Télécharger Imprimer la page

Trisa electronics 1862.42 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 1862.42:

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Körperfettwaage
FR – Balance impédancemètre
IT – Bilancia per la misurazione del grasso
EN – Body fat scales
ES – Báscula para medición de grasa
CZ – Váha s měřením tělesného tuku
HU – Testelemző mérleg
HR – Vaga za tjelesnu masnoću
SI – Tehtnica telesne maščobe
SK – Váha s meraním telesného tuku
RU – Весы с анализатором жировой ткани
PL – Waga do pomiaru tkanki tłuszczowej
TR – Vücut analiz baskülü
RO – Cântar electronic pentru analiză
BG – Везна за измерване на телесни
Art. 1862.42
corporal
corporală
мазнини

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 1862.42

  • Page 1 SK – Váha s meraním telesného tuku RU – Весы с анализатором жировой ткани PL – Waga do pomiaru tkanki tłuszczowej TR – Vücut analiz baskülü RO – Cântar electronic pentru analiză corporală BG – Везна за измерване на телесни мазнини Art. 1862.42...
  • Page 2 Deutsch | Français | Italiano | English | Español Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky Русский | Polski | Türkçe | Română | Български...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Geräteübersicht | Description de l’appareil...
  • Page 4: Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Page 5: Vor Erstgebrauch | Avant La Première Utilisation | Prima Del Primo Impiego

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Vorbereiten Schutzfolie entfernen Préparation Décoller le film protecteur Preparazione Rimuovere la pellicola protettiva Preparation Remove protective film Preparação Retirar la película protectora...
  • Page 6: Geräteübersicht | Description De L'appareil | Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Stehbereich Digitalanzeige Zone de pesée Affichage numérique Pedana Visualizzazione digitale Footprint area Digital display Área para situarse de pie Pantalla digital Gewichtseinheit umschalten / Synchronisationstaste Changer l’unité...
  • Page 7 Digitalanzeige Affichage numérique Visualizzazione digitale Digital display Pantalla digital Erfolgreiche Bluetoothverbindung Gewichtseinheit Connexion Bluetooth réussie Unité de poids Collegamento Bluetooth effettuato Unità di misura Bluetooth connected Weight unit Conexión Bluetooth realizada correctamente Unidad de peso Gespeicherte Daten vorhanden Batterie leer Données enregistrées existent Pile épuisée Dati memorizzati presenti...
  • Page 8: Utilisation

    Gebrauchen | Utilisation | Uso | | Uso Wägen Pesée Pesare Weigh Pesar Gerade auf harte Unterlage stellen Auf Waage stehen, warten bis Messung abgeschlossen Poser à plat sur un support dur Se mettre debout sur la balance, attendre jusqu’à ce que le poids s’affiche Posizionare su una superficie rigida Stare fermi sulla bilancia e attendere la fine della misurazione Place on hard flat surface...
  • Page 9 Gewicht wird gemessen Körperfett etc. wird gemessen Gewicht ablesen, Resultate auswerten S. 10  Poids est mesuré Masse grasse etc. est mesurée Lire le poids, évaluer le résultat p. 10  Viene misurato il peso Viene misurato il grasso corporeo ecc. Leggere il peso, valutare i risulatit S.
  • Page 10: Resultatauswertung | Evaluation Des Résultats | Valutazione Dei Risultati

    Resultatauswertung | Evaluation des résultats | Valutazione dei risultati | Result evaluation | Valoración de los resultados Körperfettanteil Angaben dienen als Richtwerte Données à titre indicatif Masse grasse I dati fungono da valori di riferimento Percentuale di grasso Measurements are only indicative values Body fat Los datos sirven de valores orientativos Proporción de grasa corporal...
  • Page 11: Regole Fondamentali

    Grundregeln Règles de base Regole fondamentali Basic rules Reglas básicas Gewicht und Körperfettanteil sinken gleichzeitig: Fettmasse wurde verloren. Le poids et le taux de graisse baissent en même temps: le sujet a perdu de la graisse. Il peso e la percentuale di grasso corporeo diminuiscono contemporaneamente: è stata persa massa grassa. Simultaneous weight loss and body fat percentage decline: You have lost fat mass.
  • Page 12: Wichtige Hinweise | Remarques Importantes | Indicazioni Importanti | Important Advice | Indicaciones Importantes

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes • Messung nicht unmittelbar nach dem Aufstehen / Essen, nach anstrengenden Tätigkeiten, Saunagang oder Baden durchführen (mind. 2 Stunden warten). Ne pas mesurer immédiatement après le lever le matin / le repas, une activité intense, une séance de sauna ou le bain (attendre 2 heures au minimum).
  • Page 13: Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Gerät nie in Wasser eintauchen, nie unter fliessendes Wasser halten! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau, ni le tenir sous l’eau courante! Non immergere l’apparecchio mai in acqua e non tenerlo sotto acqua corrente! Never immerse device in water or hold under running water! ¡Nunca sumergir el aparato en agua ni sostenerlo bajo agua corriente! Feucht abwischen, trocknen lassen.
  • Page 14: Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa

    Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa Gerät funktioniert nicht Batterien leer? Batterien falsch / nicht eingesetzt? L’appareil ne fonctionne pas Piles épuisées? Piles mal / pas insérées? L’apparecchio non funziona Batterie scariche? Batterie errate / non inserite? Device not working...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beauf- sichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbun- denen Gefahren verstanden haben.
  • Page 16 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à...
  • Page 17 Funktionalität des Geräts alle 2 Jahre durch Trisa Electronics Servicestelle prüfen lassen. Faire contrôler la fonctionnalité de l’appareil tous les 2 ans par le centre de service de Trisa Electronics. Far controllare il funzionamento dell’apparecchio ogni 2 anni dal Servizio di assistenza Trisa Electronics.
  • Page 18 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Batterien korrekt einsetzen. Keine Batterie-Typen / neuen Batterien mit bereits benutzten mischen. Langlebige Alkaline-Batterien werden empfohlen. Insérer les piles correctement. Ne pas mélanger des différents types de piles / des piles neuves et usagées, nous recommandons des piles alcalines longue durée.
  • Page 19 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
  • Page 20: Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal

    Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’...
  • Page 21 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Všeobecní...
  • Page 22: Vítejte | Szívélyesen Üdvözöljük | Dobro Došli | Prisrčno Dobrodošli

    Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Dodržujte bezpečnostní pokyny.
  • Page 23: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Příprava Odstranění ochranné fólie Előkészítés Védőfólia eltávolítása Pripremiti Odstraniti zaštitnu foliju Priprava Odstranite zaščitno folijo Príprava Odstráňte ochrannú fóliu Vložte baterie Helyezze be az elemeket Umetnite baterije Vstavite baterije...
  • Page 24: Všeobecní Popis | A Készülék Bemutatása Predstavitev Naprave | Prehľad Spotrebiča

    Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Nástupní prostor Digitální displej Felálló terület Digitális kijelzés Mjesto stajanja Digitalno pokazivanje Območje, kjer stojite Digitalni prikaz Plocha na postavenie Digitálna indikácia Přepnutí jednotky hmotnosti / Synchronizační tlačítko Váltsa át a súlymértékegységet / Szinkronizáló...
  • Page 25 Digitální displej Digitális kijelzés Digitalno pokazivanje Digitalni prikaz Digitálna indikácia Úspěšné připojení k Bluetooth Jednotka hmotnosti Sikeres Bluetooth kapcsolat Súlymértékegység Uspješna Bluetooth veza Jedinica mase Uspešna povezava z Bluetooth Enota teže Úspešné pripojenie Bluetooth Jednotka hmotnosti Uložená data k dispozici Baterie prázdná...
  • Page 26: Použití Přístroje | A Készülék Használata | Uporaba Aparata

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Vážení Mérés Vaganje Tehtanje Váženie Postavte na rovný a tvrdý povrch Stůjte na váze, vyčkejte, až je měření ukončeno Állítsa egyenes, kemény felületre Álljon a mérlegre, várjon amíg befejeződik a mérés Staviti ravno na čvrstu podlogu Stanite na vagu i pričekajte da se mjerenje završi Ravno postavite na trdo podlago...
  • Page 27 Měří se hmotnost Změří se podíl tělesného tuku atd. Odečtěte hmotnost, vyhodnoťte výsledky S. 28  A készülék súlyt mér A készülék testzsírt stb. mér Olvassa le a súlyt, értékelje ki az adatokat 28. o.  Mjeri se masa Mjeri se tjelesna masnoća itd. Očitajte masu i analizirajte rezultate str.
  • Page 28: Vyhodnocení Výsledků | Eredmények Kiértékelése | Analiza Rezultata

    Vyhodnocení výsledků | Eredmények kiértékelése | Analiza rezultata | Vrednotenje rezultatov | Vyhodnotenie výsledkov Podíl tělesného tuku Údaje slouží orientační hodnoty A kiértékelő szavak irányadóak Testzsír részarány Izmjereni podatci približne su vrijednosti Udio tjelesne masti Navedbe so le orientacijske vrednosti Delež...
  • Page 29 Základní pravidla Alapszabályok Osnovna pravila Osnovna pravila Základné pravidlá Hmotnost a podíl tělesného tuku se snižují zároveň: Došlo ke ztrátě tuku. A súly és testzsírarány egyszerre csökkennek: Zsírtömeget veszített. Masa i udio tjelesne masnoće istodobno se smanjuju: Gubi se masnoća. Teža in delež...
  • Page 30: Důležitá Upozornění | Fontos Tudnivalók | Važne Upute

    Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia • Měření neprovádějte bezprostředně poté, co jste ráno vstali / po jídle, po namáhavých aktivitách, saunování nebo koupání (vyčkejte min. 2 hodiny). Ne közvetlenül ébredés, evés, megerőltető tevékenység, szaunázás vagy fürdő után végezze a mérést. Mjerenje ne obavljajte odmah nakon ustajanja ili jela, nakon napornih aktivnosti, odlaska u saunu ili kupanja (pričekajte najmanje 2 sata).
  • Page 31: Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie

    Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Přístroj nikdy neponořujte do vody, nedržte ho nikdy pod tekoucí vodou! Soha ne merítse vízbe a készüléket, soha ne tartsa folyóvíz alá a készüléket! Uređaj nikad ne uranjajte u vodu i ne držite pod tekućom vodom! Naprave nikoli ne potopite v vodo ali je držite pod tekočo vodo! Prístroj nikdy neponárajte do vody, nikdy ho nedržte pod tečúcou vodou! Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout.
  • Page 32 Problém / Příčina | Probléma / Ok | Problem / Uzork | Problem / Vzrok | Problém / Príčina Přístroj nefunguje Baterie prázdné? Baterie chybné / nejsou vložené? A készülék nem működik Elem lemerült? Helytelenül tette be / nem tette be az elemeket? Uređaj ne funkcionira Jesu li baterije prazne? Jesu li baterije pogrešno stavljene ili nisu stavljene? Naprava ne deluje...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny | Biztonsági Előírások | Sigurnosni Propisi | Varnostni Predpisi | Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj používat resp. čistit a ošetřovat jen pod dohledem osoby odpovědné...
  • Page 34 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku. A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja. Aparat je namjenjen za primjenu u domaćinstvu, a ne za profesionalno korištenje.
  • Page 35 Funkčnost přístroje nechte zkontrolovat každé 2 roky servisem Trisa Electronics. Ellenőriztesse a készülék működőképességét kétévenként a Trisa Electronics szervizpontján keresztül. Funkcionalnost uređaja mora svake 2 godine provjeriti servisni centar tvrtke Trisa Electronics. Delovanje naprave naj preveri vsaki 2 leti servis Trisa Electronics.
  • Page 36 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Baterie správně nasaďte. Nemíchejte typy baterií / nepoužívejte nové baterie s již použitými bateriemi. Doporučují se alkalické baterie s dlouhou životností. Helyesen tegye be az elemeket. Ne keverje össze a különböző típusú elemeket vagy a használtakat az újakkal.
  • Page 37 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
  • Page 38: Likvidace | Kármentesítés | Preventivna Zaštita Od Štete

    Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le. Odmah onesposobite zastarjeli aparat.
  • Page 39: Emc Guidance

    Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem | İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare | Преди...
  • Page 40: Приветствуем Вас | Serdecznie Witamy | Hoşgeldiniz

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции.
  • Page 41 Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk kullanımdan önce | Inainte de prima intrebuintare Преди първата употреба Подготовка Снять защитную пленку Przygotowanie Zdjąć folie ochronne Hazırlanması Koruyucu folyoları çıkartınız Pregatirea Îndepărtaţi învelişul de protecţie Подготвяне Отстранете защитното фолио Вставить...
  • Page 42: Общий Вид Прибора | Schemat Orientacyjny Urządzenia

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Где нужно встать Цифровой индикатор Obszar przeznaczony do stania Wyświetlacz cyfrowy Dikilme alanı Dijital gösterge Zona de staţionare Tablou indicator digital Зона за стоене Цифрова...
  • Page 43 Цифровой индикатор Wyświetlacz cyfrowy Dijital gösterge Tablou indicator digital Цифрова индикация Связь по каналу Bluetooth установлена Единица веса Połączenie Bluetooth przebiegło pomyślnie Jednostka ciężaru Başarılı bluetooth bağlantısı Ağırlık birimi Conexiune Bluetooth cu succes Unitate de măsură Успешна връзка през Bluetooth Мерна...
  • Page 44: Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul De Utilizare

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Взвешивание Ważenie Tartmak Cîntărire Измерване Установить прибор прямо на твердую Встаньте на весы, дождитесь окончания измерения поверхность Stań na wagę, odczekaj do zakończenia pomiaru Postawić równo na twardym podłożu Baskülün üzerine çıkın, ölçüm tamamlanana kadar bekleyin Sert bir yüzey üzerine düz bir şekilde koyun Urcaţi pe cântar, așteptaţi până...
  • Page 45 Вес измеряется Измеряется содержание жира в организме и проч Узнайте свой вес и оцените результаты стр. 46  Trwa pomiar ciężaru Trwa pomiar tkanki tłuszczowej Odczytaj ciężar, przeanalizuj wyniki str. 46  Ağırlık ölçülmekte Vücut yağı vs. ölçülmekte Ağırlığın okunması, sonuçların değerlendirilmesi S.
  • Page 46: Получение Результата | Analiza Wyników | Sonucun Değerlendirilmesi

    Получение результата | Analiza wyników | Sonucun değerlendirilmesi | Evaluare rezultate | Изчисляване на резултата Содержание жира в организме Данные являются ориентировочными Dane są wartościami orientacyjnymi Udział tłuszczu ustrojowego Veriler tavsiye niteliğinde değerlerdir Vücut yağ oranı Rezultatele descriptive servesc ca valori orientative Cantitatea de grăsimi în corp Данните...
  • Page 47 Основные правила Zasady Temel kurallar Reguli de bază Основни правила Вес и содержание жира в организме снижаются одновременно: Жировая масса утрачена. Ciężar i poziom tkanki tłuszczowej zmniejszają się jednocześnie: Masa tłuszczu została utracona. Ağırlık ve vücut yağı oranı aynı anda düşüyor: Yağ kütlesi kaybedildi. Greutatea și procentajul grăsimii corporale scad paralel: S-a pierdut cantitatea de grăsime.
  • Page 48: Важные Указания | Ważne Wskazówki | Önemli Açıklamalar

    Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания • Нельзя взвешиваться сразу после подъема / приема пищи, изнурительной деятельности, посещения бани или приема ванны (нужно выждать минимум 2 часа). Pomiaru nie wykonywać bezpośrednio po przebudzeniu / jedzeniu, po męczących czynnościach, wizycie w saunie lub kąpieli (odczekać...
  • Page 49: Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване

    Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Не допускайте попадания устройства в воду или его контакта с проточной водой! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie, nigdy nie trzymać pod bieżącą wodą! Cihazı asla suyun içine daldırmayın, asla akan suyun altına tutmayın! Nu introduceţi niciodată...
  • Page 50: Неисправность / Причина | Problem / Przyczyna | Problem / Nedeni

    Неисправность / причина | Problem / Przyczyna | Problem / Nedeni | Problema / Cauza | Проблем / Причина Прибор не работает Батареи разряжены? Батареи вставлены неправильно или не вставлены? Urządzenie nie działa Bateria rozładowana? Baterie włożone nieprawidłowo / nie włożone? Cihaz çalışmıyor Piller boş? Piller yanlış...
  • Page 51: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Допуск к прибору для его включения или чистки и обслуживания детям в возрасте от 8-ми лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недо- статочным...
  • Page 52 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для коммерческих. Не использовать прибор вне помещений. Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodarstwie domowym, nie zaś do celów przemysło- wych lub komercyjnych.
  • Page 53 Cihazın fonksiyonlarını 2 yılda bir Trisa Electronics Servis Merkezi tarafından kontrol ettirin. Verificaţi funcţionalitatea aparatului odată la fiecare 2 ani prin punctele de service Trisa Electronics. На всеки 2 години възлагайте проверка на функционирането на уреда от сервиз на Trisa Electronics.
  • Page 54 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Вставляйте батареи в правильном положении. Не используйте другие типы батарей или новые батареи с отработавшими батареями. Рекомендуются щелочные батареи с длительным сроком службы. Włożyć prawidłowo baterie. Nie mieszać typów baterii ani nowych baterii z już używanymi. Zaleca się stosowanie baterii alkalicznych o wydłużonej żywotności.
  • Page 55 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная опасность для использующего его лица. Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana osoba. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą...
  • Page 56: Утилизация | Usuwanie | Bertaraf

    Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Îndepărtarea aparatului | Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
  • Page 58: Emc Guidance

    EMC Guidance Table 1: Guidance and MANUFACTURER’S declaration – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Page 59: Emc Guidance

    EMC Guidance Table 2: Guidance and MANUFACTURER’S declaration – electromagnetic IMMUNITY – for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Page 60 EMC Guidance Table 4: Guidance and MANUFACTURER’S declaration – electromagnetic IMMUNITY – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Page 61 EMC Guidance Table 6: Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device. The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
  • Page 62: Notizen | Notes | Note | Notes | Notas

    Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка...
  • Page 63 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка...
  • Page 64: Garantie-Hinweis | Conseils Concernant De Garantie | Dichiriazione De Garanzia | Guarantee | Garantía - Nota

    Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Page 65: Upozornění K Záruce | Garancia - Tájékoztatás | Garancija - Uputa | Opozorilo O Garanciji | Upozornenie Na Záruku

    Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví...
  • Page 66: Указание По Поводу Гарантии

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставляется для замены или ремон- та прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной...
  • Page 67 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de doi ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de garanţie constă în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezintă...
  • Page 69 Art. 1862.42 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie záruka 2 roky действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 années de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
  • Page 70 Modell / Erzeugnis Model / Výrobek Модель / Изделие Modèle / Produit Modell / Gyártmány Model / Produkt Modello / Prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / Product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / Výrobok Модел...
  • Page 71 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG © Unauthorized use / copying is liable to punishment.
  • Page 72 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...