильтром. в авторизованную ремонтную мастерскую. Не...
  • Page 38 Vakuuttaa omalla vastuullaan että kone: CE-TODISTUS forsikrer under eget ansvar at maskinen: CE-ERKLÆRING WHISPER, PRODOTTO: ASPIRAPOLVERE, MODELLO- TIPO: PRODUCT: DRY VACUUM CLEANER MODEL- TYPE: WHISPER V8 PRODUIT: ASPIRATEUR POUSSIERE MODELE-TYPE: WHISPER V8E PRODUKT: TROCKENSAUGER MODELL-TYP: PRODUCTO: ASPIRADORA MODELO - TIPO: SILENT PRODUTO: ASPIRADOR DE PÓ...
  • Page 39 Декларираме на собствена отговорност че машина: заявляет под сбою ответственность, что: СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ЕС ΠΡΟΪΟΝ: НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ ΤΥΠΟΣ: WHISPER, PRODUCT: DROOGSTOFZUIGER MODEL - TYPE: WHISPER V8 PRODUKT: VAKUUMRENSER MODEL-TYPE: PROIZVOD: USISAVAČ PRAŠINE MODEL-TIP: WHISPER V8E PROIZVOD: SESALNIK ZA PRAH MODEL-VRSTE: PRODUKT: DAMMSUGARE...
  • Page 40 Lavorwash S.p.A via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)

Ce manuel est également adapté pour:

Whisper v8Whisper v8 eSilent

Table des Matières