Page 1
OSTRO Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien OSTR30SS400 OSTR36SS400...
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) A lways turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
Page 4
WARNING • Electrical ground is required on this rangehood. • If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or grounding circuit could result in electrical shock.
Page 7
Min.24" - Min.30" Install Damper that is included with the Hood before connecting to the ductwork. Baffle Filter Removal Use 2 hands to remove filters. Removal / Déplacement Removal Turn the knob to the left (coun- terclockwise) to release filter. Repeat with other filter. Reinstall the filter by placing the back edge in the channel at rear of hood.
Page 9
Rear Ducted Installation The Electrical Connector must be removed first before converting the hood to Rear Ducting mode. Disconnect the Electrical Connector by depressing the tabs with your hand and also using light force on one tab with a flat head screwdriver. For a horizontal ducting installation the motor needs to be unsecured by first removing the 12 screws as...
Page 10
RECIRCULATION INSTRUCTIONS RECIRCULATING INSTALLATIONS For recirculating installations, Charcoal Filters are necessary. Remove all grease filters and set aside. Attach one charcoal filter to each end of the blower. Each charcoal filter attaches to the grid on the side of the blower. Rotate the filter clockwise to install and counterclockwise to remove (FIGURE 3C).
Page 11
Installation for Mounting on the Wall Installation Instruction for mounting on the Wall Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which the hood will be installed. Min.24" - Min.30" Draw a horizontal line at where the bottom edge of the hood will be located as indicated in the figure that is a minimum of 24"...
Page 12
Mark the wall where indicated, 7 " above the horizontal line and at L distance on the left and 13/16 right of vertical line. The distance L change for all dimension of Hood. Insert the two wall plugs in the holes as shown and fix. Hook the hood body onto the wall plugs.
Page 13
Mark the wall where indicated. Drill directly into ø 5/16" holes at all the center points marked. Insert the purchased wall plugs in the holes. Using two remaining screws to anchor the hood in holes. 12a + 13 If your installation uses the optional duct cover, fit the cover flanges over the brackets. If installation uses the telescopic chimney extension, fit the extension over the brackets.
Installation Instruction for Mounting Under the Cabinet Lift the hood to the cabinet. 12a + 13 Mark the wall where indicated. Drill directly into ø 5/16" holes at all the center points marked. Insert the purchased wall plugs in the holes. Using two remaining screws to anchor the hood in holes.
Page 15
INSTALLATION CONTINUED Optional Duct Cover Installation Optional Duct Cover Installation 1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood INSTALLATION CONTINUED 1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood with the screws provided. The duct cover must be attached with the screws provided.
Page 16
The supply cord shall be accessible for inspection after installation. ELECTRICAL INSTALLATION WITH OPTIONAL WIRING BOX Direct Connect Wiring Box For Permanent wiring Installation-Use only Accessory sku # WIREBOX with Listed rangehood Wiring Box kit (purchased separately) sku # WIREBOX, manufactured by Faber. Replace the filters removed previously.
Page 17
USE AND CARE INFORMATION LED indicator light (I) - indicates current speed with color Green - speed 1 Orange - speed 2 - speed 3 Flashing Red - intensive speed Light On/Off Button ( L ) On/Off switch for the halogen lights. Press the button to turn the light ON and press again to turn it OFF.
Cleaning baffle grease filters The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. The metal grease filters should be cleaned frequently in hot detergent solution or washed in the dishwasher. Stainless steel cleaner should be used on stainless rangehoods.
Wiring Diagram 991.0349.116 Code CORRADO DOLCE Created by 16.Feb.2018 Creation date Denomination SCHEMA ELETTRICO M8-4V ESZ Doc Type Approved by Modification description Approved date Doc.status Do not get quotas from the drawing do not bring modifications without authorization of techincal office. Modif.
Page 20
To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s 'enflammer. L 'huile d oit ê...
Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas en- dommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
Page 23
AVERTISSEMENT • Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte. • N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux. •...
MAIN PARTS PIÈCES PRINCIPALES Components Composants Ref. Qty. Product Components Réf. Qté Composants du produit Hood Body, complete with: Bâti de la hotte, avec : Com- Controls, Light, Filters, mandes, éclairages, filtres, ventilateur. Blower. Grille d'évent de recyclage Bracket Registre ø 5 "...
Min.24" - Min.30" Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits. Retrait du filtre à chicane Utilisez les 2 mains pour retirer les Removal / Déplacement filtres. Tournez le bouton vers la Retrait gauche (sens contraire des aiguilles d'une montre) pour dégager le filtre. Répétez l'opération avec l'autre filtre.
Page 27
Méthodes de canalisation Options d'installation avec ventilation canalisée 6" Verticale 6" Horizontale 6" Arrière...
Installation avec canalisation vers l'arrière Le connecteur électrique doit être enlevé avant la conversion de la hotte pour permettre la canalisation vers l'arrière. Débranchez le connecteur électrique en appuyant sur les pattes à l'aide de la main et en exerçant une légère force sur une des pattes à...
INSTRUCTIONS POUR RECIRCULATION INSTALLATIONS AVEC RECIRCULATION Pour les installations avec recirculation, il est nécessaire d'installer des filtres à charbon. Retirez tous les filtres à graisse et mettez-les à part. Posez un filtre à charbon à chaque extrémité du ventilateur. Chaque filtre à charbon se fixe à une grille sur le côté du ventilateur. Faites tourner le filtre dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'installer et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'enlever (FIGURE 3C).
Page 30
Installation pour montage mural Instructions pour l'installation murale Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement où la hotte sera installée. Min.24" - Min.30" Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspondant au bas de la hotte comme représenté...
Page 31
Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 7 " au-dessus de la ligne horizontale et à la distance 13/16 L à droite et à gauche de la ligne verticale. La distance L varie en fonction de la dimension de la hotte. Insérez les deux chevilles dans les orifices, comme illustré, et fixez-les.
Page 32
Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué. Percez des trous de ø 5/16" directement au centre des repères. Insérez les chevilles achetées dans les trous. 12a + 13 Utilisez les deux vis restantes dans les trous pour ancrer la hotte.
Page 33
Instructions pour l'installation sous une armoire Soulevez la hotte jusqu'à l'armoire. 12a + 13 Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué. Percez des trous de ø 5/16" directement au centre de tous les repères. Insérez les chevilles achetées dans les trous. Insérez les deux vis restantes dans les trous inférieurs pour ancrer la hotte au mur.
INSTALLATION CONTINUED Optional Duct Cover Installation Optional Duct Cover Installation 1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood INSTALLATION (SUITE) 1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood with the screws provided. The duct cover must be attached with the screws provided.
BOÎTIER DE CONNEXION EN OPTION Boîtier de connexion directe, Pour une installation avec connexion fixe, utilisez uniquement la trousse de boîtier de connexion no d'article WIREBOX pour hotte indiquée, no d'article WIREBOX, (acheté séparément) fabriquée par Faber. Replacez les filtres enlevés précédemment.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Voyant LED (I) - indique la vitesse actuelle avec la couleur Vert - vitesse 1 Orange - vitesse 2 Rouge - vitesse 3 Rouge clignotant - vitesse intensive Bouton marche / arrêt de lumière (L) Interrupteur marche / arrêt pour les lampes halogènes.
Nettoyage des filtres à graisse à chicane Les filtres doivent être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. Ils peuvent être lavés dans le lave-vaisselle. Les filtres à graisse métalliques doivent être lavés fréquem- ment dans une solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle.
Schéma de câblage Code 991.0349.116 Created by CORRADO DOLCE 16.Feb.2018 Creation date Denomination SCHEMA ELETTRICO M8-4V ESZ Doc Type Approved by Modification description Approved date Doc.status Do not get quotas from the drawing do not bring modifications without authorization of techincal office. Modif.
état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...