4
Installation
4.1
4.1
Généralités
Algemeen
Gevaar!
Danger!
Alvorens over te gaan tot installatie of inbedrijfname
van het toestel:
Avant de procéder à l'installation ou à la mise en
service de l'appareil :
• Verzeker u er van dat de condities van het lo-
• Assurez-vous que les conditions du réseau
kale distributienet (gas en elektriciteit) overeen-
stemmen met de afstelling van het apparaat.
local de distribution (gaz et électricité) corres-
• Controleer of het land van bestemming
pondent au réglage de l'appareil.
• Vérifiez que le pays de destination mentionné
vermeld op verpakking en kentekenplaat
sur l'emballage et la plaque signalétique
overeenstemt met het land waar u het toestel
correspond à celui où vous installez l'appareil
installeert.
(BE = België).
(BE = Belgique).
• Controleer of de gekozen manier van VLT/RGA
• Vérifiez que le mode d'alimentation en air de
vermeld staat op het kentekenplaatje.
combustion et d'évacuation des gaz de fumée
Contacteer ons indien dit niet het geval is en stop
est mentionné sur la plaque signalétique.
Si ce n'est pas le cas, contactez-nous et arrêtez
ogenblikkelijk de installatie of inbedrijfname.
immédiatement l'installation ou la mise en service.
Waarschuwing!
Avertissement !
De luchtverwarmer mag uitsluiten geïnstalleerd
worden door een bevoegd installateur die over alle
Le générateur d'air chaud ne peut être installé que
par un installateur compétent disposant de tous les
wettelijk vereiste certificaten beschikt.
certificats exigés par la loi.
Lokale normen
Normes locales
De installatie moet worden uitgevoerd conform met
de laatste uitgave van alle lokale normen en met de
L'installation doit être accomplie conformément à la
dernière édition des normes locales et au manuel
installatiehandleiding van het toestel.
Raadpleeg zeker de NBN B 61-001, NBN B 61-002,
d'installation de l'appareil.
NBN D 51-003, NBN D51-004, NBN D 51-006,
Consultez absolument les normes NBN B 61-001,
NBN B 61-002, NBN D 51-003, NBN D 51-004,
NBN D 30-003
NBN D 51-006, NBN D 30-003.
4.1.1
Transportschade
Gelieve bij levering de luchtverwarmer op transport-
4.1.1
Dommages dus au transport
schade na te kijken. Indien schade wordt vastgesteld,
Veuillez examiner le générateur d'air chaud à la
livraison à la recherche de dommages dus au
vermeldt u dit op de vrachtbrief en waarschuwt u
schriftelijk uw leverancier.
transport. Si vous constatez des dégâts,
mentionnez-le sur la lettre de voiture et avertissez
votre fournisseur par écrit.
4.1.2
Verpakking
De luchtverwarmers zijn verpakt in een doos uit gere-
cycleerd karton. Werp de verpakking niet weg maar
4.1.2
Conditionnement
biedt ze aan voor verdere recyclage.
Les générateurs d'air chaud sont emballés dans une
boîte en carton recyclé. Ne jetez pas l'emballage mais
4.1.3
faites-lui subir un nouveau recyclage.
Minimale vrije ruimte rondom het toestel
Let op volgende minimale vrije ruimten bij de opstelling
van het toestel:
4.1.3
Espace libre minimal autour de l'appareil
Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte de
•
Rondom het toestel 50 mm vrijhouden.
•
l'espace libre minimal suivant :
Rondom de rookgasafvoer en eventueel brand-
•
conservez 50 mm autour de l'appareil
baar materiaal minimum 25 mm vrijhouden; bij
•
conservez 25 mm autour de l'évacuation des gaz
concentrische rookgasafvoer dient geen vrije
ruimte te worden gerespecteerd.
de fumée et d'éventuels matériaux inflammables
•
Aan de voorzijde van het toestel dient ongeveer
; avec une évacuation concentrique des gaz de
fumée, il n'y a pas d'espace libre à respecter.
1000 mm service ruimte voorzien te zijn (let op
•
à l'avant de l'appareil, il faut prévoir environ 1 000
een comfortabele stahoogte).
•
Aan de kant van de condensafvoer dient minimaal
mm d'espace pour l'entretien (veillez à ce que la
een vrije ruimte aanwezig te zijn van 200 mm.
hauteur libre soit confortable pour s'y tenir debout)
•
sur le côté de l'évacuation du condensat, il faut un
•
espace libre d'au moins 200 mm.
4.1.4
Local d'installation
Tenez compte des directives suivantes lors de
l'installation du générateur d'air chaud :
•
Placez l'appareil le plus près possible des gaines
d'évacuation des gaz de fumée et d'air de
combustion.
•
Centrez l'appareil par rapport aux gaines.
•
Installez l'appareil sur un support plat et solide.
•
Sur un sol humide, l'appareil doit être surélevé.
•
Isolez toujours l'appareil de la structure du
bâtiment afin d'éviter la transmission du bruit et
des vibrations.
Danger!
• En cas de recours à un retour ouvert, il ne peut
y avoir aucun appareil à chambre de combus-
tion ouverte dans le même local d'installation.
Respectez strictement les normes locales en
matière de ventilation du local d'installation.
Attention!
L'appareil doit être installé de niveau !
L'appareil doit être installé à l'abri du gel.
4.1.5
Transport sur le chantier
Les générateurs d'air chaud ne peuvent sous aucun
prétexte être déplacés en les basculant sur les coins.
Cela peut endommager irrévocablement l'enveloppe.
Ces dégâts ne relèvent pas de la garantie de
l'appareil.
4.2
Installation du système d'évacuation
des gaz de fumée
4.2.1
Luchttoevoer– en rookgasafvoerleidingen
Danger!
• Protégez l'évacuation des gaz de fumée avec
une gaine ininflammable menée à travers les
murs ou vides remplis de matière inflammable.
Respectez toujours un espace libre de 25 mm
entre cette gaine et le tuyau d'évacuation.
• Chaque appareil Udara doit être équipé d'une
alimentation en air de combustion et d'une
évacuation des gaz de fumée individuelles. Les
systèmes d'évacuation collectifs sont interdits.
• Le compartiment du brûleur de l'Udara fait par-
tie du circuit de combustion. L'appareil ne peut
pas fonctionner en l'absence de capot avant.
Information(s)
Dans certains pays, l'utilisation de conduites
d'alimentation en air de combustion ou d'évacuation
des gaz de fumée enveloppées de matériaux non
métalliques ou autres matières inflammables est
interdite. Consultez toujours les normes locales
avant de procéder à l'installation.
Les générateurs d'air chaud Udara sont des appareils
installés de préférence en tant qu'appareils fermés
(type C). Cela signifie que l'appareil doit être raccordé
à une évacuation des gaz de fumée et à une alimenta-
tion en air de combustion parallèles ou concentriques.
Un tuyau évacue les gaz de combustion, l'autre amène
l'air nécessaire pour la combustion.
Il est aussi possible d'installer l'appareil ouvert (type
B). Si l'appareil est installé en configuration B22p,
12
IHL_UDARA_2016_11_04_BEFR