Activation – RPAMD4CTC
Activation – RPAMD4CTC
Activación – RPAMD4CTC
Remove (2) #6-32 cover screws and
lift off plastic slide cover and gasket.
Orientate and align activation with
floor box and push into place – no
glue required.
Retirer les vis de couvercle (2) n° 6-32
et soulever le couvercle coulissant en
plastique et le joint. Orienter et aligner
la plaque d'activation avec la boîte de
plancher et pousser pour mettre en
place (pas de colle nécessaire).
Retire los dos (2) tornillos de la tapa
n.° 6-32 y levante la tapa deslizante
de plástico y la junta. Oriente y alinee
la activación con la caja para piso
y empújela para introducirla en su
lugar; no es necesario aplicar pega-
mento.
Pull data / communication cable(s)
through flange and terminate. Snap data/
communication jacks into appropriate
bezel and insert into flange. See following
details. Align gasket over receptacle and
press bead into flange channel.
Tirer le(s) câble(s) de données/
communications à travers la bride et
raccorder. Clipser les connecteurs de
données/communication dans le châssis
approprié et insérer dans la bride. Voir
les détails ci-dessous. Aligner le joint sur
la prise et appuyer sur la nervure pour
l'insérer dans la rainure de la bride.
Haga pasar los cables de datos/
comunicaciones a través el reborde y
termínelos. Corte las fichas de datos/
comunicaciones con el bisel correcto e
introdúzcalas en el reborde. Consulte los
siguientes detalles. Alinee la junta sobre
el receptáculo y presione la moldura para
introducirla en el canal del reborde.
CAUTION:
Gasket must be properly installed to provide
scrub water seal.
ATTENTION:
Le joint doit être correctement mis en place pour
garantir l'étanchéité aux eaux de lavage.
PRECAUCIÓN: La junta se debe colocar correctamente para que
actúe como sello para el agua de limpieza.
18
Align and reattach cover.
Aligner et refixer le couvercle.
Alinee y vuelva a sujetar la
tapa.