NOUS VOUS REMERCIONS d'avoir choisi un produit de qualité de la
société DÖRR.
Veuillez lire soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de
sécurité avant la première utilisation.
Veuillez garder cette notice d'utilisation ensemble avec l'appareil pour une
utilisation postérieure. Dans le cas où l'appareil est utilisé par plusieurs
personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposition. Lorsque vous
vendez l'appareil, cette notice d'utilisation doit accompagner l'appareil et
doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts
dûs à une utilisation non conforme de l'appareil ou dûs au non-respect de
la notice d'utilisation et des consignes de sécurité.
ATTENTION Avant la mise en service et avant
d'appuyer sur la touche "TEST", veuillez bien
lire les consignes de sécurité suivant!
01 |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez garder une distance de 7 mètres au moins pendant la phase
•
de test ainsi que pendant le fonctionnement normal.
Protégez vos yeux ainsi que vos membres! La rotation rapide du
•
moteur de projection ainsi que les morceaux de nourriture qui sont
éjectées peuvent vous causer des dommages corporels.
Ne pas utiliser dans des locaux fermés!
•
Veuillez protéger l'appareil des chocs. N'utilisez pas l'appareil lorsque
•
l'appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l'appareil par
un électricien qualifié avant que vous allumiez l'appareil de nouveau.
Dans le cas où l'appareil s'avère défectueux ou défaillant, n'essayez
•
surtout pas l'ouvrir ou le réparer vous-même – danger d'électrocution!
Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser
•
l'appareil sous la direction et surveillance d'un tiers.
Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un
•
autre type d'implant électronique doivent garder une distance minimale
de 30 cm, étant donné que l'appareil produit un champ magnétique.
Veuillez ne pas utiliser l'appareil à la proximité de radiotéléphones et
•
d'appareils, qui puissent produire des champs électromagnétiques forts.
L'appareil n'est pas un jouet. Veuillez tenir l'appareil, ses accessoires et les
•
matériaux d'emballage à l'écart des enfants et des animaux domestiques
afin d'éviter des accidents et des étouffements.
Veuillez protéger l'appareil des saletés. Nettoyez pas l'appareil avec de
•
l'essence ou avec d'autres agents nettoyants agressifs. Nous recom-
mandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l'appareil un
chiffon microfibre légèrement imbibé d'eau exempt de peluches. Avant
le nettoyage veuillez éteindre l'appareil et retirez la batterie!
Rangez l'appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
•
Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque
•
votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion
des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir
plus d'informations concernant le recyclage des appareils électriques et
FR
électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services
municipaux, des entreprises spécialisées dans l'élimination des déchets.
02 | DÉSCRIPTION DU PRODUIT
La verseuse nourriture DÖRR KOMPAKT X42 avec sac pliable est utile
pour la gestion de nourriture. Comme ça on peut éparpiller de la nourri-
ture, par exemple du maïs d'une manière fiable et à des heures fixes. Idéal
pour éviter des dégâts causés par le gibier (nourriture de distraction), pour
la nourriture dans un enclos ou barrière ainsi que pour attirer le gibier.
03 | CARACTÉRISTIQUES
Minuteur digital avec jusqu'à 16 différents temps de nourriture program-
•
mables par jour
Sac de nourriture pliable et étanche en nylon extrêmement robuste
•
Capacité 42 kg/environ 40 litres
•
L'appareil éparpille environ 0,5 litre de maïs (grains entiers) par seconde
•
Distance d'éparpillement environ 6 mètres (dépendant de la taille et
•
poids des morceaux de nourriture)
Fonctionnement au moyen d'une batterie rechargeable au plomb du
•
type PBQ 6 V, 4,5 Ah (en option, article DÖRR no. 204348)
En option la batterie peut être chargée au moyen d'un panneau solaire
•
(pas inclus dans la fourniture)
2 sangles robustes en nylon pour un montage de sécurité
•
ATTENTION
Veuillez respecter la législation de la chasse en vigueur!
04 | NOMENCLATURE
1
Compartiment minuteur
2
Couvercle du compartiment minuteur
3
Assiette d'éparpillement avec des capuchons
de fermeture équipés de ressorts
4
Compartiment de batterie
5
Couvercle du compartiment batterie
6
Câble de branchement de la batterie (rouge +/noir -)
7
Écran
8
Touche de TEST
9
Touches +/-
10
Touche de PROG
11
Interrupteur marche/arrêt
12
Touche de reset
05 | INSERTION DE LA BATTERIE (BATTERIE EN OPTION)
10