Page 1
Guide de référence Guide de référence Lire ce guide avant d'utiliser ce produit. Après avoir pris connaissance de son contenu, le garder à portée de main à titre de référence.
Guides de la machine Les guides de cette machine sont les suivants. Les consulter pour obtenir des informations détaillées. La liste ci-dessous comprend les guides accompagnant les périphériques en option. Selon la configuration système et le produit acheté, il est possible que certains ne s’appliquent pas à cette machine. Les guides signalés par ce symbole sont disponibles Les guides identifiés par ce symbole sont fournis sur le CD-ROM en version imprimée.
Un soin particulier a été apporté à la rédaction de ce guide afin d’éviter les inexactitudes ou omissions. Toutefois, du fait de notre souci constant d’amélioration de nos produits, il est possible d’obtenir des spécifications techniques précises auprès de la société Canon.
Préface Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la machine iR7095P de Canon. Nous vous invitons à lire attentivement ce guide avant toute manipulation, afin de tirer le meilleur parti des avantages offerts par la machine. Nous vous prions également de le conserver avec soin pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Exemples : Ecrans utilisés dans ce guide Les écrans de l’afficheur tactile utilisés dans ce guide représentent une machine iR7095P dont l’option Marquage sécurisé des documents est activée et qui est équipée des périphériques en option suivants : Multi-PDL Carte Imprimante et Module de Finition P.A.C.-V2.
Illustrations utilisées dans ce guide Les illustrations de ce guide représentent une machine iR7105P équipée du périphérique en option suivant : Module de Finition P.A.C.-V2. Abréviations utilisées dans ce guide Dans ce guide, les noms de produits et les noms de modèles sont abrégés de la manière suivante : Novell NetWare : NetWare...
Marques MEAP et le logo MEAP sont des marques de Canon Inc. AppleTalk, Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
L’utilisation de câble blindé est nécessaire pour satisfaire aux exigences techniques de la directive CEM. Faisceau laser Canon certifie que ce produit est un produit laser de Classe I, d’après les normes CEI 60825-1:1993 et EN 60825-1:1994. ce qui signifie qu’il n’émet pas de rayonnements laser dangereux.
Informations complémentaires Lors de l’entretien ou du réglage du système optique du produit, veiller à ne placer aucun objet brillant (tournevis, etc.) sur le trajet du faisceau laser. En outre, les objets personnels, tels que montres, alliances, etc., doivent être enlevés, car ils sont susceptibles de réfléchir le faisceau qui, visible ou invisible, peut occasionner des lésions oculaires permanentes.
DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/ environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Ce produit comprend des logiciels libres et/ou des modules de logiciels dont la licence appartient à Canon Inc. ou lui est cédée par un tiers. L’utilisation et la distribution de ces logiciels ou modules sont soumises aux conditions listées ci-dessous.
Page 21
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University of California, Berkeley.
Page 22
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions...
Page 23
Alternately, this acknowledgment may appear in the software itself, if and wherever such third-party acknowledgments normally appear. 4. The names "Apache" and "Apache Software Foundation" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission.
NOTAMMENT CELLES AYANT TRAIT A L’APTITUDE A ETRE COMMERCIALISE, A LA QUALITE MARCHANDE, A L’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET A L’ABSENCE DE CONTREFACON. CANON INC. NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI DES PERTES OU DEPENSES RESULTANT DE L’UTILISATION DU PRESENT MATERIEL.
Restrictions à l’usage de votre produit et à l’utilisation des images L’utilisation de votre produit pour imprimer ou reproduire de quelque manière que ce soit certains documents, ainsi que l’utilisation des images imprimées ou reproduites par votre produit, peuvent être interdites par la loi et peuvent engager votre responsabilité civile et/ou pénale.
électrocution. Si l’un de ces objets tombe dans la machine ou si un liquide est renversé dessus, mettre immédiatement l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Contacter ensuite le revendeur agréé Canon local. - Collier ou autre objet métallique ;...
Page 27
ATTENTION • Ne pas placer la machine sur un support instable (estrade par exemple), sur une surface inclinée ou à un endroit soumis à de fortes vibrations, car elle pourrait tomber ou se renverser, avec un risque de blessure pour l’utilisateur. •...
Alimentation électrique AVERTISSEMENT • Ne pas endommager ni modifier le cordon électrique et ne pas poser dessus d’objet lourd. Ne pas non plus tirer dessus, ni lui imposer une courbure excessive, car cela provoquerait un dommage électrique suivi d’un incendie ou d’une électrocution. •...
• En cas de bruit suspect ou de dégagement de fumée, de chaleur ou d’odeurs inhabituelles, mettre immédiatement l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la machine de la prise secteur. Contacter ensuite le revendeur agréé Canon local. L’utilisation prolongée de la machine dans cet état pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Page 30
ATTENTION • Ne pas placer d’objets lourds sur la machine, car ils risquent de se renverser ou de tomber, avec risque de blessure pour l’utilisateur. • Ne pas toucher le module de finition lorsque la machine imprime, afin d’éviter tout risque de blessure.
Page 31
• Ne pas retirer les étiquettes d’avertissement ci-dessous qui sont apposées sur la machine. • Canon certifie que ce produit est un produit laser de Classe I, d’après la norme CEI 60825-1:1993. • Si le laser n’était plus confiné à l’intérieur de la machine, il pourrait provoquer des lésions oculaires graves en cas d’exposition.
Entretien et inspection AVERTISSEMENT • Lors du nettoyage de la machine, commencer par mettre l’interrupteur principal sur Arrêt, puis débrancher la machine de la prise secteur. Il y aurait, sinon, danger d’incendie ou d’électrocution. • Débrancher régulièrement la fiche de la prise secteur et nettoyer la zone située autour des broches métalliques de la fiche ainsi que la prise secteur avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et la saleté.
Page 33
ATTENTION • L’ensemble de fixation et la zone voisine à l’intérieur de la machine peuvent chauffer en cours d’utilisation. Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine ou de toute autre inspection interne, il faut donc veiller à ne pas toucher ces zones pour éviter les risques de brûlure ou d’électrocution.
Consommables AVERTISSEMENT • Ne pas brûler ni jeter les cartouches d’encre au feu car l’encre restante pourrait s’enflammer et occasionner des brûlures ou un incendie. • Ne pas stocker les cartouches d’encre ou le papier à des emplacements exposés à des flammes à...
IMPORTANT • S’assurer que l’interrupteur principal est sur Arrêt avant d’inspecter le disjoncteur. • En cas de mauvais fonctionnement après un contrôle, contacter le revendeur agréé Canon local. Contrôle du disjoncteur Utiliser la pointe d’un stylo à bille (ou tout objet similaire) pour appuyer sur le bouton de test.
Page 36
• Si le levier du disjoncteur ne passe pas sur la position Arrêt (côté ), alors que la procédure ci-dessus a été effectuée à deux ou trois reprises, contacter le revendeur agréé Canon local. Mettre le levier du disjoncteur sur la position Marche (côté I).
Page 37
Positionner l’interrupteur principal sur « I ». côté I) ( côté IMPORTANT Pour plus d’informations sur la mise sous tension de la machine, voir la section Mise sous tension de la machine, p. 1-19. Remplir la feuille de contrôle périodique du disjoncteur qui se trouve à...
Indiquer la date du contrôle et le nom du contrôleur. Si le contrôle réussit, cocher la case dans la colonne OK. Sinon, contacter le revendeur agréé Canon local. (De plus, cocher la case de la colonne NG (No Good, ou incorrect)).
Page 39
Avant de commencer à utiliser la machine CHAPITRE Ce chapitre décrit ce qu’il faut savoir avant de commencer à utiliser la machine, comme la nomenclature, la mise sous tension, etc. Emplacement et manipulation............1-2 Précautions d’installation .
Emplacement et manipulation Cette section décrit les précautions à prendre pour l’emplacement et la manipulation. Il est conseillé de la lire avant d’utiliser la machine. Précautions d’installation Eviter les conditions suivantes ■ Sites soumis à des températures et à une humidité extrêmement élevées ou basses.
■ Exposition directe au soleil Si c’est inévitable, prévoir un rideau. Vérifier que les rideaux ne bloquent pas les ouvertures et les grilles d’aération de la machine et n’interfèrent pas avec le cordon ou l’alimentation électrique. ■ Pièces mal ventilées En cours de fonctionnement, la machine génère de l’ozone en faibles quantités.
Page 42
■ Poussière ■ Vapeurs d’ammoniac ■ Proximité de substances inflammables (alcool, diluants ou autres solvants) ■ Emplacement soumis à de fortes vibrations Sol instable. Emplacement et manipulation...
Page 43
■ Brusques variations de température En cas d’élévation subite de la température d’un local froid, des gouttes d’eau se forment dans la machine (condensation), ce qui peut avoir des répercussions sur la qualité des impressions ou sur l’impression des images sur les copies. ■...
Le branchement électrique doit être sûr ■ Brancher la machine sur une prise secteur de 230 V CA. ■ Vérifier que la prise choisie est en bon état et avec une tension stable. ■ La prise secteur doit être exclusivement réservée à l’alimentation de la machine.
L’espace requis pour l’emplacement de la machine peut varier en fonction des périphériques en option qui y sont installés. Pour plus d’informations, contacter le revendeur Canon agréé. Le Module de Finition P.A.C.-V2 en option est installé. 100 mm ou plus 2 382 mm Le Module de Finition P.A.C.-V2, le Module de Pli en Z-D1, le Module...
Avant de déménager la machine ■ Si la machine a besoin d’être déplacée, contacter le revendeur agréé Canon local avant de le faire, même si la machine doit seulement être transférée vers un nouvel emplacement situé au même étage. Ne pas tenter de déplacer la machine soi-même.
Page 47
■ En cas de bruit anormal ou de dégagement de fumée, mettre immédiatement l’interrupteur principal sur Arrêt, débrancher la machine et contacter le revendeur agréé Canon local. L’utilisation de la machine, dans ce cas, risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Laisser un espace suffisant autour de la prise secteur pour pouvoir la débrancher en cas de nécessité.
Page 48
■ Ne pas éteindre la machine ni ouvrir les portes avant en cours de fonctionnement. Un bourrage pourrait s’ensuivre. ■ Ne pas utiliser de produit aérosol au contenu inflammable (tel que de la colle) à proximité de la machine. Cela pourrait provoquer un incendie. ■...
Page 49
■ Mettre l’interrupteur du panneau de commande en position Arrêt en cas de non-utilisation prolongée, la nuit par exemple. De même, toujours mettre l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la fiche secteur si on prévoit de ne pas l’utiliser pendant une durée plus longue (plusieurs jours de congés consécutifs, etc.).
Il est recommandé de sauvegarder régulièrement les données importantes, car les informations stockées risquent d’être perdues en cas de problème sur le disque dur. Canon ne sera pas responsable des préjudices éventuels liés à la perte des données. Les données pouvant être sauvegardées sont indiquées ci-après.
Nomenclature Cette section donne les noms et les fonctions de tous les éléments (internes et externes) de la machine, ainsi que du panneau de commande et de l’afficheur tactile. Une illustration de la machine avec certains des équipements en option installés est également fournie. Pour plus d’informations sur les périphériques en option et leur nomenclature, voir le chapitre 3, Périphériques.
Page 52
8-28.) par exemple lors de la saisie de caractères. En cas g Cassettes 1 et 2 de perte, contacter le revendeur agréé Canon local. Peut contenir 1 500 feuilles (80 g/m c Panneau de commande h Cassettes 3 et 4 Comprend les touches, l’afficheur tactile et les...
Page 53
REMARQUE Pour plus d’informations sur les périphériques en option pouvant être installés sur cette machine, voir le chapitre 3, Périphériques. Le Module de Finition P.A.C.-V2 et le Magasin Papier Latéral-W1 en option sont installés. Le Module de Finition P.A.C.-V2, le Module de Pli en Z-D1, l’Unité d’Insertion de Document-C1, le Massicot-C1, le Module de réception grande capacité-A1, le Module dos carré...
Vue interne Le Module de Finition P.A.C.-V2 en option est installé. a Capot de l’orifice d’approvisionnement c Ensemble de fixation (ensemble 1) A ouvrir pour remplacer la cartouche d’encre. (Voir la A sortir pour retirer le papier en cas de bourrage. section Remplacement de la cartouche d’encre, p.
Panneau de commande 1 2 3 Log In/Out 1-17 Nomenclature...
Page 56
Clignote ou reste allumé en cas de problème avec la les fonctions. machine. S’il clignote, suivre les indications affichées à n Afficheur tactile l’écran. S’il reste allumé en rouge, contacter le revendeur Canon agréé local. Affiche les écrans de réglage pour chaque fonction. 1-18 Nomenclature...
Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande La machine est munie de deux interrupteurs, un interrupteur principal et un interrupteur d’alimentation sur le panneau de commande, ainsi que d’un disjoncteur qui détecte les surtensions ou les courants de fuite. Mise sous tension de la machine Cette section explique comment mettre la machine sous tension.
Page 58
[Détection unité]. Pour que la machine démarre sans détecter le périphérique en option, appuyer sur [Continuer démarr.]. Pour modifier la configuration des périphériques en options, contacter le revendeur Canon agréé. 1-20 Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande...
Les écrans ci-dessous s’affichent pendant le chargement du logiciel système. ● Si l’authentification de connexion par le service de connexion SDL (Simple Device Login) ou SSO (Single Sign-On) n’est pas définie alors qu’une application autre que MEAP est sélectionnée comme fonction initiale dans les Réglages communs (en mode Utilisateur) : ❑...
Page 60
REMARQUE • Les réglages standards de la fonction Boîte aux lettres sont définis en usine, mais il est possible de les modifier en fonction des besoins. (Voir le chapitre 5, Personnalisation des réglages, du Guide de la fonction boîte aux lettres.) •...
Page 61
L’écran des applications MEAP est affiché. ● Si l’authentification de connexion par le service de connexion SDL ou SSO est définie : ❑ L’écran de démarrage s’affiche jusqu’à ce que la machine soit prête pour les opérations de boîte aux lettres. ❑...
IMPORTANT • Si l’on met l’interrupteur principal sur Arrêt, il faut attendre au moins 10 secondes avant de le remettre sur Marche. Pour plus d’informations sur le redémarrage de la machine, voir la section Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande, p. 1-19. •...
Fermeture de la machine Si des tâches sont en train d’être traitées ou si une application MEAP est en cours d’exécution lorsque le mode de fermeture est activé, la machine invite à confirmer et à annuler toutes tâches existantes, puis restreint l’accès au disque dur. De cette façon, le disque dur sera protégé...
Page 64
Confirmer que les tâches en cours de traitement ou en attente de traitement peuvent être annulées ➞ appuyer sur [Début]. Le traitement des tâches continue jusqu’à ce que l’on appuie sur [Début]. Pour annuler le mode de fermeture, appuyer sur [Annuler]. Si aucune tâche n’est en cours, passer à...
Page 65
Vérifier le message affiché ➞ appuyer sur [Oui]. Si des tâches sont en cours d’exécution ou en attente d’être exécutées. Si les informations de périphérique sont en cours de distribution. Toutes les tâches en cours de traitement ou en attente de traitement sont annulées. Tous les transferts en cours sur le réseau seront également annulés.
Page 66
Il convient de noter que Canon ne sera pas responsable des préjudices éventuels liés à la perte des données stockées sur le disque dur. Pour plus d’informations, contacter le revendeur Canon agréé.
Page 67
REMARQUE • L’arrêt total de la machine peut prendre un certain temps, ce qui est imputable aux contraintes de refroidissement interne et à l’état du réseau. • La fermeture complète de la machine peut prendre un certain temps selon l’application utilisée. •...
Page 68
Après la fermeture de la machine, mettre les périphériques en option hors tension (Module de Finition-V1, Module de Finition P.A.C.-V2, Module de réception grande capacité-A1, Module dos carré collé-A1 ou Perforeuse professionnelle-A1). Mettre ensuite la machine hors tension (côté ). (côté...
Réglages système La machine doit être configurée avant de pouvoir être utilisée sur un réseau ou en tant qu’imprimante. Pour configurer la machine, consulter les guides ou les sections ci-dessous : ■ Connexion au réseau Voir le Guide de prise en main du réseau. ■...
Fonctions de la machine Tous les éléments nécessaires sur une imprimante réseau. L’iR7095P comporte une grande variété de fonctionnalités de sortie qui peuvent considérablement améliorer l’efficacité. Avec des fonctionnalités répondant aux besoins Interface Bte lettres en matière de traitement de documents dans un utilisateur distante environnement numérique, l’iR7095P fait figure...
Navigateur données enregistrées dans les boîtes, depuis le navigateur Web du PC. L’ iR7095P est dotée en standard d’une interface de connexion Ethernet directe. Lorsque le port d’interface Ethernet est configuré correctement, il est possible de contrôler et de configurer l’iR7095P via l’interface utilisateur distante et le...
Aperçu de l’iR7095P La plupart des manipulations s’effectuent à partir de l’afficheur tactile de la machine. En appuyant sur les touches indiquées dans les instructions de l’afficheur, il est possible d’activer presque toutes les fonctions de la machine. ATTENTION Appuyer doucement sur les touches de l’afficheur tactile avec le doigt ou le styleur.
Page 75
Accès Web fonction dans la zone Réglages Ordre des fonctions Appuyer sur cette touche pour afficher les pages Web. dans les Réglages communs (en mode Utilisateur). h Imprimante Pour accéder aux fonctions d’impression de la machine. Aperçu de l’iR7095P...
Cette fonction permet de gérer les licences émises lors de l’installation d’applications MEAP. Pour chaque application, il est possible de définir les conditions de validité et les limites d’impression des tâches d’impression. REMARQUE Pour plus d’informations sur l’obtention de licences, contacter le revendeur Canon agréé. Aperçu de l’iR7095P...
Page 77
« Default Authentication » est sélectionné comme service de connexion par défaut. Pour plus d’informations sur la sélection et le réglage d’un service de connexion autre que l’authentification par défaut, voir le Guide de l’administrateur MEAP SMS. Aperçu de l’iR7095P...
• Pour plus d’informations sur la façon de définir les réglages d’impression, voir le Guide de l’impression PS/PCL/UFR II. • Pour plus d’informations sur la façon de définir les réglages réseau, voir le Guide de mise en réseau. Aperçu de l’iR7095P...
Le mode Economie d’énergie réduit la consommation d’énergie en diminuant la température de l’ensemble de fixation lorsque la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Il est possible de l’activer en appuyant sur . Pour réactiver la machine, appuyer sur à nouveau. Aperçu de l’iR7095P...
Page 80
Minuteur journalier. Pour utiliser à nouveau la machine, appuyer sur l’interrupteur du panneau de commande. REMARQUE Le Minuteur journalier peut être réglé de dimanche à samedi, et de 00 h 00 à 23 h 59. (Voir la section Réglages du minuteur journalier, p. 4-57.) 2-10 Aperçu de l’iR7095P...
Ecran Moniteur système Ecran Moniteur système (Statut impression) (Consommables) Dans l’écran Tâche d’impr., il est possible de confirmer, d’annuler ou de modifier la priorité des tâches d’impression. Ecran Tâche d’impression 2-11 Aperçu de l’iR7095P...
Page 82
Tâche du mode Utilisateur Icône (Statut machine) Description Erreur Bourrage papier Bourrage dans l’ensemble d’agrafage, Mettre des agrafes Remplacer la cartouche d’encre, Ajouter de la colle dans le Module dos carré collé-A1 Vérifier les réceptacles de résidus 2-12 Aperçu de l’iR7095P...
Pour afficher l’explication sur l’aide, appuyer sur [Utilisation de l’Aide]. REMARQUE Appuyer sur après sélection d’un mode dans la fonction Boîte lettres pour afficher un écran expliquant ce mode. ■ Ecran de liste des fonctions Affiche une liste des fonctions sélectionnées dans le menu principal. 2-13 Aperçu de l’iR7095P...
Procédure pour afficher des pages Web. Appuyer sur [Utilisateur des boîte] ➞ [Impression de plusieurs originaux sur une même page]. Il est possible de consulter les informations détaillées de la fonction. Appuyer sur [Essayer] ➞ [Oui] pour essayer la fonction. 2-14 Aperçu de l’iR7095P...
• Pour plus d’informations sur l’effacement de la messagerie, voir la section Effacement du contenu de la messagerie, p. 6-21. Types de messageries Trois types de messageries sont proposés : ■ Une messagerie sans la touche [Fin] 2-15 Aperçu de l’iR7095P...
Page 86
La fonction de retour au mode standard ne s’active pas si le délai de retour au mode standard est réglé sur « 0 ». ■ Une messagerie affichée dans la zone d’affichage du statut de la tâche/ de l’impression Zone d’affichage du statut de la tâche/de l’impression 2-16 Aperçu de l’iR7095P...
REMARQUE Si la durée approximative de la tâche est inférieure à une minute, elle ne s’affiche pas. (Voir la section Affichage Nbre de copies/durée de la tâche, p. 4-49.) 2-17 Aperçu de l’iR7095P...
Page 88
La cassette est pleine à environ 50 % - 100 %. La cassette est pleine à environ 10 % - 50 %. La cassette contient moins de 10 % environ de papier. La cassette est vide. 2-18 Aperçu de l’iR7095P...
• Couvertures/Intercalaires et Sélection automatique du papier (Format papier - Auto) • Agrafage • Piqûre à cheval • Décalage • Couvertures/Intercalaires (Papier à onglets) • Transfert d’image mémorisée • Création d’onglets • Papier de format irrégulier ou non standard 2-19 Aperçu de l’iR7095P...
A partir de l’afficheur tactile Cette section décrit les touches fréquemment utilisées sur l’afficheur tactile. Elle explique également comment régler l’afficheur tactile. ATTENTION Appuyer doucement sur les touches de l’afficheur tactile avec le doigt ou le styleur. Ne pas utiliser de crayon, de stylo ou tout autre objet pointu. De tels objets risquent de rayer la surface de l’afficheur tactile voire de le briser.
Affichage des touches de l’afficheur tactile Lorsque l’on appuie sur une touche affichée à l’écran, celle-ci passe en surbrillance et le mode correspondant est activé. Lors de la définition de certains modes, les caractères de certaines touches sont estompés. Il est impossible d’appuyer sur de telles touches. Cela signifie que ces modes ne peuvent pas être définis en même temps que le mode actuellement sélectionné.
Les touches qui comportent un triangle de couleur ( ) dans le coin inférieur droit et qui apparaissent sur les écrans de mémorisation des réglages contiennent déjà des réglages. Réglages mémorisés Aucun réglage mémorisé ■ Touches affichant une liste déroulante Appuyer sur une touche avec un triangle orienté...
Réglage de l’inclinaison En cas de problèmes de lecture, il est possible de régler l’inclinaison de l’afficheur tactile et du panneau de commande. Maintenir le panneau de commande à l’aide des deux mains et régler progressivement l’inclinaison, comme le montre l’illustration suivante. Il est possible de régler l’inclinaison comme indiqué...
Réglage de la luminosité Si la lecture de l’afficheur tactile est difficile, utiliser le réglage de contraste du panneau de commande pour régler la luminosité. Plus Plus clair foncé REMARQUE Pour augmenter la luminosité de l’afficheur tactile, tourner la molette dans le sens anti-horaire. Pour diminuer la luminosité, tourner la molette dans le sens horaire.
Procéder comme suit pour entrer des caractères en fonction du mode de saisie. Mode de saisie Exemple Procédure Alphanum. Canon Saisir « Canon ». Symbole é Appuyer sur [é]. Pour saisir des lettres en majuscules, appuyer sur [Maj.]. Pour saisir un espace, appuyer sur [Espace].
REMARQUE ➞ • En cas d’erreur, appuyer sur [ ] ou [ appuyer sur [Retour arrière] pour effacer les ➞ caractères saisir les bons caractères. • Pour effacer tous les caractères saisis, appuyer sur Une fois tous les caractères saisis, appuyer sur [OK]. Saisie de valeurs en pouces Pour saisir des valeurs en pouces dans tous les modes nécessitant la saisie de caractères numériques, activer la fonction Saisie en pouces dans les Réglages communs de l’écran...
Saisie du numéro de service et du mot de passe Lorsque la fonction Gestion des numéros de service est activée, le numéro de service et le mot de passe doivent être saisis pour pouvoir utiliser la machine. REMARQUE • Pour plus d’informations sur la saisie du numéro de service et du mot de passe, voir la section Gestion des numéros de service, p.
Page 98
REMARQUE ➞ • En cas d’erreur lors de la saisie du numéro de service ou du mot de passe, appuyer sur saisir la valeur appropriée. • Si l’on ne connaît pas son numéro de service ni son mot de passe, s’adresser à son administrateur système.
Page 99
Une fois les opérations terminées, appuyer sur (Log In/Out) sur le panneau de commande. En cas d’utilisation du lecteur de carte, retirer la carte et la conserver. (Voir la section Lecteur de Carte-D1, p. 3-22.) Log In/Out L’écran de saisie du numéro de service et du mot de passe apparaît. REMARQUE •...
Utilisation du service de connexion Si la machine est gérée à l’aide d’un service de connexion, tel que SDL (Simple Device Login) ou SSO (Single Sign-On), le nom d’utilisateur et le mot de passe doivent être saisis pour pouvoir utiliser la machine. REMARQUE •...
Page 101
Si SSO est défini comme service de connexion, la destination de connexion s’affiche également. IMPORTANT • Pour utiliser le système Domain Authentication de SSO (notamment le système « Domain Authentication + Local Device Authentication »), il est nécessaire de disposer d’un serveur Windows sur lequel Active Directory est installé...
Page 102
Saisir le nom d’utilisateur ➞ appuyer sur [OK]. Appuyer sur [Mot de passe]. Ecran de connexion SDL Saisir le mot de passe ➞ appuyer sur [OK]. 2-32 Utilisation du service de connexion...
Page 103
REMARQUE Si l’on utilise le système Domain Authentication de SSO (notamment le système d’authentification de domaine « Domain Authentication + Local Device Authentication »), les utilisateurs appartenant à quatre domaines sécurisés maximum (dont le domaine auquel appartient la machine) peuvent sélectionner la destination de connexion souhaitée. Appuyer sur [Connexion].
Page 104
REMARQUE • Pour effectuer de nouvelles opérations, il faut saisir de nouveau le nom d’utilisateur et le mot de passe. • Si l’on oublie d’appuyer sur (Log In/Out) à la fin de la tâche, toute impression supplémentaire sera comptabilisée dans le total du dernier utilisateur s’étant connecté à la machine. •...
Impression depuis le plateau d’alimentation Pour imprimer sur du papier calque, des étiquettes, des transparents ou du papier de format non standard, il faut charger le papier dans le plateau d’alimentation. IMPORTANT • Respecter les consignes suivantes lors de l’utilisation du plateau d’alimentation : - Quantité...
REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utiliser le papier recommandé par Canon. • Pour plus d’informations sur les types de papier pouvant être utilisés avec cette machine, voir Types de papier disponibles, p. 2-45. ■ Format standard On peut charger du papier de format standard en pouces ou A/B.
Page 107
● Si le papier à utiliser est déjà chargé dans le plateau d’alimentation : ❑ Appuyer sur [Format papier] ➞ [Plateau d’alim.] ➞ sélectionner le format et le type correspondant au papier chargé dans le plateau d’alimentation. ❑ Passer à l’étape 6. ●...
Page 108
Charger le papier dans le plateau d’alimentation. S’assurer que la hauteur de la pile de feuilles ne dépasse pas la limite ( Si le papier est courbé, l’aplanir avant son chargement dans le plateau d’alimentation, comme illustré ci-dessous. Le papier courbé pourrait provoquer un bourrage. Sens d’alimentation S’il n’est pas possible d’aplanir le papier bouclé, courber les bords avant vers le haut, comme illustré...
Page 109
Pour imprimer au verso d’une feuille déjà imprimée, la charger dans le plateau d’alimentation avec la face imprimée vers le bas, comme illustré ci-dessous. Sens d’éjection Sens d’alimentation Après l’impression du recto Impression sur le verso d’une feuille déjà imprimée. IMPORTANT •...
Page 110
Sélectionner le format de papier voulu. ● Pour sélectionner un format de papier standard : ❑ Sélectionner le format papier voulu ➞ appuyer sur [Suivant]. REMARQUE Pour sélectionner un format de papier exprimé en pouces, appuyer sur [Format en pouces]. ●...
Page 111
● Pour entrer manuellement un format papier irrégulier : ❑ Appuyer sur [Format irrég.]. ❑ Saisir le format papier à l’aide du clavier numérique de l’afficheur tactile. ❑ Appuyer sur [X] ➞ saisir une valeur. ❑ Appuyer sur [Y] ➞ saisir une valeur. ❑...
Page 112
REMARQUE • Pour saisir des valeurs en pouces, appuyer sur [Pouces]. • Pour plus d’informations sur la saisie de valeurs en pouces, voir la section Saisie de valeurs en pouces, p. 2-26. ➞ • En cas d’erreur, appuyer sur la touche [C] de l’afficheur tactile saisir les valeurs correctes.
Page 113
Sélectionner le type de papier voulu ➞ appuyer sur [OK]. Si le papier utilisé ne figure pas dans la liste, appuyer sur [Réglages détaillés] ➞ sélectionner le format papier ➞ appuyer sur [OK]. REMARQUE • [Transparent] ne peut être sélectionné que si [A4] ou [A4R] est le format papier choisi. •...
Page 114
Appuyer sur [Fin]. Format/type de papier sélectionné Format/type de papier chargé Si l’on appuie sur [Réglages plateau alim.], suivre la procédure et les écrans des étapes 4 et 5 pour spécifier à nouveau le format et le type du papier. Appuyer sur [Début d’impression].
Types de papier disponibles Le tableau suivant indique les types de papier utilisables avec cette machine. Il est possible d’afficher les icônes correspondant au type de papier chargé dans les cassettes dans l’écran de sélection du papier à condition d’avoir défini ces informations au préalable sur la machine. (Voir la section Identification du type de papier chargé...
Page 116
: Disponible : Non disponible Source d’alimentation Papier Papier Papier Format papier Largeur x Longueur Plateau Papier Cassettes Cassettes d’alimentation Latéral-W1/X1 1 et 2 3 et 4 (en option) 297 mm x 420 mm 297 mm x 210 mm 210 mm x 297 mm 148 mm x 210 mm Format libre/ 100 mm x 148 mm à...
Page 117
Périphériques en option CHAPITRE Ce chapitre décrit l’utilisation des périphériques en option ainsi que leurs fonctions spéciales. Configuration du système ............3-2 Périphériques en option .
Configuration du système Cette section présente des illustrations de tous les périphériques en option pouvant être installés sur la machine, et donne des exemples de configurations du système. Pour plus d’informations sur les périphériques en option suivants, voir les manuels qui les accompagnent.
Les illustrations ci-dessous ne constituent que des exemples de configurations de système possibles. Pour connaître toutes les configurations des périphériques en option, contacter le revendeur Canon local agréé. Le Module de Finition-V1 et le Module de perforation-U1 en option sont installés.
Cette option gère les solutions d’impression en émulation PCL et PS (PostScript) et intègre la technologie UFR II (Ultra Fast Rendering II) de Canon. Elle permet également d’imprimer des fichiers TIFF, JPEG, PDF et PS directement à partir du PC à l’aide de l’interface utilisateur distante.
Page 121
■ Network Multi-PDL Printer Unit Le Network Multi-PDL Printer Unit est un contrôleur d’imprimante amovible qui assure la prise en charge d’Adobe Genuine PostScript 3 et de PCL5e/PCL6. Il convient principalement aux environnements de bureau dans lesquels des volumes important sont fréquemment traités, ou aux utilisateur d’Adobe PostScript 3 ou d’autres applications PostScript.
Page 122
■ Filigrane sécurisé Permet d’intégrer du texte masqué dans le fond des impressions. Il est possible d’intégrer un texte du type « CONFIDENTIEL », la date et l’heure ou un nom de service. Le texte ainsi intégré apparaît uniquement lorsque les documents sont imprimés. IMPORTANT Même si le mode Filigrane sécurisé...
Périphériques - combinaisons possibles Ce tableau indique le périphérique nécessaire pour utiliser chacune des fonctions, les différentes combinaisons de périphériques possibles et les restrictions qui s’appliquent lorsqu’un périphérique en option spécifique est installé. Installation conjointe Périphériques en option Fonction nécessaires Obligatoire Restrictions Les options Multi-PDL...
Canon connectés à un ordinateur via un réseau. ■ NetSpot Device Installer NetSpot Device Installer permet de spécifier les réglages initiaux des périphériques Canon connectés à un réseau. Disponible sur le CD-ROM, NetSpot Device Installer peut être lancé directement sans passer par une installation, pour permettre aux utilisateurs sur le réseau de spécifier rapidement et facilement...
Page 125
Print Job Manager est une application permettant de gérer les sorties des tâches d’impression. Cet utilitaire envoie la tâche soumise depuis Prepress Manager ou JM Hot Folder Manager vers l’iR7095P. Il permet également de suivre et de contrôler chaque sortie de tâche d’impression. ■ JM Hot Folder Manager JM Hot Folder Manager est une application standard qui accompagne Print Job Manager.
Magasin Papier Latéral-W1/Magasin Papier Latéral-X1 Si la machine est équipée du Magasin Papier Latéral-W1/X1, il est possible d’utiliser une source de papier supplémentaire pour les travaux d’impression. Le magasin papier latéral peut contenir 3 500 feuilles de 80 g/m IMPORTANT Si la machine est en mode Veille (l’afficheur tactile est éteint et seul le témoin d’alimentation est allumé), il se peut que le magasin papier ne s’ouvre pas.
Nomenclature Magasin Papier Latéral-W1 Magasin Papier Latéral-X1 a Bouton de déverrouillage c Magasin Papier Pour écarter le magasin papier latéral de la machine. Le Magasin Papier Latéral-W1 et le Magasin Papier Latéral-X1 peuvent contenir jusqu’à 3 500 feuilles b Bouton d’ouverture (80 g/m Pour charger du papier ou éliminer un bourrage dans le d Indicateur de quantité...
Module de Finition-V1/Module de Finition P.A.C.-V2 et périphériques en option qui s’installent sur les modules de finition Le Module de Finition-V1 et le Module de Finition P.A.C.-V2 prennent en charge les modes de finition suivants : Tri séquentiel, Tri groupé, Décalage et Agrafage. Le Module de Finition P.A.C.-V2 prend également en charge le mode Agrafage avec piqûre à...
Page 129
a Interrupteur du Module de Finition f Réceptacle des brochures auxiliaire (Module de Finition P.A.C.-V2 uniquement) Le positionner sur « I » pour mettre le module de finition sous tension. (Voir la section Mise sous tension de la Déployer la rallonge pour créer des brochures machine, p.
Vue interne a Réceptacle de résidus de perforation b Réceptacle de résidus d’agrafage Sortir le réceptacle pour vider les résidus de perforation. Sortir le réceptacle pour vider les résidus d’agrafage. (Voir la section Retrait des résidus de perforation, p. 7-47.) 3-14 Module de Finition-V1/Module de Finition P.A.C.-V2 et périphériques en option qui s’installent sur les modules de finition...
Modes de finition Le Module de Finition-V1 et le Module de Finition P.A.C.-V2 prennent en charge les modes de finition suivants. ATTENTION • Ne placer rien d’autre que le papier imprimé sur les réceptacles des modules de finition, car cela risquerait d’endommager les réceptacles. •...
Page 132
REMARQUE Si l’on appuie sur [Décalage] lorsque le mode Tri séquentiel ou Tri groupé est sélectionné, chaque jeu d’impression est décalé d’environ 30 millimètres avant d’être déposé dans le réceptacle de sortie. ■ Mode Agrafage Les impressions sont automatiquement triées dans l’ordre des pages et agrafées. ATTENTION Si la machine est équipée d’un module de finition, ne pas placer la main sur la partie du réceptacle où...
Page 133
REMARQUE • Le nombre maximal de feuilles, couvertures comprises, pouvant être agrafées ensemble est comme suit (le grammage du papier utilisé pour le corps du document doit être compris entre 64 et 105 g/m et entre 64 et 200 g/m pour la couverture) : - A4 100 feuilles (64 à...
IMPORTANT • Le mode Piqûre à cheval n’est disponible que si le Module de Finition P.A.C.-V2 est installé. • Nombre maximal de feuilles, y compris les couvertures, pour l’agrafage avec piqûre à cheval : - 20 feuilles (64 à 80 g/m - 15 feuilles (81 à...
Page 135
REMARQUE • La distance entre les perforations est illustrée ci-dessous. 80 mm 80 mm Lorsque le Module de Lorsque le Module de Finition P.A.C.-V2 Finition P.A.C.-V2 (Module de (Module de perforation-W1) est installé. perforation-U1) est installé. 21 mm 70 mm 21 mm Lorsque le Module de Finition P.A.C.-V2 (Module de perforation-X1) est installé.
Module de Pli en Z-D1 Ce module peut être installé sur le Module de Pli en Z-D1 ou sur le Module de Finition P .A.C.-V2 et prend en charge la fonction de pli en Z. Il permet de plier du papier A3 au format A4. Lorsque l’on doit réaliser plusieurs impressions de documents de formats différents, il peut être utile d’activer le mode Pli en Z pour pouvoir manipuler plus facilement les feuilles de bord d’attaque identique mais de largeur différente.
Page 137
■ Agrafes-P1 Cartouche d’agrafes pour le mode Piqûre à cheval. 3-21 Module de Finition-V1/Module de Finition P.A.C.-V2 et périphériques en option qui s’installent sur les modules de finition...
Lecteur de Carte-D1 Lorsque le Lecteur de Carte-D1 est installé, il faut introduire une carte pour faire fonctionner la machine. Le Lecteur de Carte-D1 effectue automatiquement la gestion des numéros de service. IMPORTANT • Si l’on utilise un service de connexion autre que Default Authentication, l’option Fonctions limitées n’est pas disponible.
Avant d’utiliser la machine Introduire la carte dans la fente du compteur en prenant soin de l’insérer dans le bon sens. L’écran de sélection de boîtes ou l’écran de la fonction initiale sélectionnée s’affiche. 3-23 Lecteur de Carte-D1...
Après avoir utilisé la machine Après avoir utilisé la machine, retirer la carte du lecteur. L’afficheur tactile revient à l’écran d’insertion de la carte. IMPORTANT Après le retrait de la carte, il est impossible d’utiliser la machine tant que la carte n’est pas à...
Page 141
➞ [Réglages système]. Appuyer sur Si un code administrateur système et un mot de passe système sont définis, les saisir à l’aide ➞ appuyer sur des touches numériques (Log In/Out). L’écran Réglages système s’affiche. Appuyer sur [Gestion des numéros de service]. REMARQUE ▼...
Page 142
Sélectionner le mode souhaité. Spécifier le mode voulu ➞ appuyer sur [OK]. Appuyer sur [Fin] plusieurs fois pour revenir à l’écran des fonctions de base. 3-26 Lecteur de Carte-D1...
Modification du mot de passe et de la limite d’impression ➞ [Réglages système] ➞ [Gestion des numéros Appuyer sur de service]. Appuyer sur [Mém. n° serv./Mot de passe]. Appuyer sur [▼] ou [▲] pour afficher le service dont le mot de passe est à...
Saisir le nouveau mot de passe (maximum de sept chiffres) à l’aide des touches numériques - ❑ Appuyer sur [Mot de passe]. ❑ Appuyer sur [Mot de passe] ➞ saisir le mot de passe souhaité à l’aide des touches numériques ❑...
Page 145
Définir la limite de pages. ❑ Appuyer sur [Oui] pour la fonction désirée. Pour annuler une restriction d’impression, appuyer sur [Non] sous la fonction concernée. ❑ ] (Limite de pages) à côté de [Oui]/[Non] pour la ou les fonctions désirées ➞ Appuyer sur [ utiliser les touches numériques pour saisir la limite.
Page 146
Sélectionner [Oui] ou [Non] à côté du nom des fonctions dont l’accès doit être limité au moyen de la gestion des numéros de service ➞ appuyer sur [OK]. Les détails de chaque élément sont présentés ci-dessous. [Oui] : La Gestion des numéros de service est définie pour la ou les fonctions sélectionnées. [Non] : La fonction de gestion des numéros de service n’est activée que pour les opérations d’impression à...
Vérification des totaux sur une carte Il est possible de vérifier les totaux sur la carte en cours d’utilisation. Appuyer sur [Moniteur syst.]. Appuyer sur [Informations compteur]. Vérifier les totaux ➞ appuyer sur [Fin] ➞ [Fin]. Vérification et impression des informations du compteur Il est possible d’afficher et d’imprimer une liste fournissant un décompte de la quantité...
Page 148
Vérifier ou imprimer les totaux. Les totaux d’impression de tâches sans numéro de service correspondent au nombre d’impressions effectuées depuis un ordinateur ne correspondant pas à un numéro de service mémorisé. Ces impressions sont dites sans code confidentiel. ● Pour vérifier uniquement les informations du compteur : ❑...
Effacement des totaux d’impression Les totaux d’impression peuvent être effacés pour tous les services ou pour certains d’entre eux seulement. ➞ [Réglages système] ➞ [Gestion des numéros Appuyer sur de service]. Appuyer sur [Totaux impression]. Le cas échéant, voir l’écran illustré à l’étape 2 de la section Vérification et impression des informations du compteur, p.
Autoriser les impressions sans codes confidentiels On peut indiquer si les tâches d’impression provenant d’ordinateurs ne correspondant pas à un numéro de service mémorisé peuvent être acceptées ou doivent être rejetées. REMARQUE <Autoriser les impressions sans code confid.> ne s’affiche que si les options Multi-PDL Carte imprimante ou Network Multi-PDL Printer Unit sont installées.
Magasin papier en option ■ Cassette-AB1 Cette cassette est réglable et accepte différents formats de papier. (Voir la section Modification du format papier d’une cassette, p. 7-7.) • Emplacements disponibles : Cassette 3 ou 4 • Formats papier disponibles : A3, A4, A4R ou A5R 3-35 Magasin papier en option...
Page 153
Personnalisation des réglages CHAPITRE Ce chapitre explique comment modifier les réglages des écrans Réglages communs, Réglages horloge/ délais et Réglages, présente les réglages par défaut correspondants et indique comment les personnaliser en fonction des besoins. Qu’entend-on par mode Utilisateur ? ........... 4-3 Utilisation de l’Ecran du mode Utilisateur .
Page 154
4. Personnalisation des réglages Réglage de la machine ............. 4-59 Réglage de la position d’agrafage piqûre à...
Qu’entend-on par mode Utilisateur ? Le mode Utilisateur permet de personnaliser les différents réglages de la machine. IMPORTANT • Dans le cas d’une authentification utilisateur à l’aide du service SDL ou SSO et d’une connexion en tant que simple utilisateur, il n’est pas possible de modifier les paramètres du mode Utilisateur de la machine.
Page 156
Appuyer sur la touche d’un mode pour en définir les réglages. Pour obtenir une liste des réglages pouvant être modifiés depuis l’écran du mode Utilisateur, voir la section Réglages du mode Utilisateur, p. 4-6. REMARQUE Les écrans Réglages communs, Réglages horloge/délais, Réglages/Nettoyages et Réglages ▼...
Page 157
Spécifier le mode voulu ➞ appuyer sur [OK]. Le mode spécifié est activé. Appuyer sur [Fin] plusieurs fois pour revenir à l’écran des fonctions de base. Qu’entend-on par mode Utilisateur ?
Réglages du mode Utilisateur Les réglages suivants peuvent être sélectionnés et enregistrés à partir de l’écran du mode Utilisateur. Pour plus d’informations, voir les guides suivants. • Réglages boîtes aux lettres : Guide de la fonction boîte aux lettres • Réglages d’impression et Réglages de rapport : Guide de l’impression PS/PCL/UFR II •...
■ Réglages communs Rubrique Réglages Distribution Page Réglages d’affichage de fonction Réglages ordre fonctions et Boîte aux lettres , Imprimer, Attente, MEAP Fonctions initiales p. 4-3 Définir Moniteur système comme Oui, Non écran par défaut Définir l’écran par défaut pour Statut impression , Consommables Moniteur système...
Page 160
Rubrique Réglages Page Distribution Si le Module de Finition-V1 ou le Module de Finition P.A.C.-V2 en option est installé : Copie , Boîte aux lettres Réceptacle A : Imprimante , Autres Copie , Boîte aux lettres Réceptacle B : Imprimante , Autres Si le Module de Finition-V1 ou le Module de Finition P.A.C.-V2 et le Module de réception grande...
Page 161
Rubrique Réglages Page Distribution Plateau d’alimentation Mémoriser/Modifier, Effacer, Attribuer un nom Module d’insertion du thermorelieur Mémorisation p. 4-40 format irrégulier Mémoriser/Modifier, Effacer, Attribuer un nom Format de finition de la thermoreliure Mémoriser/Modifier, Effacer, Attribuer un nom Format papier : Auto , Toutes les cassettes Copies : 1 à...
Page 162
Rubrique Réglages Page Distribution Si le Module de Pli en Z-D1 est raccordé au Module de Finition-V1 ou au Module de Finition P.A.C.-V2 en option : Sans tri, Tri séquentiel, Tri séquentiel décalé Tri groupé, Tri groupé décalé, Agrafage (en coin : Supérieur gauche, Inférieur gauche, Supérieur droit, Inférieur droit), (Double : Gauche, Droite), Pli en Z Lorsque le Module de perforation-U1/W1/X1 et le...
Page 163
Rubrique Réglages Page Distribution Si le Module de réception grande capacité-A1 et le Module de Pli en Z-D1 sont raccordés au Module de Finition-V1 ou au Module de Finition P.A.C.-V2 en option : Sans tri, Tri séquentiel, Tri séquentiel décalé Tri groupé, Tri groupé...
Page 164
Rubrique Réglages Page Distribution Formats papier diff. pour réceptacle p. 4-50 , Non de sortie Réceptacle mod. fin. A/B : Oui, Non Agrafeuse avec piq. à cheval du mod. finition : Oui, Non Unité d’insertion du module Mode fonctions de finition : Oui, Non p.
Page 165
■ Réglages d’horloge/délais Rubrique Réglages Distribution Page Réglage fin de l’heure 00:00 à 23:59, par pas de 1 minute p. 4-55 Délai de mise 10, 15, 20, 30, 40, 50 mn., 1 heure , 90 mn., p. 4-55 en veille auto. 2, 3, 4 heures Délai de retour 0 (désactivé) à...
Page 166
■ Réglages/Nettoyages Rubrique Réglages Distribution Page Réglage position agr. Tous formats de papier : -2,0 mm à p. 4-59 piqûre à cheval +2,0 mm, par pas de 0,25 mm 0,00 mm Réglage espacement 120 mm à 150 mm, 120 mm p.
Page 167
■ Réglages système Rubrique Réglages Distribution Page Réglages administrateur système Code admin. système 7 chiffres max. Mot de passe système 7 chiffres max. p. 6-3 Admin. système 32 caractères max. Adresse E-mail 64 caractères max. Contact 32 caractères max. Commentaire 32 caractères max.
Page 168
Rubrique Réglages Distribution Page , Non Affichage journal des tâches p. 6-30 Obtenir le journal des tâches par le logiciel de gestion : Autoriser, Ne pas autoriser Réglages MEAP , Non Utiliser HTTP p. 6-32 Utiliser SSL : Oui, Non Impression des Imprimante informations système...
Page 169
Rubrique Réglages Distribution Page Réglages d’impression cryptée N’autoriser que tâches Oui, Non p. 6-56 d’impression cryptées Réglages USB Utiliser périphérique USB , Non p. 6-57 Utiliser hôte USB , Non p. 6-57 Astérisques pour saisir , Non p. 6-58 n° d’accès/mot passe Mode Filigrane sécurisé...
■ Réglages copie Rubrique Réglages Distribution Page Priorité à l’orientation Guide de la Oui, Non de l’image fonction boîte aux Orientation automatique , Non lettres *1 Indique le réglage par défaut. *2 Les informations distribuées lorsque le mode Réglages de distribution d’informations périphériques est activé sont indiquées par un Oui dans la colonne Distribuées.
Spécification des réglages communs Il est possible de spécifier les réglages communs aux fonctions Boîte aux lettres et MEAP. Fonction initiale à la mise sous tension Il est possible de définir l’écran qui doit s’afficher à la mise sous tension de la machine ou une fois le délai de retour au mode standard écoulé.
Page 172
REMARQUE Si [MEAP] est sélectionné, la machine met davantage de temps à démarrer. Si aucune application MEAP n’est installée, un message l’indique. ❑ Appuyer sur [En haut] ou [En bas] pour déplacer la touche de la fonction à la position ou au groupe voulu ➞...
● Pour définir l’écran Moniteur système comme écran initial : ❑ Appuyer sur [Oui] pour <Définir Moniteur système comme écran par défaut>. ● Pour définir l’écran par défaut de Moniteur système : ❑ Appuyer sur [Réglages] pour <Définir l’écran par défaut pour Moniteur système>. ❑...
Sélectionner [Fonction initiale] ou [Fonction sélectionnée] ➞ appuyer sur [OK]. Les détails de chaque élément sont présentés ci-dessous. [Fonction initiale] : L’écran spécifié en tant que fonction initiale s’affiche une fois le délai de retour automatique au mode standard écoulé. Ainsi, si l’on choisit l’écran Moniteur système comme écran initial et que le délai de retour au mode standard s’est écoulé...
Affichage du message de papier restant Il est possible de demander l’affichage d’un message signalant qu’il reste peu de papier dans une cassette. ➞ [Réglages communs] ➞ [Affichage du message Appuyer sur de papier restant]. Sélectionner [Oui] ou [Non] ➞ appuyer sur [OK]. Saisie en pouces Il est possible d’afficher la touche de saisie des valeurs en pouces dans les écrans de saisie de valeurs numériques.
Sélection automatique du compartiment papier Il est possible de définir les sources d’alimentation pour la sélection automatique du papier et le changement automatique de cassette. Ce réglage peut s’effectuer de façon indépendante pour toutes les fonctions de la machine. Il s’avère particulièrement utile pour utiliser différentes sources d’alimentation suivant les besoins.
Page 177
Sélectionner [Oui] ou [Non] pour le plateau d’alimentation et les autres sources d’alimentation ➞ appuyer sur [OK]. Les détails de chaque élément sont présentés ci-dessous. [Oui] : La source d’alimentation peut être sélectionnée automatiquement. [Non] : La source d’alimentation ne peut pas être sélectionnée automatiquement. Les numéros à...
Identification du type de papier chargé dans une source d’alimentation Ce réglage permet de mémoriser le type de papier chargé dans chacune des sources d’alimentation. Une fois les informations spécifiées, des icônes indiquant le type de papier chargé dans chaque source s’affichent dans l’écran de sélection du papier. IMPORTANT Veiller à...
Sélectionner le type de papier chargé dans la source d’alimentation ➞ appuyer sur [OK]. Si le papier utilisé ne figure pas dans la liste, appuyer sur [Réglages détaillés] ➞ sélectionner le type de papier ➞ appuyer sur [OK]. Vérifier que le type de papier mémorisé est identique à celui chargé dans la source d’alimentation.
Priorité écran Format papier Il est possible de définir une priorité à l’écran des réglages simples pour le type de papier, ou à l’écran des réglages détaillés lors de l’affichage de l’écran de sélection du type de papier dans l’écran de sélection du format papier. ➞...
Consommation d’énergie en mode Veille Il est possible de définir la consommation d’énergie lorsque la machine est en mode Veille. REMARQUE • Il est possible que la machine ne se mette pas complètement en veille en fonction du statut et du type d’applications MEAP installées (par exemple, des applications peuvent fonctionner en arrière-plan et consommer de l’énergie).
Choix du réceptacle de sortie Les réceptacles de sortie peuvent être utilisés pour des fonctions spécifiques. Les réceptacles de sortie sont identifiés comme Réceptacle A, B et C. Périphériques installés Réglages par défaut Réceptacle A/B/C Réceptacle A : Copie, Boîte aux lettres, Module de Finition-V1 ou Imprimante, Autres Module de Finition P.A.C.-V2...
Page 183
➞ [Réglages communs] ➞ [Choix du réceptacle]. Appuyer sur Sélectionner les fonctions des réceptacles de sortie A, B et C et l’ordre de priorité ➞ appuyer sur [OK]. Module de Finition-V1 ou Module de Finition P.A.C.-V2 en option installé. Les impressions en mode Copie à distance sont incluses dans [Copie]. La fonction [Imprimante] ne s’affiche que si les options Multi-PDL Carte imprimante ou Network Multi-PDL Printer Unit sont installées.
Mode Pile gros volume Si la machine comporte plusieurs réceptacles de sortie et un module de finition en option, il est possible de définir les réglages de choix de réceptacle. IMPORTANT • Ce mode est disponible uniquement si un module de finition en option est installé. •...
Définition de la priorité d’impression Il est possible de définir la priorité d’impression de la machine. Une tâche appartenant à une fonction dont la priorité est supérieure est imprimée dès que la tâche en cours de traitement est terminée. REMARQUE La tâche prioritaire n’est imprimée qu’une fois la tâche en cours terminée.
Image mémorisée Il est possible de stocker des images mémorisées et de les superposer sur la sortie à l’aide du mode Transfert d’image mémorisée de la fonction Boîte aux lettres. Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode Transfert d’image mémorisée, voir le chapitre 3, Fonctions spéciales de boîte aux lettres, du Guide de la fonction boîte aux lettres.
Suppression d’une image mémorisée ➞ [Réglages communs] ➞ [Mémorisation d’une Appuyer sur image à transférer]. Sélectionner l’image mémorisée à supprimer ➞ appuyer sur [Effacer]. REMARQUE ➞ Pour vérifier une image mémorisée, appuyer sur [Vérifier l’impression] sélectionner le format ➞ du papier appuyer sur [Début d’impression].
Enregistrement d’un texte personnalisé ➞ [Réglages communs]➞ [Enreg. caractères pour Appuyer sur Num. pgs/Filigrane]. Appuyer sur [Mémoriser] ➞ saisir les caractères voulus ➞ appuyer sur [OK]. REMARQUE Pour plus d’informations sur la saisie de caractères, voir la section Saisie de caractères sur l’afficheur tactile, p.
Suppression du texte personnalisé ➞ [Réglages communs] ➞ [Enreg. caractères Appuyer sur pour Num. pgs/Filigrane]. Sélectionner le texte à supprimer ➞ appuyer sur [Effacer]. Appuyer sur [Oui]. Appuyer sur [Fin]. Papier standard pour le plateau d’alimentation Il est possible de définir le format et le type du papier utilisé par le plateau d’alimentation. Ce réglage est utile si l’on charge toujours le même type et le même format de papier dans le plateau d’alimentation.
Page 190
➞ [Réglages communs] ➞ [Réglages standards Appuyer sur du plateau d’alimentation] Appuyer sur [Oui] ➞ [Mémoriser]. Si la touche [Non] est sélectionnée, passer à l’étape 5. Sélectionner le format de papier voulu. ● Pour sélectionner un format de papier standard : ❑...
Page 191
Sélectionner le type de papier voulu ➞ appuyer sur [OK]. REMARQUE • [Transparent] ne peut être sélectionné que si [A4] ou [A4R] est le format papier choisi. • Si l’on sélectionne [Calque], [Transparent] ou [Etiquettes], aucun mode de finition (Tri séquentiel, Tri groupé ou Agrafage) ne doit être activé. •...
Réglages de format papier irréguliers Il est possible de mémoriser un format papier irrégulier sous une touche de format ([S1] à [S5]), pouvant être sélectionné en appuyant sur [Format irrég.] dans l’écran de sélection du papier. Il existe cinq touches Format permettant de sélectionner des formats de papier irréguliers pour le plateau d’alimentation, le module d’insertion du Module dos carré...
Page 193
Sélectionner une touche de format ([S1] à [S5]) pour mémoriser ou modifier un format irrégulier ➞ appuyer sur [Mémoriser/Modifier]. REMARQUE • Les touches sous lesquelles des réglages ont déjà été mémorisés sont signalées par un triangle de couleur ( ) dans le coin inférieur droit. •...
Dénomination des touches Format ➞ [Réglages communs] ➞ [Mémorisation format Appuyer sur irrégulier]. Appuyer sur [Plateau d’alimentation], [Module d’insertion du thermorelieur], ou [Format de finition de la thermoreliure]. Sélectionner une touche Format ([S1] à [S5]) à nommer ➞ appuyer sur [Attribuer un nom]. REMARQUE •...
Suppression de formats papier irréguliers ➞ [Réglages communs] ➞ [Mémorisation Appuyer sur format irrégulier]. Appuyer sur [Plateau d’alimentation], [Module d’insertion du thermorelieur], ou [Format de finition de la thermoreliure]. Sélectionner la touche contenant les réglages de format irrégulier à effacer ➞ appuyer sur [Supprimer]. IMPORTANT Toujours vérifier les réglages avant de les effacer.
Réglages standards d’impression locale Il est possible de définir les réglages d’impression locale de la machine. Les Réglages standards d’impression locale sont utilisés dans les cas suivants : • Pour fusionner et imprimer plusieurs documents présents dans une boîte • En cas de réinitialisation des réglages avant l’impression d’un document envoyé...
➞ [Réglages communs] ➞ [Réglages standards Appuyer sur d’impression locale]. Sélectionner les réglages standards d’impression locale pour chaque mode ➞ appuyer sur [Fin]. Les détails de chaque élément sont présentés ci-dessous. [Format papier] : Sélectionner la source d’alimentation du papier. [Copies] : Sélectionner un nombre d’impressions entre 1 et 9 999.
Appuyer sur [Oui] ➞ sélectionner la langue souhaitée ➞ appuyer sur [OK]. Appuyer sur [Non] pour conserver la langue actuelle. Si l’on appuie sur [Afficher tche raccourci], [ ] s’affiche à côté de [Moniteur syst.] dans l’écran de sélection des boîtes. [ ] est une touche de raccourci permettant d’accéder à...
Alternance des tirages (Tâches décalées) Le mode Tâches décalées trie automatiquement l’impression par tâche lorsque plusieurs tâches sont spécifiées. Avec cette fonction, les pages déposées sont toujours triées, même si l’on oublie de spécifier un mode de finition. REMARQUE Le mode [Tâches décalées] n’est disponible que lorsque le Module de Finition-V1, le Module de Finition P.A.C.-V2 ou le Module de réception grande capacité-A1 en option est installé.
Insertion d’une feuille de séparation entre les jeux d’impression En cas d’utilisation du mode Tri séquentiel, Tri séquentiel avec décalage ou Agrafage, il est possible d’insérer des pages vierges depuis une cassette sélectionnée pour séparer un nombre spécifié d’impressions. IMPORTANT La machine n’insère pas de feuilles de séparation entre les jeux d’impressions si l’on sélectionne le mode Sans tri, Tri séquentiel décalé, Tri groupé, Brochure ou Piqûre à...
Affichage Nbre de copies/durée de la tâche Si l’option Affichage Nbre de copies/durée de la tâche est réglée sur « Oui », le nombre d’impressions spécifié et la durée approximative de la tâche s’affichent dan la zone d’affichage du statut de la tâche/de l’impression. REMARQUE •...
Réglage d’un réceptacle de sortie pour la réception de feuilles de différents formats Ce mode permet de faire en sorte que des feuilles de formats différents soient déposées dans le même réceptacle de sortie. IMPORTANT Ce mode n’est disponible que lorsque le Module de Finition-V1, le Module de Finition P.A.C.-V2 ou le Module de réception grande capacité-A1 en option est installé.
Fonctions limitées Si un problème survient fréquemment lors de l’utilisation des modes de finition, tels que le tri séquentiel décalé et l’agrafage, il est possible de limiter temporairement l’utilisation des modes de finition en activant l’option Fonctions limitées. En outre lorsque l’écran Message d’incident de fonctionnement s’affiche pour indiquer un problème de mode de finition, il est possible de l’annuler en activant le mode Fonctions limitées.
Définir quand désactiver le mode Economie d’énergie du thermorelieur Il est possible de définir s’il faut désactiver le mode Economie d’énergie du Module dos carré collé-A1 optionnel lorsque le mode Economie d’énergie de la machine est désactivé. IMPORTANT L’option Arrêter mode Economie d’énergie thermorelieur n’est disponible que si le Module dos carré collé-A1 optionnel est installé.
Définition du délai des tâches suspendues Il est possible de définir le délai de tâches suspendues du fait d’un manque de papier au lancement de la tâche. A la fin de ce délai, la tâche suivante est automatiquement traitée. REMARQUE Lorsqu’une tâche est suspendue du fait d’un manque de papier en cours de travail, la tâche suivante n’est pas traitée même à...
Modification de l’ordre de sortie du papier Il est possible de modifier l’ordre de sortie des impressions pour une tâche comportant des onglets, lorsque le mode Couvertures/Intercalaires est activé. Pour plus d’informations sur les fonctions utilisant du papier à onglets, voir le chapitre 3, Fonctions spéciales de boîte aux lettres, du Guide de la fonction boîte aux lettres.
Réglages d’horloge/délais Il est possible de définir plusieurs réglages d’horloge/délais pour la machine, par exemple l’heure actuelle ou le délai de passage en mode Veille. Réglage de l’heure actuelle Il est possible de régler l’heure actuelle. Pour plus d’informations sur le réglage de la date et de l’heure actuelles, voir la section Date et heure, p.
Délai de retour au mode standard Si la machine demeure inactive pendant une période donnée (après la dernière impression ou la dernière sélection d’une touche), l’écran de sélection des boîtes (réglages standards) de la fonction sélectionnée finit par réapparaître. Ce délai est appelé « Délai de retour au mode standard ».
Réglages du minuteur journalier Il est possible de définir l’heure à laquelle la machine se met automatiquement en mode Veille pour chaque jour de la semaine. REMARQUE Lorsque le délai de mise en veille automatique et le minuteur journalier sont activés, le délai de mise en veille automatique a la priorité.
Heure mode Economie d’énergie thermorelieur Le mode Economie d’énergie limite l’énergie consommée lorsque le module dos carré collé n’est pas utilisé durant un long moment. Il est possible de définir le délai après lequel le module dos carré collé se mettra en mode Economie d’énergie. IMPORTANT Le mode Heure mode Economie d’énergie thermorelieur n’est disponible que si le Module dos carré...
Réglage de la machine Cette section décrit comment affiner les réglages de la machine, par exemple la position de l’agrafage avec piqûre à cheval et le numéro de page ou la position du filigrane. Il est recommandé de nettoyer et de régler la machine régulièrement. Réglage de la position d’agrafage piqûre à...
Réglage espacement d’agrafage double Si le Module de Finition-V1 ou le Module de Finition P.A.C.-V2 en option est installé et que l’on souhaite un agrafage double des impressions, il est possible de régler l’espace entre deux agrafes. IMPORTANT La position d’agrafage double ne peut être réglée que si le Module de Finition-V1 ou le Module de Finition P.A.C.-V2 en option est installé.
Réglage fin du format de finition de thermoreliure Il est possible de régler précisément la largeur de coupe du module dos carré collé. IMPORTANT Le mode Réglage fin du format de finition de thermoreliure n’est disponible que si le Module dos carré collé-A1 optionnel est installé.
Réglage du contraste entre les caractères et le fond Cette fonction permet de régler le contraste relatif (luminosité) entre le texte masqué et le fond, tel qu’il s’applique en mode Filigrane sécurisé. Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode Filigrane sécurisé, voir le chapitre 3, Fonctions spéciales de boîte aux lettres, du Guide de la fonction boîte aux lettres.
Page 215
REMARQUE • Pour régler le contraste du fond et des caractères (image latente), spécifier la valeur de contraste relative. • La zone encadrée sur le test d’impression correspond à l’échantillon de la valeur de contraste relative actuelle. ● Pour spécifier les réglages du test d’impression : ❑...
Page 216
❑ Se reporter au test d’impression avec la valeur standard et définir la valeur de contraste standard, indiquée pour l’image qui présente le contraste le plus similaire entre les blocs intérieurs et extérieurs. ❑ Appuyer sur [OK] ➞ retourner à l’étape 2. REMARQUE Lors de la modification de la zone de réglage sur le test d’impression du contraste relatif, spécifier les paramètres de [Régl.
Nettoyage des fils Si des traces apparaissent sur les impressions ou si des zones aléatoires de l’image imprimée sont manquantes, nettoyer les fils à l’intérieur de la machine. REMARQUE • Le nettoyage des fils dure environ 30 secondes. • Il ne doit en aucun cas être effectué pendant l’impression. •...
Vérification du statut des tâches dans l’écran Tâche d’impression CHAPITRE Ce chapitre explique comment effectuer une vérification du compteur, et comment utiliser l’écran Moniteur système afin de modifier ou de vérifier le statut des tâches d’impression. Vérification du compteur et de la version du contrôleur ........5-2 Vérification du statut des tâches .
Vérification du compteur et de la version du contrôleur Les décomptes de pages imprimées, ainsi que les décomptes des pages imprimées par les utilisateurs connectés à une application MEAP à l’aide d’un service de connexion, peuvent être vérifiés. Il est également possible de vérifier la version du contrôleur. Appuyer sur sur le panneau de commande.
Page 221
Vérifier le compteur MEAP ou la version du contrôleur. ● Pour vérifier le compteur MEAP : ❑ Appuyer sur [Compteur MEAP]. ❑ Dérouler la liste Nom de l’application ➞ sélectionner l’application appropriée. REMARQUE ▼ ▲ • Si certains totaux de compteur ne s’affichent pas, appuyer sur [ ] ou [ ] pour afficher les totaux souhaités.
Vérification du statut des tâches La touche [Moniteur syst.] permet d’afficher l’écran Statut impression ou Consommables où il est possible de vérifier et de modifier le statut de toutes les tâches d’impression. Par exemple, on peut modifier l’ordre des tâches dans la file d’impression, annuler une tâche, vérifier les informations concernant une tâche ou imprimer une tâche protégée par mot de passe (Impression sécurisée).
Vérification du statut des tâches dans l’écran Tâche d’impression Appuyer sur [Moniteur syst.]. Appuyer sur [Statut impression] ou [Consommables] en haut de l’écran Moniteur système pour afficher le statut actuel de la machine. ● Si [Statut impression] est sélectionné : ❑...
Page 224
Pour revenir à l’écran Statut impression, appuyer sur [ ]. REMARQUE • Si un document sécurisé attend la saisie d’un mot de passe, le délai d’attente approximatif de cette tâche s’affiche sous la forme « --- mn ». • Si l’option Délai de tâche suspendue est activée, lorsque le délai indiqué est écoulé pour une tâche suspendue du fait d’un manque de papier au lancement de la tâche, celle-ci s’affiche en tant que tâche suspendue.
Page 225
● Lorsque [Consommables] est sélectionné : ❑ Vérifier l’état actuel de la machine. La quantité de papier restant, le type et le format du papier chargé dans les cassettes et dans le Magasin Papier Latéral-W1/X1 en option s’affichent à cet emplacement. L’état des consommables s’affiche et la quantité...
Page 226
REMARQUE • Le volume de consommables restants s’affiche comme indiqué ci-après : Statut Encre Agrafes 100 % à 11 % 100 % à 26 % Mini 10 % à 1 % 25 % à 1 % Vide • Le tableau ci-dessous présente les icônes affichées dans les statuts et dans les journaux. Icône (Statut de la tâche) Description En cours d’exécution...
Vérification du statut des tâches dans l’écran Moniteur système Appuyer sur [Imprimer]. Vérifier le statut des tâches d’impression. ❑ Appuyer sur [Statut] pour vérifier les tâches en cours ou en attente de traitement. Vérification du statut des tâches...
Page 228
REMARQUE • Si un service de connexion est utilisé, le bouton [Statut de Mes tâches] apparaît. Appuyer sur ce bouton pour afficher uniquement les tâches de l’utilisateur qui est actuellement connecté à la machine. • Si l’option Délai de tâche suspendue est activée, lorsque le délai indiqué est écoulé pour une tâche suspendue du fait d’un manque de papier au lancement de la tâche, celle-ci s’affiche en tant que tâche suspendue.
Détail des tâches Il est possible de consulter le détail des tâches d’impression, tels que la date et l’heure de réception et de traitement par la machine et le nombre de pages. REMARQUE • Si la gestion des numéros de service ou si un service de connexion (tel que SDL ou SSO) est spécifié, et que l’option Afficher le statut avant l’authentification (dans Restriction d’utilisation de l’écran Moniteur système sous Réglages système (en mode Utilisateur)) est désactivée, aucune opération à...
Page 230
IMPORTANT Il est également possible de consulter les tâches spécifiées par une application MEAP dans l’écran Statut impression. Appuyer sur [Statut] ou [Journal] ➞ sélectionner la tâche dont les détails sont à vérifier ➞ appuyer sur [Détails]. Vérifier les informations ➞ appuyer plusieurs fois sur [Fin] jusqu’à ce que l’écran de sélection des boîtes s’affiche.
Vérification des détails des tâches d’impression dans l’écran Tâche d’impression Appuyer sur [Imprimer]. Le cas échéant, voir l’écran illustré à l’étape 1 de la section Vérification du statut des tâches dans l’écran Tâche d’impression, p. 5-5. Appuyer sur [Statut] ou [Journal] ➞ sélectionner la tâche dont les détails sont à...
Impression du journal d’impression Impression du journal des tâches d’impression à partir de l’écran Moniteur système Appuyer sur [Moniteur syst.] ➞ [Statut impression]. Le cas échéant, voir l’écran illustré à l’étape 1 de la section Vérification des détails des tâches d’impression, p.
Impression du journal des tâches d’impression à partir de l’écran Tâche d’impression Appuyer sur [Imprimer] ➞ [Journal]. Dérouler la liste Choisir le type ➞ choisir le type de tâche pour lequel le journal est à imprimer ➞ appuyer sur [Imprimer la liste]. REMARQUE Le journal ne peut être imprimé...
Impression prioritaire La priorité d’impression d’une tâche peut être modifiée, de manière qu’elle soit imprimée dès la fin de la tâche en cours. Sélection du document devant être imprimé en priorité dans l’écran Moniteur système Appuyer sur [Moniteur syst.] ➞ [Statut impression]. Le cas échéant, voir l’écran illustré...
Sélection du document devant être imprimé en priorité dans l’écran Tâche d’impression Appuyer sur [Imprimer] ➞ [Statut]. Sélectionner le document devant être imprimé en priorité ➞ appuyer sur [Imprimer ensuite]. 5-17 Impression prioritaire...
Page 237
Réglages administrateur système CHAPITRE Ce chapitre décrit les réglages que peut définir la personne responsable du fonctionnement de la machine, comme l’administrateur système. Définition des réglages administrateur système ......... . . 6-3 Gestion des numéros de service .
Page 238
6. Réglages administrateur système Mémorisation/Modification de types de papier non standards ....... 6-66 Mémorisation de types de papier non standards .
Définition des réglages administrateur système Cette fonction permet de définir un code confidentiel et un mot de passe pour l’administrateur système. Une fois le Code d’administrateur système/Mot de passe système défini, il est possible de créer des restrictions pour la mémorisation ou la modification des réglages système.
Page 240
➞ [Réglages système] ➞ [Réglages admin. système]. Appuyer sur Spécifier les réglages souhaités ➞ appuyer sur [OK]. [Code admin. système] : Appuyer sur [Code admin. système] ➞ saisir le code (maximum de sept chiffres) à l’aide des touches numériques La gestion des fonctions de la machine suppose la définition préalable d’un code administrateur système.
Page 241
REMARQUE • En cas d’erreur, appuyer sur pour effacer l’entrée. • Si le paramètre de saisie d’astérisques pour le n° d’accès/mot de passe de l’option Astérisques pour saisir n° d’accès/mot passe des réglages système (en mode Utilisateur) est désactivé, les mots de passe saisis ne s’affichent pas sous forme d’astérisques (********). (Voir la section Réglage de la méthode d’affichage avec saisie de mot de passe, p.
Gestion des numéros de service Lorsqu’un numéro de service et un mot de passe sont mémorisés pour chaque service, il est possible de programmer la machine pour que l’utilisation de ses fonctions ne soit possible que si le mot de passe et le numéro de service corrects ont été saisis. C’est la fonction dite de gestion des numéros de service.
REMARQUE • Le numéro de service et le mot de passe peuvent comporter un maximum de sept chiffres. Si l’on en saisit moins, la machine les fait précéder de zéros. - Exemple : <321> donne <0000321> à l’enregistrement. • La limite de pages peut être comprise entre 0 et 999 999 pages. Mémorisation du n°...
Page 244
Appuyer sur [Mémoriser]. Saisir le numéro de service et le mot de passe à l’aide des touches numériques ❑ Appuyer sur [N° de service] ➞ saisir le numéro de service. ❑ Appuyer sur [Mot de passe]. Gestion des numéros de service...
Page 245
❑ Appuyer sur [Mot de passe] ➞ saisir le mot de passe souhaité à l’aide des touches numériques ❑ Appuyer sur [Confirmer] ➞ saisir le même nombre pour confirmer le mot de passe des touches numériques - ➞ appuyer sur [OK]. à...
Page 246
Définir les limites de pages. ❑ Appuyer sur [Oui] pour la fonction désirée. Pour annuler une restriction d’impression, appuyer sur [Non] sous la fonction concernée. ❑ ] (Limite de pages) à côté de [Oui]/[Non] pour la ou les fonctions désirées ➞ Appuyer sur [ utiliser les touches numériques pour saisir la limite.
Appuyer sur [Fin]. Appuyer sur [OK]. REMARQUE Si l’on sélectionne [Oui] à l’étape 2, une pression sur la touche [OK] active la gestion des numéros de service. Modification du mot de passe et de la limite d’impression Le mot de passe et la limite d’impression mémorisés peuvent être modifiés. ➞...
Page 248
Saisir le nouveau mot de passe (maximum de sept chiffres) à l’aide des touches numériques - ❑ Appuyer sur [Mot de passe]. ❑ Appuyer sur [Mot de passe] ➞ saisir le mot de passe souhaité à l’aide des touches numériques ❑...
Appuyer sur [Fin] ➞ [OK]. REMARQUE Si l’on sélectionne [Oui] à l’étape 2, une pression sur la touche [OK] active la gestion des numéros de service. Effacement du numéro de service et du mot de passe Le numéro de service et le mot de passe mémorisés peuvent être modifiés. REMARQUE Il est impossible d’effacer le numéro de service si celui-ci est activé...
Page 250
Appuyer sur [▼] ou [▲] pour afficher le numéro de service à effacer ➞ sélectionner le numéro de service ➞ appuyer sur [Effacer]. REMARQUE ▼ ▲ Appuyer sur [ ] ou [ ] et maintenir la touche enfoncée pour faire défiler les pages disponibles vers l’avant ou vers l’arrière.
Vérification et impression des informations du compteur Il est possible d’afficher et d’imprimer une liste fournissant un décompte de la quantité de papier consommée par chaque service. ➞ [Réglages système] ➞ [Gestion des numéros Appuyer sur de service]. Appuyer sur [Oui] ➞ [Totaux impression]. Vérifier ou imprimer les totaux.
Page 252
● Pour imprimer la liste affichée : ❑ Appuyer sur [Imprimer la liste]. ❑ Appuyer sur [Oui]. REMARQUE • Pour annuler l’impression, appuyer sur [Annuler]. • Pour fermer l’écran affiché pendant l’impression de la liste, appuyer sur [Fin]. • Les informations du compteur ne peuvent être imprimées que si du papier A3, A4 ou A4R (ordinaire, recyclé...
Effacement des totaux d’impression Les totaux d’impression peuvent être effacés pour tous les services ou pour certains d’entre eux seulement. ➞ [Réglages système] ➞ [Gestion des numéros Appuyer sur de service]. Appuyer sur [Oui] ➞ [Totaux impression]. Le cas échéant, voir l’écran illustré à l’étape 2 de la section Vérification et impression des informations du compteur, p.
Autoriser les impressions sans codes confidentiels On peut indiquer si les tâches d’impression provenant d’ordinateurs ne correspondant pas à un numéro de service mémorisé peuvent être acceptées ou doivent être rejetées. REMARQUE <Autoriser les impressions sans code confid.> ne s’affiche que si les options Multi-PDL Carte imprimante ou Network Multi-PDL Printer Unit sont installées.
Interface utilisateur distante Il est possible d’indiquer si l’Interface utilisateur distante doit être activée pour utiliser la machine et modifier les réglages. REMARQUE Pour plus d’informations sur l’interface utilisateur distante, voir le Guide du logiciel d’administration. ➞ [Réglages système] ➞ [Interface utilisateur distante]. Appuyer sur Sélectionner [Oui] ou [Non].
Réglages informations de périphérique Les réglages des informations de périphérique permettent de définir un nom pour la machine et de saisir des informations relatives à son emplacement. ➞ [Réglages système] ➞ [Réglages informations Appuyer sur de périphérique]. Entrer le nom et l’emplacement de la machine. ❑...
Effacement du contenu de la messagerie La messagerie permet à l’administrateur système d’afficher des messages destinés aux utilisateurs de cette machine. Les réglages de la messagerie s’effectuent par l’intermédiaire de l’interface utilisateur distante, mais ils peuvent également être effacés à partir de la machine proprement dite.
Date et heure Il est essentiel de définir la date et l’heure. La date et l’heure courantes servent de base pour toutes les fonctions programmables dans le temps. • GMT : Heure de l’observatoire de Greenwich (Angleterre) ou heure de Greenwich (GMT).
Entrer la date actuelle (jour, mois, année) et l’heure à l’aide des touches numériques - Saisir le jour et le mois en entrant quatre chiffres (zéros compris). Saisir les quatre chiffres de l’année, et l’heure (sur 24 heures) sur quatre chiffres (zéros compris) sans espaces.
● Pour définir le fuseau horaire : ❑ Dérouler la liste Fuseau horaire ➞ sélectionner le fuseau horaire dans lequel se situe la machine. ● Pour définir l’heure d’été : ❑ Appuyer sur [Oui] ➞ [Date début]. ❑ Sélectionner le mois et le jour dans les listes déroulantes Mois et Jour, respectivement. ❑...
• Une clé de licence peut être obtenue via un navigateur Web permettant d’accéder au système de gestion des licences. Pour accéder au système, saisir l’URL suivante : http://www.canon.com/lms/license/. Pour plus d’informations sur l’obtention des clés de licence, voir le License Access Number Certificate et la License Registration Booklet accompagnant les kits en option.
Page 262
Les détails de chaque élément sont présentés ci-dessous. Pour placer le curseur à la position voulue. [ ] [ ] : [Retour arrière] : Pour effacer le dernier numéro saisi. Si l’écran suivant s’affiche, appuyer sur [OK] ➞ saisir la clé de licence correcte. Si l’écran suivant s’affiche, les périphériques en option requis pour l’enregistrement de licence n’ont pas été...
Options de numérotation des jeux de copies Il est possible de personnaliser les réglages du mode Numérotation des jeux de copies pour la fonction Boîte aux lettres. Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode Réglages options de numérotation des jeux de copies, voir le chapitre 3, Fonctions spéciales de boîte aux lettres, du Guide de la fonction boîte aux lettres.
Page 264
● Sélection de [Oui] : ❑ Sélectionner [Oui] ou [Non] pour <N° de service>, <Date> et <Caractères>. N°/Nom utilisat. [Oui] : Le numéro de service est imprimé. Si l’on utilise un système de connexion autre que le système de gestion des numéros de service, le nom de l’utilisateur s’imprime à...
Spécification des restrictions d’utilisation de l’écran Moniteur système Il est possible de spécifier des restrictions au niveau de l’écran Moniteur système. Restriction d’utilisation de l’écran Moniteur système En cas d’utilisation d’un service de connexion, il est possible de restreindre l’accès à l’écran Monitor système.
Réglage pour autoriser l’impression sécurisée à partir de l’écran Moniteur système Il est possible d’autoriser l’impression sécurisée depuis l’écran Moniteur système. ➞ [Réglages système] ➞ [Restr. d’utilisation Appuyer sur de l’écran Moniteur système] ➞ [Autor. impr. sécu. depuis écran Statut d’impr.]. Sélectionner [Oui] ou [Non] ➞...
Page 267
● Sélection de [Oui] : ❑ Appuyer sur [OK]. ● Sélection de [Non] : ❑ Régler <Obtenir le journal des tâches par le logiciel de gestion> sur [Autoriser] ou [Ne pas autoriser] ➞ appuyer sur [OK]. Obtenir le journal des tâches par le logiciel de gestion [Autoriser] : Les journaux des tâches peuvent être récupérés par l’intermédiaire du logiciel de gestion.
Réglages MEAP Il est possible d’imprimer des informations sur les applications MEAP. On peut également spécifier des réglages HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) pour MEAP si l’application MEAP utilisée les requiert. Utilisation du serveur HTTP Régler Utiliser HTTP sur « Oui » pour accéder à la machine à partir d’un navigateur Web et utiliser les applications MEAP installées.
● Sélection de [Oui] : ❑ Régler <Utiliser SSL> sur [Oui] ou [Non] ➞ appuyer sur [OK]. Utiliser SSL (Secure Sockets Layer) [Oui] : SSL est utilisé pour communiquer. [Non] : SSL n’est pas utilisé pour communiquer. ● Sélection de [Non] : ❑...
Page 270
Application Version : 1.0 Status : Active Installed on : FRI Apr 01 15:53:24 GMT+09:00 2005 Vendor : Canon Inc. License Status : Unnecessary Maximum Memory Usage : 220 Registered Service : com.canon.meap.service.portalservice.PortalServ Les éléments imprimés pour chaque application sont les suivants : •...
Page 271
REMARQUE • Les éléments imprimés sont susceptibles de modification en raison des améliorations constantes apportées à nos produits. • Dans l’exemple d’impression, une application appelée « PortalService » est installée sur la machine. Cette application peut être installée à l’aide du CD-ROM du logiciel d’administration MEAP.
Définition des réglages de distribution d’informations de périphérique L’enregistrement des informations de périphérique dans la machine permet de régler la machine pour qu’elle fournisse les mêmes informations de périphérique aux autres modèles iR connectés au même réseau. Il est ainsi plus facile de gérer plusieurs machines simultanément. La machine peut envoyer et recevoir simultanément les informations de périphérique, distribuées manuellement et automatiquement.
Il est possible de distribuer les informations de périphérique suivantes : Informations Table des matières Notes distribuées • Les numéros de service existant dans les machines client seulement sont supprimés. • S’il existe un numéro de service identique dans la machine client, son mot de passe et sa limite compteur sont écrasés.
IMPORTANT • Les informations de périphérique peuvent être partagées entre des machines de même modèle (iR7105/iR7095/iR7086/iR7095P) si le mode Réglages distribution d’infos périphérique est activé sur ces machines. Cependant, la bonne réception ou non de ces informations dépend des périphériques en option installés sur les machines.
Page 275
Enregistrer un destinataire. ● Pour enregistrer manuellement un destinataire : ❑ Appuyer sur [Mémoriser]. ❑ Entrer l’adresse IP du destinataire ou le nom de domaine complet (par exemple starfish.service.societe.com) ➞ appuyer sur [OK]. REMARQUE • Pour plus d’informations sur la saisie de caractères, voir la section Saisie de caractères sur l’afficheur tactile, p.
Page 276
REMARQUE • Comme la recherche utilise le protocole SPL (Service Location Protocol), les machines derrière un routeur ne seront pas détectées si le routeur est réglé pour interdire les dépassements avec le protocole SPL. • Si l’un des énoncés suivants peut s’appliquer à la machine du destinataire, le message <Could not retrieve information for the device to register.
Vérification des destinataires enregistrés ➞ [Réglages système] ➞ [Réglages distribution Appuyer sur d’infos périphérique] ➞ [Mémoriser les destinataires] sous <Réglages de transmission>. Sélectionner le destinataire dont on souhaite vérifier les réglages ➞ appuyer sur [Détails]. Vérifier les réglages ➞ appuyer sur [OK]. Si les réglages de la machine du destinataire ont été...
Suppression d’un destinataire d’informations distribuées ➞ [Réglages système] ➞ [Réglages distribution Appuyer sur d’infos périphérique] ➞ [Mémoriser les destinataires] sous <Réglages de transmission>. Sélectionner le destinataire à supprimer ➞ appuyer sur [Effacer]. Pour sélectionner tous les destinataires, appuyer sur [Tout sélectionner]. Lorsqu’un destinataire est déjà...
Impression de la liste des destinataires d’informations distribuées ➞ [Réglages système] ➞ [Réglages distribution Appuyer sur d’infos périphérique] ➞ [Mémoriser les destinataires] sous <Réglages de transmission>. Appuyer sur [Imprimer la liste]. REMARQUE La liste des destinataires d’informations distribuées ne peut être imprimée que si du papier A3, A4 ou A4R (ordinaire, recyclé...
Réglage de la distribution automatique Il est possible de régler la machine pour qu’elle distribue automatiquement les informations de périphérique à une heure spécifique. Il est possible également de sélectionner les informations à distribuer. IMPORTANT • Une machine qui reçoit des informations de périphérique distribuées ne pourra pas effectuer de mise à...
Page 281
Il est possible de spécifier jusqu’à cinq heures de début. Saisir l’heure au format 24 heures et sur quatre chiffres (zéros compris). ➞ Exemples : 7 h 05 0705 ➞ 23 h 18 2318 pour effacer ce qui a été saisi ➞ En cas d’erreur dans la saisie de l’heure, appuyer sur saisir à...
Sélectionner les informations de périphérique à distribuer ➞ appuyer sur [Suivant]. Les détails de chaque élément sont présentés ci-dessous. [Oui] : La machine distribue les informations de périphérique sélectionnées. [Non] : La machine ne distribue pas les informations de périphérique sélectionnées. <Réglages réseau>...
Réglage de la distribution manuelle Il est possible de distribuer les informations de périphérique manuellement. IMPORTANT • Une machine qui reçoit des informations de périphérique distribuées ne pourra pas effectuer de mise à jour dans les cas suivants : - Des données sont en cours de transfert entre la machine et l’interface utilisateur distante. - Les machines qui exécutent des fonctions en mode Utilisateur.
Restriction de la réception des informations de périphérique Il est possible de définir la réception des informations de périphérique distribuées sur des machines autres que les iR7105/iR7095/iR7086/iR7095P si le mode Réglages distribution d’infos périphérique est activé. ➞ [Réglages système] ➞ [Réglages distribution Appuyer sur d’infos périphérique] ➞...
Restauration des informations de périphérique Il est possible de restaurer les informations telles qu’elles se présentaient avant leur mise à jour. Cette fonctionnalité est utile si des informations de périphérique ont été mises à jour pa erreur. REMARQUE Il est seulement possible de restaurer les informations telles qu’elles se présentaient lors de la dernière mise à...
Restriction du type d’informations mises à jour Il est possible de restreindre le type des informations de périphérique reçues et mises à jour. IMPORTANT Lors de la réception et de la mise à jour des informations de périphérique, l’écran indiquant la mise à...
Vérification/Impression du journal des communications Le Journal de communication d’infos périphérique contient des informations sur les données de périphérique qui ont été envoyées et reçues. Il est possible d’imprimer ce journal manuellement ou de configurer la machine pour qu’elle l’imprime automatiquement. Il est également possible de configurer la machine pour que le journal soit imprimé...
Page 288
Appuyer sur [Imprimer la liste]. Pour imprimer automatiquement la liste à une heure spécifiée, appuyer sur [Réglages de rapport]. ● Si l’on sélectionne [Réglages de rapport] : ❑ Spécifier le réglage d’impression souhaité ➞ appuyer sur [OK]. Impression automatique [Oui] : Le journal des communications est automatiquement imprimé...
ATTENTION • Avant de lancer le mode Initialiser toutes les données/tous les réglages, il convient de s’assurer que les données à effacer sont absolument inutiles. Canon ne sera pas responsable des préjudices éventuels liés à la perte des données. • Si le Lecteur de Carte-D1 est installé sur la machine, et ne fonctionne pas correctement après l’initialisation des données, contacter le revendeur agréé...
IMPORTANT • Pour empêcher les autres utilisateurs d’effacer accidentellement toutes les données, il est recommandé d’enregistrer un code administrateur système et un mot de passe système pour que seul l’administrateur système puisse exécuter la procédure. • Vérifier qu’aucune tâche n’est en cours avant d’utiliser le mode Initialiser tts les donn./ts les réglages. •...
Affichage du n° de service/nom d’utilisateur courant En cas d’utilisation d’un service de connexion ou si la gestion des numéros de service a été activée, il est possible d’afficher le numéro de service ou le nom d’utilisateur qui est utilisé pour se connecter à...
Réglages d’impression cryptée sécurisée Il est possible de définir les réglages concernant l’impression cryptée sécurisée. REMARQUE Pour définir ces réglages, le Kit de cryptage d’impression doit être activé. Réception uniquement des tâches d’impression sécurisées par cryptage L’on peut régler la machine pour recevoir uniquement les tâches d’impression sécurisées par cryptage provenant d’ordinateurs.
Réglages USB Ce mode permet de spécifier les réglages USB. REMARQUE Les changements ne sont effectifs qu’après redémarrage de la machine (mise hors et sous tension de la machine). Pour plus d’informations sur le redémarrage (c’est-à-dire la mise hors tension de la machine, suivie de sa mise sous tension), voir la section Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande, p.
Réglage de la méthode d’affichage avec saisie de mot de passe Il est possible de régler la machine pour qu’elle affiche des astérisques pour saisir les informations confidentielles telles qu’un mot de passe. ➞ [Réglages système] ➞ [Astérisques pr saisir Appuyer sur n°accès/mot passe].
Réglage du mode Filigrane sécurisé Il est possible d’activer la fonction Filigrane sécurisé pour chaque tâche d’impression, et pour les tâches d’impression à partir de pilotes d’imprimante, si l’exécution de ces tâches utilise systématiquement la fonction Filigrane sécurisé. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fonction Filigrane sécurisé, voir le chapitre 3, Fonctions spéciales de boîte aux lettres, du Guide de la fonction boîte aux lettres.
Page 296
● Si l’on sélectionne [Filigrane] : ❑ Sélectionner un filigrane prédéfini ➞ appuyer sur [Suivant]. ● Si [Filigrane] ➞ [Créer] est sélectionné : ❑ Appuyer sur [Saisir] ➞ saisir le texte souhaité ➞ appuyer sur [OK] ➞ [OK] ➞ [Suivant]. S’il existe des caractères enregistrés dans Enreg.
Page 297
● Si l’on sélectionne [Numérotation jx de copies] : ❑ ➞ appuyer Saisir le numéro de début à l’aide des touches numériques sur [Suivant]. ● Si l’on sélectionne [Numéro de série] : ❑ Appuyer sur [Suivant]. REMARQUE Le numéro de série s’imprime ; il s’agit du numéro visible dans la zone d’affichage du statut de la tâche/de l’impression de l’afficheur tactile quand on appuie sur sur le panneau de commande.
Sélectionner le motif de fond ➞ choisir la taille du texte ➞ appuyer sur [OK]. Pour imprimer un motif en fond de copie, sélectionner le motif de fond dans la liste déroulante du même nom. Les options de format de texte disponibles sont [Petit] (« 36 pt. »), [Moyen] (« 54 pt. ») et [Grand] («...
Page 299
Sélectionner le type de filigrane sécurisé (filigrane, date, numéros des jeux de copies, numéro de série, ou N°/Nom d’utilisateur). ● Si l’on sélectionne [Filigrane] : ❑ Sélectionner un filigrane prédéfini ➞ appuyer sur [Suivant]. ● Si [Filigrane] ➞ [Créer] est sélectionné : ❑...
Page 300
● Si l’on sélectionne [Numérotation jx de copies] : ❑ ➞ appuyer Saisir le numéro de début à l’aide des touches numériques sur [Suivant]. ● Si l’on sélectionne [Numéro de série] : ❑ Appuyer sur [Suivant]. REMARQUE Le numéro de série s’imprime ; il s’agit du numéro visible dans la zone d’affichage du statut de la tâche/de l’impression de l’afficheur tactile quand on appuie sur sur le panneau de commande.
Page 301
Sélectionner le motif de fond ➞ choisir la taille du texte ➞ appuyer sur [OK]. Pour imprimer un motif en fond de copie, sélectionner le motif de fond dans la liste déroulante du même nom. Les options de format de texte disponibles sont [Petit] (« 36 pt. »), [Moyen] (« 54 pt. ») et [Grand] («...
Mémorisation/Modification de types de papier non standards Il est possible de mémoriser un maximum de 200 types de papier avec des noms différents des types de papier par défaut mémorisés sur la machine. Il est possible de mémoriser un type de papier en modifiant le nom après avoir copié...
Saisir un nom ➞ appuyer sur [OK]. Modification de types de papier non standards ➞ [Réglages système] ➞ [Réglages de gestion Appuyer sur du type de papier]. Sélectionner un papier mémorisé dans la liste appuyer ➞ sur [Détails/Modif.]. REMARQUE • Les icônes affichées pour les types de papier non standards donnent les indications suivantes : : type de papier mémorisé...
Page 304
Appuyer sur [Modifier] pour les éléments à modifier ➞ modifier les réglages ➞ appuyer sur [OK]. <Nom> : Il est possible de modifier le nom du type de papier. <Grammage de base> : Appuyer sur [-] ou [+] pour sélectionner le grammage du papier. <Type>...
Suppression de types de papier non standards ➞ [Réglages système] ➞ [Réglages de gestion Appuyer sur du type de papier]. Sélectionner un papier mémorisé dans la liste ➞ appuyer sur [Effacer]. IMPORTANT Vérifier le contenu à supprimer. Appuyer sur [Oui]. 6-69 Mémorisation/Modification de types de papier non standards...
Détection et installation de pilotes prenant en charge les fonctions définies sur la machine sur un ordinateur Il est possible d’installer des pilotes correspondant aux kits d’imprimante installés sur la machine, en les détectant automatiquement à partir d’un ordinateur. IMPORTANT •...
Délai avant effacement auto tâche en attente Cette fonction permet de définir le délai avant que les tâches mises en attente en mode Attente soient effacées automatiquement. IMPORTANT Si l’on modifie la date ou l’heure de cette machine, le délai défini pour l’effacement auto des tâches en attente sera affecté.
Spécification des réglages applicables à l’ensemble des boîtes utilisateur Il est possible de définir le délai de suppression automatique des documents contenus dans l’ensemble des boîtes utilisateur et d’indiquer si un rapport doit être imprimé en cas de stockage de documents depuis le pilote d’imprimante. IMPORTANT •...
Impression en cas de mémorisation depuis le pilote d’imprimante Lorsque l’on stocke des documents en provenance d’un ordinateur dans une boîte utilisateur, il est possible de faire en sorte que le résultat du processus de stockage soit imprimé. Sélectionner [Oui] si l’on souhaite que les résultats soient imprimés. ➞...
Restriction des tâches d’impression Il est possible de définir une restriction des tâches d’impression afin qu’elles soient stockées uniquement dans les boîtes. ➞ [Réglages système] ➞ [Restreindre tâches Appuyer sur d’impression]. Sélectionner [Oui] ou [Non] ➞ appuyer sur [OK]. Les détails de chaque élément sont présentés ci-dessous. [Oui] : Restriction des tâches des pilotes d’imprimante.
Page 311
Entretien périodique CHAPITRE Ce chapitre explique comment charger du papier, effectuer l’entretien courant et remplacer des consommables, tels que des cartouches d’encre et d’agrafes. Cassettes ............... . 7-2 Approvisionnement en papier .
Cassettes Cette section explique la procédure d’approvisionnement en papier des cassettes. REMARQUE • Les formats papier suivants sont acceptés dans les cassettes n° 1, 2, 3 et 4. - Cassettes 1 et 2 : A4 - Cassettes 3 et 4 : A3, A4, A4R et A5R •...
Page 313
ATTENTION Lors de l’approvisionnement en papier, veiller à ne pas se couper avec le bord des feuilles. IMPORTANT • Un écran invitant à approvisionner la machine en papier s’affiche également si la cassette sélectionnée est mal introduite dans la machine. S’assurer que la cassette est bien en place. •...
Page 314
Appuyer sur le bouton de la cassette à approvisionner, puis le relâcher. En la tenant par sa poignée, tirer la cassette vers soi jusqu’à ce qu’elle vienne en butée. Déballer une ramette de papier. ATTENTION Lors de l’approvisionnement en papier, veiller à ne pas se couper avec le bord des feuilles.
Page 315
Remettre le papier qui ne serait pas utilisé dans son emballage, et le conserver dans un endroit sec à l’abri du soleil. REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utiliser le papier recommandé par Canon. • Déramer plusieurs fois les pages juste avant de les charger, puis aligner leurs bords pour faciliter l’alimentation.
REMARQUE • Les cassettes 1 et 2 peuvent contenir environ 1 500 feuilles de papier (80 g/m • Les cassettes 3 et 4 peuvent contenir environ 550 feuilles de papier (80 g/m • Suivre les instructions éventuellement indiquées sur l’emballage du papier, qui concernent son chargement.
Modification du format papier d’une cassette Pour modifier le format papier de la cassette 3 ou 4, régler les guides papier en suivant la procédure ci-après. REMARQUE Il est possible de régler les cassettes sur l’un des formats standards suivants : A3, A4, A4R ou A5R. Appuyer sur le bouton de la cassette à...
Page 318
Lors du chargement de papier au format A3, faire glisser le guide gauche complètement vers la gauche, puis le relâcher. Régler le guide avant en pinçant son levier, puis le faire glisser pour l’aligner sur le repère correspondant au format papier sélectionné. Guide avant IMPORTANT •...
Charger le format papier désiré dans la cassette. ATTENTION Lors de l’approvisionnement en papier, veiller à ne pas se couper avec le bord des feuilles. Changer la plaquette de format en fonction du nouveau format papier chargé. Cassettes...
Repousser doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. ATTENTION Lorsque l’on remet la cassette dans sa position initiale, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Approvisionnement en papier à onglets Il est possible de charger du papier à...
Page 321
Appuyer sur le bouton de la cassette à approvisionner, puis le relâcher. En la tenant par sa poignée, tirer la cassette vers soi jusqu’à ce qu’elle vienne en butée. Régler le guide gauche en pinçant son levier, comme indiqué ci-dessous, puis le faire glisser aussi loin que possible vers la gauche. 7-11 Cassettes...
Page 322
Régler le guide avant en pinçant son levier, puis le faire glisser pour l’aligner sur le repère correspondant au papier à onglets (A4). IMPORTANT • Si les guides gauche et avant ne sont pas correctement réglés pour le papier chargé dans la cassette, un format de papier erroné...
Page 323
Charger le papier à onglets dans la cassette. Charger le papier face à imprimer vers le bas, onglets orientés vers la gauche, comme indiqué ci-dessous. Egaliser les bords de la pile. Bien taquer le bord des feuilles et aligner le papier sur le bord droit de la cassette. Onglets IMPORTANT •...
Page 324
Retirer la barre de maintien des intercalaires de son support et la placer comme indiqué ci-dessous, de façon à stabiliser le papier à onglets. Support de la barre de maintien des intercalaires REMARQUE Si l’on ne compte pas utiliser de papier à onglets, ranger la barre de maintien des intercalaires comme indiqué...
Page 325
Repousser doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. ATTENTION Lorsque l’on remet la cassette dans sa position initiale, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. IMPORTANT Ne pas introduire de feuilles ou d’autres objets dans les parties de la cassette non occupées par la pile de papier.
Installation des supports de verrouillage Cette section explique comment fixer les supports de verrouillage afin de ranger la barre de maintien des intercalaires. Insérer les deux supports de verrouillage dans la cassette, comme indiqué ci-dessous. Appuyer avec le pouce sur le haut des supports de verrouillage pour les fixer dans les orifices de la cassette.
Magasin Papier Latéral-W1/Magasin Papier Latéral-X1 (en option) Lorsque la machine est équipée du Magasin Papier Latéral-W1 ou du Magasin Papier Latéral-X1 en option, on dispose d’une source de papier supplémentaire pour les travaux d’impression. Le Magasin Papier Latéral-W1 et le Magasin Papier Latéral-X1 peuvent contenir jusqu’à...
Page 328
ATTENTION Lors de l’approvisionnement en papier, veiller à ne pas se couper avec le bord des feuilles. IMPORTANT • Ne pas introduire de feuilles ou d’autres objets dans la partie du magasin papier non occupée par la pile de papier. Un bourrage papier pourrait se produire. •...
Page 329
- Feuille imprimée avec une imprimante à transfert thermique (ne pas imprimer non plus au verso) REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utiliser le papier recommandé par Canon. • Déramer plusieurs fois les pages juste avant de les charger, puis aligner leurs bords pour faciliter l’alimentation.
Page 330
Charger la pile de papier dans le magasin papier. Avant de charger le papier, égaliser les bords de la pile et s’assurer que l’élévateur s’est abaissé. IMPORTANT • Le papier bouclé ou courbé doit être aplani avant d’être chargé dans le magasin papier. •...
Remettre le magasin papier dans sa position initiale. L’élévateur se remet en place automatiquement et prépare le magasin papier au tirage. ATTENTION Lorsque l’on remet le magasin papier dans sa position initiale, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Modification du format papier du Magasin Papier Latéral-X1 Cette section explique comment modifier le format papier du Magasin Papier Latéral-X1...
Page 332
Appuyer sur le bouton d’ouverture pour ouvrir le magasin papier. L’élévateur s’abaisse automatiquement jusqu’à la position de mise en place du papier. IMPORTANT Si la machine est en mode Veille (l’afficheur tactile est éteint et seul le témoin d’alimentation est allumé), il se peut que le magasin papier ne s’ouvre pas.
Page 333
Retirer la plaque de changement de format A. Retirer la vis blanche située sur la plaque arrière de changement de format B. Plaque de changement de format arrière B Retirer la plaque arrière de changement de format B. 7-23 Magasin Papier Latéral-W1/Magasin Papier Latéral-X1 (en option)
Page 334
Aligner la plaque arrière de changement de format B sur les repères correspondant au format papier souhaité. 11x17 /LGL B5/B4 LTR/11x17 A4/A3 Fixer la plaque arrière de changement de format B sur le magasin papier à l’aide de la vis blanche (tourner celle-ci dans le sens des aiguilles d’une montre).
Insérer la plaque de changement de format A et l’aligner sur les repères correspondant au format papier souhaité. 11x17 11x17 LTR/11x17 Fixer la plaque de changement de format A à l’aide de la vis blanche (tourner celle-ci dans le sens des aiguilles d’une montre). IMPORTANT •...
Retirer la vis blanche située sur la plaque avant de changement de format en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Plaque de changement de format avant Retirer la plaque avant de changement de format. Aligner la plaque avant de changement de format sur les repères correspondant au format papier souhaité.
Fixer la plaque avant de changement de format sur le magasin papier à l’aide de la vis blanche (tourner celle-ci dans le sens des aiguilles d’une montre). IMPORTANT • Si la plaque avant de changement de format n’est pas correctement réglée en fonction du format du papier chargé...
Charger la pile de papier dans le magasin papier. ATTENTION Lors de l’approvisionnement en papier, veiller à ne pas se couper avec le bord des feuilles. IMPORTANT • Le papier bouclé ou courbé doit être aplani avant d’être chargé dans le magasin papier. •...
Page 339
Remettre le magasin papier dans sa position initiale. L’élévateur se remet en place automatiquement et prépare le magasin papier au tirage. ATTENTION Lorsque l’on remet le magasin papier dans sa position initiale, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. 7-29 Magasin Papier Latéral-W1/Magasin Papier Latéral-X1 (en option)
Unité d’Insertion de Document-C1 (en option) L’Unité d’Insertion de Document-C1 peut être installée sur le Module de Finition-V1 ou le Module de Finition P.A.C.-V2 en option. L’unité d’insertion de document a pour fonction d’introduire dans la machine les feuilles devant être utilisées comme couvertures, lorsque l’on sélectionne le mode Couvertures/Intercalaires, Couvertures/Séparations ou Brochure (Brochure avec P.A.C).
Page 341
■ Unité d’Insertion de Document - réglages d’agrafage et résultats d’impression possibles Mise en place de la couverture Réglages du mode Agrafage Résultats d’impression Unité d’insertion de document En coin : Supérieur gauche En coin : Inférieur gauche En coin : Supérieur droit En coin : Inférieur gauche En coin : Supérieur droit En coin : Supérieur gauche...
Page 342
Mise en place de la couverture Réglages du mode Agrafage Résultats d’impression Unité d’insertion de document En coin : Supérieur droit *1 Chargement du papier possible dans les réceptacles supérieur et inférieur. Chargement du papier sur le même côté dans les réceptacles supérieur et inférieur. *2 Chargement du papier possible uniquement dans le réceptacle inférieur.
Approvisionnement en papier Cette section décrit la procédure de chargement de feuilles à l’aide de l’Unité d’Insertion de Document-C1 en option. Ajuster les guides coulissants en fonction du format papier. Réceptacle supérieur Réceptacle inférieur 7-33 Unité d’Insertion de Document-C1 (en option)
Page 344
Remettre le papier qui ne serait pas utilisé dans son emballage, et le conserver dans un endroit sec à l’abri du soleil. REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utiliser le papier recommandé par Canon. • Déramer plusieurs fois les pages juste avant de les charger, puis aligner leurs bords pour faciliter l’alimentation.
Page 345
Charger la pile de papier dans l’unité d’insertion de document. ● Pour charger du papier dans le réceptacle supérieur : ❑ La face à imprimer doit être orientée vers le haut. IMPORTANT Le papier ne doit pas dépasser le repère de capacité ( ) situé...
Page 346
REMARQUE • Charger uniquement les feuilles de papier devant être utilisées comme couvertures. • Le papier chargé dans l’unité d’insertion de document ne peut pas être imprimé. • Les formats acceptés dans le bac inférieur de l’unité d’insertion de document sont les formats A3, A4 et A4R.
Page 347
IMPORTANT Sélectionner le format correspondant à celui du papier chargé dans l’unité d’insertion de document. REMARQUE • Selon que l’on utilise le bac supérieur ou inférieur, les formats de papier utilisables avec l’Unité d’Insertion de Document-C1 varient. • Pour sélectionner un format de papier exprimé en pouces, appuyer sur [Format en pouces]. Sélectionner le type de papier voulu ➞...
REMARQUE Il est conseillé de commander les cartouches d’agrafes au revendeur agréé Canon local avant que la réserve ne soit épuisée. 7-38...
Page 349
Ouvrir la porte avant du module de finition. Tirer le boîtier d’agrafes en le tenant par la languette verte. Sortir la cartouche d’agrafes. 7-39 Module de Finition-V1/Module de Finition P.A.C.-V2/Module de perforation-U1/W1/X1 (en option)
Page 350
Introduire la nouvelle cartouche. IMPORTANT Utiliser uniquement les cartouches d’agrafes prévues pour cette machine. REMARQUE N’insérer qu’une cartouche d’agrafes à la fois. Repousser doucement le boîtier d’agrafes dans l’agrafeuse jusqu’à ce qu’il soit bien en place. 7-40 Module de Finition-V1/Module de Finition P.A.C.-V2/Module de perforation-U1/W1/X1 (en option)
Page 351
Le réceptacle de résidus d’agrafage se trouve sous l’ensemble d’agrafage. Sortir le réceptacle de résidus d’agrafage. Jeter les résidus. ATTENTION Lors de l’élimination des résidus d’agrafage, veiller à ne pas toucher les résidus. Il existe un risque de blessure. 7-41 Module de Finition-V1/Module de Finition P.A.C.-V2/Module de perforation-U1/W1/X1 (en option)
Page 352
Remettre le réceptacle dans sa position initiale. Refermer la porte avant du module de finition. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. 7-42 Module de Finition-V1/Module de Finition P.A.C.-V2/Module de perforation-U1/W1/X1 (en option)
Etant donné que les cartouches d’agrafes avant et interne doivent être remplacées en cas de manque d’agrafes dans le module de piqûre à cheval, il est recommandé de commander les cartouches d’agrafes auprès du concessionnaire Canon agréé avant épuisement du stock. Ouvrir la porte avant du module de finition.
Page 354
Saisir l’ensemble d’agrafage avec piqûre à cheval (C4) par sa poignée et le tirer vers l’avant jusqu’à ce qu’il se bloque. Sortir le boîtier d’agrafes en le tenant par la languette. Ouvrir le capot du boîtier d’agrafes. Maintenir le capot par les côtés gauche et droit, puis le soulever et le faire glisser vers l’extérieur.
Page 355
Soulever et sortir la cartouche d’agrafes vide. Pincer la flèche indiquée à l’étape 4 (et sa jumelle sur le côté opposé) pour libérer la cartouche d’agrafes vide. Introduire la nouvelle cartouche. REMARQUE N’insérer qu’une cartouche d’agrafes à la fois. 7-45 Module de Finition-V1/Module de Finition P.A.C.-V2/Module de perforation-U1/W1/X1 (en option)
Page 356
Remettre la cartouche dans sa position initiale à l’intérieur du module de piqûre à cheval, en prenant soin d’aligner la flèche du boîtier d’agrafes et la flèche du module de piqûre à cheval, comme illustré ci-dessous. IMPORTANT Suivre les étapes 3 à 7 pour remplacer l’autre cartouche d’agrafes du module de piqûre à cheval. Repousser délicatement l’ensemble d’agrafage avec piqûre à...
Refermer la porte avant du module de finition. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Retrait des résidus de perforation Si le réceptacle des résidus de perforation du Module de perforation-U1/W1/X1 en option est plein, un écran similaire à...
Page 358
Ouvrir la porte avant du module de finition. Sortir le réceptacle. Jeter les résidus de perforation dans un réceptacle. REMARQUE S’assurer que le réceptacle est bien vide. 7-48 Module de Finition-V1/Module de Finition P.A.C.-V2/Module de perforation-U1/W1/X1 (en option)
Page 359
Remettre le réceptacle dans sa position initiale. REMARQUE Si le réceptacle de résidus de perforation n’est pas bien en place, il n’est pas possible d’imprimer en mode Perforation. Refermer la porte avant du module de finition. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. 7-49 Module de Finition-V1/Module de Finition P.A.C.-V2/Module de perforation-U1/W1/X1 (en option)
Remplacement de la cartouche d’encre Lorsqu’il ne reste que très peu d’ encre dans la machine, le message suivant apparaît sur l’afficheur tactile. Il est toujours possible d’effectuer des impressions, mais il est conseillé de se procurer une nouvelle cartouche d’encre. Lorsqu’il n’y a plus d’encre et que l’impression est impossible, un message tel que celui illustré...
Page 361
AVERTISSEMENT • Ne pas brûler ni jeter les cartouches d’encre au feu car l’encre restante pourrait s’enflammer et occasionner des brûlures ou un incendie. • Ne pas stocker les cartouches d’encre ou le papier à des emplacements exposés à des flammes à...
Page 362
Soulever le levier de verrouillage. IMPORTANT ▼ ▲ Vérifier que le symbole (flèche bas) sur le levier est aligné avec le symbole (flèche haut) de l’icône (Déverrouillage) avant de continuer. Retirer la cartouche d’encre en la tenant des deux mains. Sortir à...
Page 363
Tourner le bouchon de protection rouge de la cartouche d’encre neuve sans le sens de la flèche (anti-horaire) pour le retirer. Insérer la cartouche d’encre neuve au maximum dans la machine. Soutenir la nouvelle cartouche en plaçant une main en dessous, tout en la poussant dans la machine avec l’autre main.
Page 364
ATTENTION Lorsque l’on remet le levier de verrouillage dans sa position initiale, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. IMPORTANT ▼ Vérifier que le symbole (flèche bas) sur le levier de verrouillage est aligné avec le symbole (flèche droite) de l’icône (Verrouillage).
Entretien courant Pour obtenir des impressions de grande qualité, il est conseillé de nettoyer ces éléments une ou deux fois par mois. • Afficheur tactile • Fils de corona AVERTISSEMENT • Lors du nettoyage de la machine, commencer par mettre l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la machine de la prise secteur.
ATTENTION Ne pas utiliser de chiffon trop humide car cela pourrait détériorer la machine. REMARQUE Etant donné que l’afficheur tactile se salit en utilisation normale, il est recommandé de le nettoyer une fois par semaine ou tous les 10 jours. Nettoyage des fils Si des traces apparaissent sur les impressions ou si des zones aléatoires de l’image imprimée sont manquantes, nettoyer les fils à...
REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utiliser le papier recommandé par Canon. • Certains types de papier commercialisés ne sont pas adaptés à cette machine. Contacter le revendeur agréé Canon local pour acheter du papier.
Page 368
■ Encre Si un message invitant à remplacer la cartouche d’encre s’affiche, remplacer la cartouche usagée par une nouvelle cartouche. Utiliser uniquement les cartouches d’encre prévues pour cette machine. AVERTISSEMENT • Ne pas brûler ni jeter les cartouches d’encre au feu car l’encre restante pourrait s’enflammer et occasionner des brûlures ou un incendie.
■ Consommables Canon Canon ne cesse de proposer des innovations technologiques en ce qui concerne les encres, tambours et cartouches Canon, spécialement conçus pour être utilisés sur les machines multifonctions de Canon. Goûtez les avantages d’une performance et d’un volume d’impression optimaux, ainsi que de tirages de qualité, qu’offrent les nouvelles technologies avancées de Canon.
Réduction de la fréquence des bourrages papier En cas de bourrages fréquents alors qu’il n’existe pas de problème apparent avec la machine, une des deux raisons suivantes peut en être la cause. Suivre la procédure ci-après pour réduire la fréquence des bourrages. ■...
Elimination des bourrages papier Si un bourrage papier se produit, les écrans suivants s’affichent. Ecrans décrivant l’emplacement des bourrages Un écran indiquant l’emplacement du bourrage et la procédure à suivre pour y remédier s’affiche. Il reste affiché tant que le papier bloqué n’a pas été retiré. Les écrans illustrés ci-dessous peuvent varier en fonction des périphériques en option installés.
Page 374
• Lors de l’élimination d’un bourrage, prendre garde à ne pas se couper avec le bord du papier. Si le papier reste bloqué, contacter le revendeur Canon local agréé. • Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, éviter de toucher l’encre des feuilles dégagées.
Page 375
■ Exemple d’écran indiquant l’emplacement du bourrage papier (lorsque le Module de réception grande capacité-A1 ou le Module dos carré collé-A1 en option est installé) Si le Module de réception grande capacité-A1 ou le Module dos carré collé-A1 en option est installé, un écran indiquant l’emplacement du bourrage et la procédure à...
Page 376
■ Explication des étiquettes affichées sur l’écran d’élimination des bourrages papier Les étiquettes affichées sur cet écran indiquent les emplacements de bourrage et la zone ou les éléments à faire fonctionner pour éliminer le bourrage. Le tableau suivant recense les lettres de l’écran correspondant au périphérique en option installé. Code module Périphériques en option Module de réception grande capacité-A1...
Page 377
• Module de Finition-V1 ou Module de Finition P.A.C.-V2 (intérieur du capot supérieur) (Voir pp. 8-53 à 8-60.) Etiquette Nom de la pièce Bouton du Module de perforation-U1/W1/X1 Guide d’entrée Capot supérieur Guide de sortie Partie vide • Module de Finition-V1 ou Module de Finition P.A.C.-V2 (intérieur de la porte avant) (Voir p.
Page 378
• Module de Pli en Z-D1 (intérieur du module de pli) (Voir pp. 8-73 à 8-78.) Etiquette Nom de la pièce Guide vert Module de pli Guide supérieur Guide droit Guide gauche Les emplacements signalés par le code module et les étiquettes peuvent être confirmés en consultant les étiquettes apposées sur les pièces internes du Module de Finition-V1, du Module de Finition P.A.C.-V2, de l’Unité...
Page 379
• Lors de l’élimination d’un bourrage, prendre garde à ne pas se couper avec le bord du papier. Si le papier reste bloqué, contacter le revendeur Canon local agréé. • Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, éviter de toucher l’encre des feuilles dégagées.
Page 380
REMARQUE • Il arrive que des bourrages soient signalés dans certaines zones alors qu’ils n’existent pas en réalité. Néanmoins, il faut toujours vérifier les endroits indiqués sur l’afficheur tactile dans l’ordre précisé. • L’image illustrée ci-après, qui s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran, indique les emplacements de bourrage papier possibles.
Page 381
Si un bourrage papier survient dans un périphérique en option, se reporter aux instructions des pages suivantes. ● Magasin Papier Latéral-W1 ou Magasin Papier Latéral-X1 ❑ Voir la section Magasin Papier Latéral-W1/Magasin Papier Latéral-X1 (en option), p. 8-49. Magasin Papier Latéral-W1 Magasin Papier Latéral-X1 8-11 Elimination des bourrages papier...
Page 382
● Module de Finition-V1 ❑ Voir la section Zone située sous le capot supérieur du Module de Finition-V1 ou du Module de Finition P.A.C.-V2 (en option), p. 8-53. ❑ Voir la section Zone située derrière la porte avant du Module de Finition-V1 ou du Module de Finition P.A.C.-V2 (en option), p.
Page 383
● Module de Pli en Z-D1 ❑ Voir la section Module de Pli en Z-D1 (en option), p. 8-73. ● Unité d’Insertion de Document-C1 ❑ Voir la section Unité d’Insertion de Document-C1 (en option), p. 8-79. Pour plus d’informations sur l’élimination d’un bourrage papier dans le Module de réception grande capacité-A1, le Module dos carré...
Suivre les instructions de l’afficheur tactile. Une fois le bourrage papier éliminé, la machine reprend l’impression. S’il y a encore du papier bloqué, un écran indiquant comment éliminer le bourrage apparaît sur l’afficheur tactile. Reprendre la procédure depuis l’étape 1. REMARQUE Il est inutile de préciser à...
Page 385
Ouvrir la porte avant de la machine. Tourner le levier de l’ensemble de fixation dans le sens indiqué par la flèche. La section métallique derrière le levier se déplace simultanément dans le même sens. Saisir le levier de l’ensemble de fixation et retirer l’ensemble de fixation.
Page 386
Tourner la molette dans le sens indiqué par la flèche (sens aiguilles d’une montre) et retirer le papier bloqué de l’ensemble de fixation. Ouvrir le capot gauche de l’ensemble de fixation. Retirer le papier bloqué. 8-16 Elimination des bourrages papier...
Page 387
ATTENTION Les éléments situés autour du capot sont soumis à des températures élevées. Lors de l’élimination d’un bourrage, veiller à ne rien toucher d’autre que le capot et la molette verte. Ouvrir le capot gauche de l’ensemble de fixation. ATTENTION Lors de la fermeture du capot gauche de l’ensemble de fixation, veiller à...
Page 388
Remettre le levier de l’ensemble de fixation dans sa position initiale. Retirer le papier bloqué et fermer la porte avant de la machine. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Suivre les instructions de l’afficheur tactile. REMARQUE L’écran indiquant l’emplacement du bourrage continue à...
Si un bourrage papier se produit dans le RVC, un écran similaire à l’écran ci-dessous s’affiche. Pour retirer le papier bloqué, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche. AVERTISSEMENT De hautes tensions sont présentes dans certaines zones à l’intérieur de la machine. Lors de l’élimination d’un bourrage à...
Page 390
Tourner la molette de gauche dans le sens indiqué par la flèche (sens des aiguilles d’une montre). Tourner la molette centrale du RVC vers la gauche pour entraîner le papier bloqué entre la Cassette 2 et le RVC vers le RVC. Sortir délicatement le RVC.
Page 391
Retirer les feuilles bloquées tout en faisant fonctionner le guide d’entrée du RVC, comme illustré ci-dessous. Guide d’entrée de RVC Retirer le papier bloqué dans le RVC. Retirer les feuilles bloquées tout en appuyant sur le guide gauche du RVC, comme illustré ci-dessous. Guide gauche de RVC 8-21 Elimination des bourrages papier...
Page 392
Soulever le guide supérieur du RVC et retirer les feuilles bloquées. Refermer le guide de supérieur. Guide supérieur de RVC ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Repousser délicatement le RVC dans son logement. ATTENTION Lorsque l’on remet le RVC dans sa position initiale, veiller à...
Page 393
Retirer le papier bloqué et fermer la porte avant de la machine. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Suivre les instructions de l’afficheur tactile. REMARQUE L’écran indiquant l’emplacement du bourrage continue à apparaître sur l’afficheur tactile jusqu’à...
Plateau d’alimentation Si un bourrage papier se produit dans le plateau d’alimentation, un écran similaire à l’écran ci-dessous s’affiche. Pour retirer le papier bloqué, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche. AVERTISSEMENT De hautes tensions sont présentes dans certaines zones à l’intérieur de la machine. Lors de l’élimination d’un bourrage à...
Page 395
Retirer le papier bloqué de l’orifice d’alimentation du plateau d’alimentation. Ouvrir le capot du plateau d’alimentation. Ouvrir le capot intérieur du plateau d’alimentation pour vérifier l’intérieur et retirer les feuilles bloquées. Capot interne du plateau d’alimentation 8-25 Elimination des bourrages papier...
Page 396
Sortir le plateau d’alimentation. Retirer le papier bloqué. Repousser délicatement le plateau d’alimentation dans son logement. ATTENTION Lorsque l’on remet le plateau d’alimentation dans sa position initiale, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. 8-26 Elimination des bourrages papier...
Page 397
Refermer le capot du plateau d’alimentation. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Suivre les instructions de l’afficheur tactile. REMARQUE L’écran indiquant l’emplacement du bourrage continue à apparaître sur l’afficheur tactile jusqu’à...
Dans la zone située entre les capots supérieur et inférieur droits Si un bourrage papier se produit dans la zone située entre les capots supérieur et inférieur droit, un écran similaire à l’écran ci-dessous s’affiche. Pour retirer le papier bloqué, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche.
Page 399
Ouvrir le capot inférieur droit de la machine. Retirer le papier bloqué. Refermer doucement le capot supérieur droit de la machine jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. ATTENTION Lors de la fermeture du capot supérieur droit de la machine, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts.
Page 400
Refermer doucement le capot inférieur droit de la machine jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Si le Magasin Papier Latéral-W1 ou le Magasin Papier Latéral-X1 en option a été écarté de la machine, le remettre dans sa position initiale. Pour plus d’informations, voir la section Magasin Papier Latéral-W1/Magasin Papier Latéral-X1, p.
Cassette 1 Si un bourrage papier se produit dans la cassette n°1, un écran similaire à l’écran ci-dessous s’affiche. Pour retirer le papier bloqué, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche. AVERTISSEMENT De hautes tensions sont présentes dans certaines zones à l’intérieur de la machine. Lors de l’élimination d’un bourrage à...
Page 402
En la tenant par sa poignée, tirer la cassette vers soi jusqu’à ce qu’elle vienne en butée. Si la cassette est bloquée, ne pas forcer pour la retirer. La repousser dans son logement et essayer de la ressortir en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Retirer le papier bloqué.
ATTENTION Lorsque l’on remet la cassette dans sa position initiale, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts entre le bord de celle-ci et la machine. Suivre les instructions de l’afficheur tactile. REMARQUE L’écran indiquant l’emplacement du bourrage continue à apparaître sur l’afficheur tactile jusqu’à...
Page 404
Appuyer sur le bouton de la cassette n° 2, puis le relâcher. En la tenant par sa poignée, tirer la cassette vers soi jusqu’à ce qu’elle vienne en butée. Si la cassette est bloquée, ne pas forcer pour la retirer. La repousser dans son logement et essayer de la ressortir en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Page 405
Repousser doucement la cassette n° 2 dans son logement, jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. ATTENTION Lorsque l’on remet la cassette dans sa position initiale, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts entre le bord de celle-ci et la machine. Suivre les instructions de l’afficheur tactile.
Cassettes 3 et 4 Si un bourrage papier se produit dans la cassette n°3 ou 4, un écran similaire à l’écran ci-dessous s’affiche. Pour retirer le papier bloqué, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche. AVERTISSEMENT De hautes tensions sont présentes dans certaines zones à...
Page 407
En la tenant par sa poignée, tirer la cassette vers soi jusqu’à ce qu’elle vienne en butée. Retirer le papier bloqué. Repousser doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. ATTENTION Lorsque l’on remet la cassette dans sa position initiale, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts entre le haut de celle-ci et la machine.
Suivre les instructions de l’afficheur tactile. REMARQUE L’écran indiquant l’emplacement du bourrage continue à apparaître sur l’afficheur tactile jusqu’à ce que le bourrage soit entièrement éliminé. Pour plus d’informations, voir la section Ecrans décrivant l’emplacement des bourrages, p. 8-3. Entre la machine et le périphérique en option Si un bourrage se produit entre la machine et le périphérique en option, un écran indiquant les emplacements de bourrage dans la machine s’affiche.
Page 409
ATTENTION • Lors de l’élimination d’un bourrage, prendre garde à ne pas se couper avec le bord du papier. • Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, éviter de toucher l’encre des feuilles dégagées. En cas de contact, rincer immédiatement à l’eau froide. Un lavage à l’eau chaude aurait pour effet de fixer l’encre et de créer une tache indélébile.
Page 410
Tourner la molette de l’ensemble de fixation dans le sens de la flèche (sens des aiguilles d’une montre) pour entraîner les feuilles bloquées vers la machine. Avant de continuer, éliminer d’abord tous les bourrages sur la machine. Pour plus d’informations sur l’élimination des bourrages d’alimentation papier sur la machine, voir la section Ensemble de fixation, p.
Page 411
❑ Retirer le papier bloqué. ❑ Refermer le guide d’entrée (A2). ❑ Refermer la porte avant du module de finition. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. 8-41 Elimination des bourrages papier...
Page 412
● Lorsque le Module de Pli en Z-D1 en option est installé : ❑ Ouvrir le capot supérieur du module de pli. ❑ Ouvrir le guide vert (A) dans la zone située entre le Module de Pli en Z et la machine, puis retirer les feuilles bloquées.
Page 413
❑ Refermer le capot supérieur du module de pli. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. ● Si le Module de réception grande capacité-A1 en option est installé : ❑ Ouvrir le capot supérieur du module de réception grande capacité. ❑...
Page 414
❑ Retirer tout papier bloqué qui dépasse dans le guide (B). ❑ Fermer le guide (B). ATTENTION Lors de la fermeture du guide situé entre le module réception grande capacité et la machine, veiller à ne pas se coincer les doigts, pour ne pas être blessé. ❑...
Page 415
● Lorsque le Module dos carré collé-A1 en option est installé : ❑ Ouvrir la porte avant droite du module dos carré collé. ❑ Ouvrir le guide (C). ❑ Retirer tout papier bloqué qui dépasse dans le guide (C). 8-45 Elimination des bourrages papier...
Page 416
❑ Fermer le guide (C). ATTENTION Lors de la fermeture du guide situé entre le module dos carré collé et la machine, veiller à ne pas se coincer les doigts, pour ne pas être blessé. ❑ Fermer la porte avant droite du module dos carré collé. ATTENTION Lors de la fermeture de la porte avant droite du module dos carré...
Page 417
❑ Ouvrir le guide supérieur (A). ❑ Retirer le papier bloqué. ❑ Refermer le guide supérieur (A). 8-47 Elimination des bourrages papier...
Page 418
❑ Fermer la porte avant de la perforeuse professionnelle. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Après avoir retiré le papier bloqué, fermer la porte avant de la machine. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Suivre les instructions de l’afficheur tactile.
Magasin Papier Latéral-W1/Magasin Papier Latéral-X1 (en option) Si un bourrage papier se produit dans le magasin papier en option, un écran similaire à l’écran ci-après s’affiche. Pour retirer le papier bloqué, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche. Magasin Papier Latéral-W1 Magasin Papier Latéral-X1 AVERTISSEMENT...
IMPORTANT Suivre la procédure ci-dessous pour éliminer les bourrages papier qui peuvent se produire à l’intérieur du Magasin Papier Latéral-W11 ou du Magasin Papier Latéral-X1. Le magasin papier pris comme exemple dans ce guide est le Magasin Papier Latéral-W1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour écarter le magasin papier latéral de la machine.
Page 421
Appuyer sur le bouton d’ouverture pour ouvrir le magasin papier. L’élévateur interne descend automatiquement. IMPORTANT Si la machine est en mode Veille (l’afficheur tactile est éteint et seul le témoin d’alimentation est allumé), il se peut que le magasin papier ne s’ouvre pas. Dans ce cas, appuyer sur l’interrupteur du panneau de commande pour utiliser à...
Page 422
Remettre le magasin papier dans sa position initiale. Dans le cas du Magasin Papier Latéral-X1, placer la main à l’endroit indiqué par ( puis raccorder le magasin papier à la machine. ATTENTION Lorsqu’on remet le magasin papier dans sa position initiale, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts.
Zone située sous le capot supérieur du Module de Finition-V1 ou du Module de Finition P.A.C.-V2 (en option) Si un bourrage papier se produit dans le Module de Finition-V1 ou dans le Module de Finition P.A.C.-V2 en option, un écran similaire à l’écran ci-après s’affiche. Pour retirer le papier bloqué, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche.
IMPORTANT • Manipuler délicatement les périphériques en option connectés à la machine. Lorsque l’on ouvre la porte ou le capot d’un périphérique en option pour remplacer une cartouche d’agrafes, retirer les résidus de perforation ou supprimer un bourrage de papier ou d’agrafes, il se peut que l’impression se poursuive normalement si les autres périphériques en option fonctionnent correctement et que la procédure de suppression du bourrage de papier ou d’agrafes ne les concerne pas.
Page 425
Ouvrir le guide d’entrée (A2). Guide d’entrée (A2) Retirer le papier bloqué. Refermer le guide d’entrée (A2). 8-55 Elimination des bourrages papier...
Page 426
Soulever l’unité d’insertion de document en option. Cette procédure n’est nécessaire que si l’Unité d’Insertion de Document-C1 est installée. Ouvrir le capot supérieur (A3) du module de finition et rechercher un éventuel bourrage à l’intérieur. Capot supérieur (A3) ATTENTION Ouvrir le capot supérieur (A3) lentement pour éviter de se blesser. IMPORTANT Ne pas mettre l’interrupteur principal du module de finition sur Arrêt lors de l’ouverture du capot supérieur (A3) pour extraction du papier bloqué.
Retirer tout papier bloqué qui dépasse sur le côté droit du module de finition. Retirer tout papier bloqué qui dépasse sur le côté gauche du module de finition. Tenir la poignée du guide de sortie (A4) et l’incliner pour l’aligner avec l’étiquette choisie.
Page 428
Retirer le papier bloqué. Remettre le guide de sortie (A4) dans sa position initiale, et guetter le déclic indiquant qu’il est en place. Refermer le capot supérieur (A3) du module de finition. Après fermeture du capot supérieur (A3) du module de finition, appuyer sur le capot supérieur (A3), aux endroit indiqués par les étiquettes, pour s’assurer que le capot est bien fermé.
ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. IMPORTANT Ne pas mettre l’interrupteur principal du module de finition sur Arrêt lors de la fermeture du capot supérieur (A3). En cas d’interruption accidentelle, suivre les procédures pour mettre sur Arrêt les interrupteurs des autres périphériques installés et de la machine, puis les remettre sur Marche.
Page 430
Refermer la porte avant du module de finition. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Suivre les instructions de l’afficheur tactile. REMARQUE L’écran indiquant l’emplacement du bourrage continue à apparaître sur l’afficheur tactile jusqu’à ce que le bourrage soit entièrement éliminé.
Zone située derrière la porte avant du Module de Finition-V1 ou du Module de Finition P.A.C.-V2 (en option) Si un bourrage papier se produit derrière la porte avant du Module de Finition-V1 ou du Module de Finition P.A.C.-V2 en option, un écran similaire à l’écran ci-après s’affiche. Pour retirer le papier bloqué, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche.
Page 432
IMPORTANT • Si le Module de réception grande capacité-A1 ou le Module dos carré collé-A1 est installé, l’écran affiche l’ordre dans lequel éliminer le bourrage papier dans chaque périphérique en option installé. Pour plus d’informations, voir la section Exemple d’écran indiquant l’emplacement du bourrage papier (lorsque le Module de réception grande capacité-A1 ou le Module dos carré...
Page 433
Retirer le papier bloqué. Fermer le guide (B1). Tourner la molette (B2) dans le sens de la flèche (sens inverse des aiguilles d’une montre) pour entraîner les feuilles bloquées vers la fente de sortie. (B3) Molette (B2) 8-63 Elimination des bourrages papier...
Page 434
Ouvrir la fente de sortie (B3) et retirer les feuilles bloquées. Fente de sortie (B3) Refermer la porte avant du module de finition. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Suivre les instructions de l’afficheur tactile. REMARQUE L’écran indiquant l’emplacement du bourrage continue à...
Ensemble d’agrafage avec piqûre à cheval (en option) Si un bourrage papier se produit dans l’ensemble d’agrafage avec piqûre à cheval du Module de Finition P.A.C.-V2 en option, un écran similaire à l’écran ci-après s’affiche. Pour retirer le papier bloqué, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche.
Page 436
IMPORTANT • Si le Module de réception grande capacité-A1 ou le Module dos carré collé-A1 est installé, l’écran affiche l’ordre dans lequel éliminer le bourrage papier dans chaque périphérique en option installé. Pour plus d’informations, voir la section Exemple d’écran indiquant l’emplacement du bourrage papier (lorsque le Module de réception grande capacité-A1 ou le Module dos carré...
Page 437
Tourner la molette inférieure (C2) dans le sens de la flèche (sens inverse des aiguilles d’une montre) pour entraîner les feuilles bloquées vers le guide (C1). Molette inférieure (C2) Tourner la molette supérieure (C2) dans le sens de la flèche (sens inverse des aiguilles d’une montre) pour entraîner les feuilles bloquées vers le guide (C1).
Page 438
Fermer le guide (C1). Si le voyant est allumé, tout en poussant la molette (C2), la faire tourner dans le sens de la flèche (sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à l’extinction du voyant. La rotation de la molette (C3) entraîne les feuilles bloquées vers le guide de sortie du réceptacle de brochures.
Page 439
Sortir l’ensemble d’agrafage avec piqûre à cheval (C4). Ouvrir le capot droit de l’ensemble d’agrafage (C5) et retirer les feuilles bloquées. Capot droit de l’ensemble d’agrafage avec piqûre à cheval (C5) Refermer le capot droit de l’ensemble d’agrafage (C5). ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à...
Page 440
Tourner la molette de l’ensemble de pression (C6) dans le sens de la flèche (sens inverse des aiguilles d’une montre) et la pousser au maximum. Si l’ensemble de pression est correctement installé, cette procédure est inutile. L’ensemble de pression permet d’assure un pli net au centre de la feuilles afin de créer une brochure.
Tout en poussant la molette (C7), la faire tourner dans le sens de la flèche (sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à l’extinction du voyant. Retirer le papier bloqué. Molette (C7) Voyant Fermer le guide de sortie (C8). Repousser délicatement l’ensemble d’agrafage avec piqûre à cheval (C4) dans son logement.
Page 442
Refermer la porte avant du module de finition. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Suivre les instructions de l’afficheur tactile. REMARQUE L’écran indiquant l’emplacement du bourrage continue à apparaître sur l’afficheur tactile jusqu’à...
Module de Pli en Z-D1 (en option) Si un bourrage papier se produit dans le Module de Pli en Z-D1 en option, un écran similaire à l’écran ci-après s’affiche. Pour retirer le papier bloqué, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche. AVERTISSEMENT De hautes tensions sont présentes dans certaines zones à...
Page 444
IMPORTANT • Si le Module de réception grande capacité-A1 ou le Module dos carré collé-A1 est installé, l’écran affiche l’ordre dans lequel éliminer le bourrage papier dans chaque périphérique en option installé. Pour plus d’informations, voir la section Exemple d’écran indiquant l’emplacement du bourrage papier (lorsque le Module de réception grande capacité-A1 ou le Module dos carré...
Page 445
Sortir le module de pli (B2). Ouvrir le guide supérieur (B3) et le guide droit (B4). Retirer le papier bloqué. 8-75 Elimination des bourrages papier...
Page 446
Fermer le guide droit (B4) et le guide supérieur (B3). ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Ouvrir le guide gauche (B5). Retirer le papier bloqué. 8-76 Elimination des bourrages papier...
Page 447
Fermer le guide gauche (B5). ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Repousser délicatement le module de pli (B2) dans son logement. ATTENTION Lorsque l’on remet le module de pli en Z (B2) dans sa position initiale, veiller à...
Page 448
Refermer le capot supérieur du module de pli (B2). ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Suivre les instructions de l’afficheur tactile. REMARQUE L’écran indiquant l’emplacement du bourrage continue à apparaître sur l’afficheur tactile jusqu’à...
Unité d’Insertion de Document-C1 (en option) Si un bourrage papier se produit dans l’Unité d’Insertion de Document-C1 en option, un écran similaire à l’écran ci-après s’affiche. Pour retirer le papier bloqué, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche. AVERTISSEMENT De hautes tensions sont présentes dans certaines zones à...
Page 450
IMPORTANT • Cette section considère que l’Unité d’Insertion de Document-C1 en option est installée sur le Module de Finition-V1 ou le Module de Finition P.A.C.-V2. • Si le Module de réception grande capacité-A1 ou le Module dos carré collé-A1 est installé, l’écran affiche l’ordre dans lequel éliminer le bourrage papier dans chaque périphérique en option installé.
Page 451
Retirer le papier bloqué. Ouvrir le capot intérieur (I) de l’unité d’insertion de document. Retirer le papier bloqué à l’intérieur du capot intérieur (I). 8-81 Elimination des bourrages papier...
Page 452
Fermer le capot intérieur (I) et le capot supérieur de l’unité d’insertion de document. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Soulever l’unité d’insertion de document. REMARQUE S’il n’est pas possible de soulever l’unité d’insertion de document, cela peut signifier que du papier est bloqué...
Page 453
Fermer l’unité d’insertion de document. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. Recharger le papier dans l’unité d’insertion de document. Suivre les instructions de l’afficheur tactile. REMARQUE L’écran indiquant l’emplacement du bourrage continue à apparaître sur l’afficheur tactile jusqu’à...
Elimination d’un bourrage d’agrafes Si un bourrage d’agrafes se produit, suivre la procédure ci-après pour l’éliminer. Module de Finition-V1/Module de Finition P.A.C.-V2 (en option) Si un bourrage d’agrafes se produit dans l’ensemble d’agrafage du Module de Finition-V1 ou du Module de Finition P.A.C.-V2 en option, un écran similaire à l’écran ci-après s’affiche. Pour retirer les agrafes bloquées, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche.
Page 455
Ouvrir la porte avant du module de finition. Retirer les feuilles en attente d’agrafage du réceptacle de sortie. Sortir le boîtier d’agrafes. REMARQUE Lorsque l’ensemble d’agrafage se trouve à l’arrière et qu’il est difficile de sortir le boîtier, tourner le cadran en bas à gauche pour repousser le boîtier vers l’avant. 8-85 Elimination d’un bourrage d’agrafes...
Page 456
Pousser le support du boîtier d’agrafes pour le soulever. Retirer toutes les agrafes bloquées et dépassant hors de la cartouche d’agrafes. Remettre le support du boîtier dans sa position initiale. 8-86 Elimination d’un bourrage d’agrafes...
Page 457
Repousser doucement le boîtier d’agrafes dans l’agrafeuse jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Refermer la porte avant du module de finition. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. 8-87 Elimination d’un bourrage d’agrafes...
Ensemble d’agrafage avec piqûre à cheval (en option) Si un bourrage d’agrafes se produit dans l’ensemble d’agrafage avec piqûre à cheval du Module de Finition P.A.C.-V2 en option, un écran similaire à l’écran ci-après s’affiche. Pour retirer les agrafes bloquées, repérer l’emplacement du bourrage et suivre la procédure ci-après, ainsi que celle qui s’affiche.
Page 459
Ouvrir la porte avant du module de finition. Sortir l’ensemble d’agrafage avec piqûre à cheval (C4). Sortir le boîtier d’agrafes de l’ensemble d’agrafage. 8-89 Elimination d’un bourrage d’agrafes...
Page 460
Maintenir le boîtier d’agrafes par les côtés gauche et droit, abaisser le support sur le boîtier. Retirer les agrafes bloquées de la cartouche d’agrafes. Remettre le support du boîtier dans sa position initiale. 8-90 Elimination d’un bourrage d’agrafes...
Page 461
Repousser doucement le boîtier d’agrafes dans l’agrafeuse jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Repousser délicatement l’ensemble d’agrafage avec piqûre à cheval (C4) dans son logement. ATTENTION Lorsque l’on remet l’ensemble d’agrafage (C4) dans sa position initiale, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. 8-91 Elimination d’un bourrage d’agrafes...
Page 462
Refermer la porte avant du module de finition. ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à ne pas se blesser en se pinçant les doigts. 8-92 Elimination d’un bourrage d’agrafes...
Messages d’erreur Cette section présente les différents messages qui peuvent s’afficher sur l’écran tactile, décrit les causes possibles et présente les solutions à envisager. Pour obtenir des informations sur les messages non répertoriés ici, voir le Guide de mise en réseau. Lorsqu’un message apparaît sur l’afficheur tactile, il est toujours possible d’exécuter certaines tâches.
Page 464
Mettre du papier au format A4. Cause Le format de papier optimal sélectionné en mode de sélectionné automatique du format papier n’est pas disponible dans la machine. Solution 1 Charger le format papier indiqué dans la machine. Si l’on appuie sur la touche [Début d’impression] pendant l’affichage de ce message, l’impression s’effectue avec le format papier sélectionné.
Page 465
Retirer le papier du stacker. Cause Les sorties d’une précédente tâche sont restées dans le stacker du Module de réception grande capacité-A1. Solution Retirer le papier du réceptacle de sortie du Module de réception grande capacité-A1. Pour plus d’informations, voir le manuel d’instructions du Module de réception grande capacité-A1e.
Page 466
Insérer le réceptacle de résidus de perforation. Cause Le réceptacle de résidus de perforation de la Perforeuse professionnelle-A1 n’est pas inséré. Solution Insérer le réceptacle de résidus de perforation de la Perforeuse professionnelle-A1. Pour plus d’informations, voir le manuel d’instructions de la Perforeuse professionnelle-A1. Vider le réceptacle de résidus de perforation.
Page 467
Insérer le réceptacle de résidus de massicot de brochure. Cause Le réceptacle de résidus du Massicot-C1 n’est pas inséré. Solution Insérer le réceptacle de résidus du Massicot-C1. Pour plus d’informations, voir le manuel d’instructions du Massicot-C1. Mettre des agrafes. Cause Il n’y a pas d’agrafes dans la cartouche d’agrafes du Module de Finition-V1 ou du Module de Finition P.A.C.-V2.
Page 468
Insérer le réceptacle de résidus de coupe du thermorelieur. Cause Le réceptacle de résidus du Module dos carré collé-A1 n’est pas inséré. Solution Insérer le réceptacle de résidus de coupe du Module dos carré collé-A1. Pour plus d’informations, voir le manuel d’instructions du Module dos carré collé-A1. Ajouter de la colle dans l’unité...
Liste des codes d’erreur sans message Lorsqu’une tâche ou une opération ne s’est pas déroulée correctement, vérifier le code d’erreur et prendre les mesures correspondantes. Ce code s’affiche dans l’écran des détails du journal (écran Moniteur système). (Voir la section Détail des tâches, p. 5-11.) Effectuer alors les opérations requises par le code d’erreur.
Page 470
Mettre l’interrupteur principal sur Arrêt, attendre au moins dix secondes, puis le remettre sur Marche. Si la machine ne fonctionne toujours pas normalement, mettre l’interrupteur principal sur Arrêt, débrancher la machine, puis contacter le revendeur Canon local agréé. (Voir la section Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande, p. 1-19.)
Page 471
# 850 Cause Les informations de périphérique n’ont pas pu être distribuées car un écran se rapportant à ces informations est en cours d’affichage. Solution Réessayer d’envoyer les informations de périphérique lorsque l’écran aura disparu de la machine client. (Voir la section Vérification/Impression du journal des communications, p.
Page 472
# 853 Cause 1 Une tâche d’impression comportant un grand nombre de pages n’a pas été exécutée en raison d’un manque de ressources mémoire. Solution Réduire le nombre de pages à imprimer, ou attendre la fin des tâches réservées pour recommencer l’impression. Cause 2 La tâche n’a pas pu être traitée car elle a été...
Page 473
Les informations de périphérique n’ont pas pu être distribuées car elles contiennent un langage non pris en charge par la machine client. Solution Contacter le revendeur Canon agréé, ou vérifier que la machine cliente prend en charge le langage de distribution des informations de périphérique. # 856 Cause La tâche a été...
Page 474
# 861 Cause Une erreur s’est produite lors du traitement des données PDL ou des données d’image. Solution Confirmer les réglages d’impression choisis pour l’impression à partir d’un ordinateur. # 862 Cause 1 Un nombre supérieur à la limite d’un intercalaire par jeu de copies a été sélectionné pour l’Unité...
Codes d’erreur pouvant être résolus à l’aide du mode Fonctions limitées Si la machine est équipée du Module de Finition-V1 ou du Module de Finition P.A.C.-V2 en option et si les problèmes de finition sont fréquents, il est possible de limiter provisoirement l’utilisation des modes de Finition en activant le mode Fonctions limitées.
Page 476
E590/E593/E594/E595 Cause Le Module de perforation-U1/W1/X1 en option est hors service. Solution Il est possible d’effectuer des impressions à l’aide d’autre modes de Finition que Perforation, en activant le mode Fonctions limitées. (Voir la section Fonctions limitées, p. 4-51.) E540 Cause Réceptacle A hors service.
En cas de problème empêchant le bon fonctionnement de la machine, un écran similaire à l’écran ci-après s’affiche. Suivre les instructions de l’afficheur tactile. Contacter le revendeur agréé Canon local Si un message semblable à celui présenté ci-dessous s’affiche, suivre la procédure décrite ci-après.
Page 478
Appuyer sur [Fermeture]. Positionner l’interrupteur principal sur « ». Attendre au moins 10 secondes avant de le remettre sur la position « I » (Marche). (côté (côté I) IMPORTANT Pour plus d’informations sur le redémarrage de la machine, voir la section Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande, p.
Page 479
1-25. ❑ Débrancher la prise d’alimentation. REMARQUE Avant de contacter le revendeur agréé Canon local, préparer les informations suivantes : - Nom du produit - Précisions sur le dysfonctionnement - Code d’erreur indiqué sur l’afficheur tactile 8-109 Message d’incident de fonctionnement...
Activer le Mode Fonctions limitées à partir de l’écran Message d’incident de fonctionnement Si le message d’incident de fonctionnement s’affiche, même après le redémarrage de la machine, il est parfois possible d’utiliser celle-ci. Si l’écran de l’étape 1 s’affiche, activer le mode Fonctions limitées comme solution provisoire en attendant la résolution des problèmes.
Page 481
Appuyer sur [Oui]. Un message invitant à appuyer sur [Fermeture] et à mettre l’interrupteur principal sur Arrêt puis sur Marche s’affiche. Appuyer sur [Fermeture]. Positionner l’interrupteur principal sur « ». Attendre au moins 10 secondes avant de le remettre sur la position Marche (I). (côté...
Page 482
IMPORTANT • Pour plus d’informations sur le redémarrage de la machine, voir la section Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande, p. 1-19. • Pour plus d’informations sur la sélection du mode Fonctions limitées, voir la section Fonctions limitées, p. 4-51. 8-112 Message d’incident de fonctionnement...
Marche, toujours s’assurer que le disjoncteur n’est pas sur Arrêt. Si le disjoncteur est sur Arrêt, prendre contact avec le revendeur agréé Canon local sans essayer de le remettre sur Marche. MARCHE (côté...
Exemples de rapports Journal d’impression Le journal d’impression contient des informations relatives aux tâches d’impression effectuées. Il peut être imprimé à partir de l’écran Moniteur système. (Voir la section Impression du journal d’impression, p. 5-14.) 04/15/2006 15:30 iR7095 **************************************** JOURNAL IMPRESSION (IMPR.) **************************************** **************************************** N˚...
■ NOM DE TACHE Imprime le nom du document imprimé ou le type de tâche d’impression. ■ UTILISATEUR Imprime le nom de l’utilisateur qui a envoyé la tâche d’impression à la machine. ■ FEUILLES x COPIES Imprime le nombre de pages contenu dans chaque jeu et le nombre de jeux réalisés. ■...
■ DISTRIBUTION AUTO « Oui » s’imprime si les Réglages de distribution automatique sous <Réglages de transmission> dans les Réglages distribution d’infos périphérique des Réglages système (en mode Utilisateur) sont réglés pour le destinataire mémorisé. « Non » s’imprime si les Réglages de distribution automatique ne sont pas activés pour le destinataire mémorisé.
Page 489
■ CONTENU DONNEES Imprime les informations de périphérique distribuées/reçues. ■ RESULTAT La mention OK est imprimée si l’opération de distribution/réception s’est correctement déroulée. La mention NG (No Good) est imprimée si une erreur s’est produite lors de l’opération de distribution/ réception.
Fiche technique Ces caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis à la suite d’une amélioration apportée au produit ou de la sortie d’une nouvelle version. Pour plus d’informations sur les spécifications des périphériques en option suivants, voir les manuels qui les accompagnent. ■...
Délai de sortie de la 7,0 secondes (Le premier délai d’impression peut varier en fonction du pilote première impression d’imprimante utilisé.) Cadence d’impression iR7095P (feuilles par minute) Réduction A3 ➞ A5R (50 %) A3 ➞ A4R (70,7 %) Agrandissement A4R ➞ A3 (141,4 %) A5R ➞...
Rubrique Fiche technique Consommation 2,15 kW maximum électrique maximale Dimensions 1 058 mm (L) x 783 mm (P) x 1 466 mm (H) Poids Environ 250 kg Surface nécessaire 1 896 mm (L) x 792 mm (P) (avec Module de Finition-V1) 2 153 mm (L) x 792 mm (P) (avec Module de Finition P.A.C.-V2) 1 956 mm (L) x 783 mm (P) (avec Module de réception grande capacité-A1) Magasin Papier Latéral-W1...
Module de Finition-V1 Rubrique Fiche technique Formats/ A3, A4, A4R, A5R, Format irrégulier (182 mm x 140 mm à 297 mm x 432 mm) Type de papier Si le Module dos carré collé-A1 en option est installé, les formats de papier suivants sont disponibles en mode Thermoreliure : 100 mm x 148 mm à...
Rubrique Fiche technique Alimentation Depuis la machine électrique/ 250 W consommation Dimensions/poids 800 mm (L) x 792 mm (P) x 1 180 mm (H)/environ 126 kg Surface nécessaire 2 945 mm (L) x 792 mm (P) (avec Module de réception grande capacité-A1 et Module de Pli en Z-D1) Module de Finition P.A.C.-V2 Rubrique...
Page 495
Rubrique Fiche technique Capacité par réceptacle Sans tri, mode Tri séquentiel, Tri groupé Réceptacle A : Si le mode Pile gros volume est réglé sur « Non » : A3, A4, A4R, A5R : 1 000 feuilles (ou pile de 147 mm) Si le mode Pile gros volume est réglé...
Rubrique Fiche technique Alimentation électrique/ Depuis la machine consommation Environ 250 W Dimensions/poids 800 mm (L) x 792 mm (P) x 1 180 mm (H)/environ 178 kg Surface nécessaire 3 202 mm (L) x 792 mm (P) (avec Module de réception grande capacité-A1 et Module de Pli en Z-D1) Module de perforation-U1/W1/X1 Rubrique...
Module de Pli en Z-D1 Rubrique Fiche technique Méthode de pliage Pliage par pression de rouleau Type de pli Pli en Z Papier 64 g/m à 80 g/m Format du papier à plier Consommation 80 W Alimentation électrique Depuis le module de finition Dimensions/poids 179 mm (L) x 786 mm (P) x 1 040 mm (H)/environ 44 kg 2 945 mm (L) x 792 mm (P) (avec Module de réception grande capacité-A1...
Lecteur de Carte-D1 Rubrique Fiche technique Cartes disponibles Magnétiques, optiques Méthode de lecture Magnétique/optique Sens de lecture des Sens d’insertion cartes magnétiques Enregistrement/Lecture Lecture Dimensions/poids 77 mm (L) x 85 mm (P) x 22 mm (H)/environ 70 g 9-14 Fiche technique...
Nombre de caractères pouvant être saisis et capacité des différentes fonctions Nombre de caractères pouvant être saisis Mode Utilisateur Réglages système Réglages administrateur Admin. système 32 caractères max. système Adresse E-mail 64 caractères max. Contact 32 caractères max. Commentaire 32 caractères max. Réglages informations Nom périphérique 32 caractères max.
Capacité des différentes fonctions Mode Utilisateur Réglages système Réglages administrateur Code admin. système 7 chiffres max. système Mot de passe système 7 chiffres max. Gestion des numéros N° de service 7 chiffres max. de service Mot de passe 7 chiffres max. Limites de pages 0-999999 Réglages de communication...
Relation entre l’orientation de l’image et celle du papier Utiliser ce tableau pour l’impression de feuilles préimprimées (comportant un logo ou un en-tête, par exemple). REMARQUE En cas d’impression au verso de feuilles déjà imprimées, placer la face à imprimer de la manière suivante : - face vers le bas si le papier est placé...
Page 502
■ Pour sélectionner l’agrafage à gauche : Position d’agrafage Double : en haut Exemple de résultat obtenu Orientation du papier, Réglages Orientation dans les cassettes 1 et 2 Côté préimprimé : Face vers le bas Orientation dans les cassettes 3 et 4 Côté...
Page 503
■ En l’absence d’agrafage : Exemple de résultat obtenu Orientation du papier, Réglages Orientation dans les cassettes 1 et 2 Côté préimprimé : Face vers le bas Orientation dans les cassettes 3 et 4 Côté préimprimé : Face vers le bas Orientation du papier dans le plateau d’alimentation/ magasin papier...
Index Zone située derrière la porte avant du Module de Finition-V1 ou du Module de Finition P.A.C.-V2, 8-61 Affichage de la durée de la tâche, 2-17, 4-49 Zone située sous le capot supérieur du Module de Finition-V1 ou du Module Affichage du message de papier restant, 4-23 de Finition P.A.C.-V2, 8-53 Afficheur tactile...
Page 505
Exemples de rapports Journal de communication des informations de périphérique, 9-4 Décalage Journal d’impression, 9-2 Module de Finition P.A.C.-V2, 3-15 Liste des destinataires de distribution d’informations Module de Finition-V1, 3-12 de périphériques, 9-3 Délai avant effacement auto tâche en attente, 4-17, 6-71 Délai de mise en veille auto., 4-55 Délai de retour au mode standard, 4-56 Délai de tâche suspendue, 4-53...
Page 506
Installation Mentions légales Alimentation électrique, 1-6 Copyright, xviii Consignes de sécurité, xxiv Faisceau laser, xv Emplacement et manipulation, 1-2 Limites de responsabilité, xxii Précautions, 1-2 Marques, xiv Restrictions à l’usage de votre produit Interface utilisateur distante et à l’utilisation des images, xxiii (logiciel d’administration), 2-3, 6-19 Message d’incident de fonctionnement, 8-107 Interrupteur du panneau...
Page 507
Module de Finition-V1 Périphériques en option A propos du Module de Finition-V1, 3-3, 3-12 Configuration, 3-2 Elimination des bourrages papier, 8-53, 8-61 Lecteur de Carte-D1, 3-3, 3-22 Elimination d’un bourrage d’agrafes, 8-84 Magasin Papier Latéral-W1/ Fiche technique, 9-9 Magasin Papier Latéral-X1, 3-3, 3-10 Mode fonctions limitées, 8-105 Module de Finition P.A.C.-V2, 3-3, 3-12 Modes de finition, 3-15...
Page 508
Délai de tâche suspendue, 4-53 Ecran affiché par défaut après un retour automatique au mode standard, 4-21 Saisie de caractères sur l’afficheur tactile Fonction initiale à la mise sous tension, 4-19 Identification du type de papier chargé dans une Saisie de valeurs en pouces, 2-26 source d’alimentation, 4-26 Saisie en pouces, 4-23 Images mémorisées, 4-34...
Page 509
Unité d’Insertion de Document-C1 A propos de l’Unité d’Insertion de Document-C1, 3-3 Elimination des bourrages papier, 8-79 Fiche technique, 9-13 Vérification du compteur, 5-2 Vérification du statut des tâches, 5-4 Zone d’affichage du statut de la tâche/ de l’impression, 2-5 9-25 Index...
Gestion système de l’iR7095P Les pages suivantes décrivent l’utilisation du Mode de gestion du système et les opérations qu’il permet d’effectuer. Elles doivent être découpées et retirées du présent manuel pour être conservées par le responsable ou l’administrateur système. Avec ce mode, il est possible de restreindre l’accès aux réglages système en mode Utilisateur et de gérer les réglages effectués par d’autres utilisateurs.
Appuyer sur [Mot de passe] ➞ saisir le mot de passe système. ❑ Appuyer sur (Log In/Out). Le mode Gestion du système est activé. Lorsque la gestion des numéros de service n’est pas activée Appuyer sur 1 2 3 9-27 Gestion système de l’iR7095P...
Page 512
Le mode Gestion du système est activé. REMARQUE Veiller à saisir le code administrateur et le mot de passe système mémorisés dans Réglages administrateur système sous Réglages système (en mode Utilisateur). (Voir la section Définition des réglages administrateur système, p. 6-3.) 9-28 Gestion système de l’iR7095P...
Pour plus d’informations sur l’activation du mode Gestion du système, voir la section Accès au mode Gestion du système, p. 9-26. Utiliser la fonction boîte aux lettres. REMARQUE Pour plus d’informations sur la fonction boîte aux lettres, voir le Guide de la fonction boîte aux lettres. 9-29 Gestion système de l’iR7095P...
➞ [Réglages boîtes aux lettres] ➞ modifier Appuyer sur les réglages. Pour plus d’informations sur les réglages des boîtes utilisateur, voir le chapitre 5, Personnalisation des réglages, du Guide de la fonction boîte aux lettres. Appuyer sur [Fin]. 9-30 Gestion système de l’iR7095P...
Page 516
6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61 1185 XB Amstelveen, The Netherlands (Visite http://www.canon-europe.com/ para obtener detalles sobre su distribuidor local) CANON LATIN AMERICA, INC. 703 Waterford Way Suite 400 Miami, Florida 33126 U.S.A.